Читать интересную книгу Теркес - Екатерина Баландина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 53

— Эх, ты. Ладно, я прощу тебя. Но если еще это повторится…

— Все-все. Я поняла.

Довольная Кити легла спать.

Свинцовка.

Кити проснулась рано утром. Разбудила Юми. Кити не хотела говорить Юми об Окихимо. Кити и Юми, вскоре вышли из дома, и пошли в школу.

Кити забежала в кабинет анатомии. Так как сейчас у них была анатомия. Кити села за свою парту. — Привет, Мичи!

— Доброе утро, Кити.

— Я еле глаза открыла. Вчера так устала.

Кити сама не заметила, как скатилась на эту тему. Мичи прищурился.

— А где ты вчера была? Ммм?

У Кити появилось впечатление, будто Мичи уже обо всем знает. Но она прекрасно понимала, что это невозможно. Только если Мичи заставит Кити посмотреть к нему в глаза. Кити весело улыбнулась.

— Я была на конкурсе по рисованию. Вернее по истории искусств.

— Ой, здесь я ноль. Ладно, верю тебе.

Мичи не так-то просто обмануть. Но сделать это могла только Кити. И то, если постарается. На этот раз ей повезло. Но она впервые обманывала Мичи. Тем не менее, она имела на это право. Ведь Мичи скрывал от нее историю родителей.

Перемена была сорок минут. Пока прошло пять минут. Тут к Кити подкрался Луми. Но Кити вовремя ударила его по ладони так, что он не успел дернуть ее за волосы.

— С каких это пор ты такая внимательная, а, Кити?

— Слишком глупый, не поймешь.

— Что?

— То.

Тут Луми сменил ход действий.

— А почему Мичи сидит с тобой?

— Ты смотри, нос оторвут.

— Ха, вот как? Это личное? Личное дело?

Кити опередила Мичи и почти попала кулаком по лицу Луми, но тот увернулся, схватил Кити за руку и сильно потянул вперед. Подразумевалось, что Кити врежется в него, но Кити выставила правую ногу вперед и сделала крутой поворот, как в танцах. Она избежала столкновения. Луми пытался притянуть Кити к себе, держа ее за руку. Но Кити сопротивлялась. Она держалась свободной рукой за парту. Она бы спаслась, но, как всегда, когда не надо, рядом появился Ний. Он щелкнул Кити по пальцу. Рука Кити разжалась, и она улетела к Луми.

— Ний! Ты что, больной?

— Ага, от тебя бешенством заразился!

— Скотина!

Ний одним ударом отбросил Кити к доске. Кити не могла даже пошевелиться и открыть глаза. Она стояла у доски, как перед расстрелом. Ний взял с парты две ручки.

— Кити, давай разукрасим тебя узором, а?

Ний побежал к Кити, выставив ручки, как два ножа. Кити поняла, что ничего не сможет поделать. Она зажмурилась от страха.

Тут она поняла, что Ний воткнул ручки. Но Кити не чувствовала ничего. Только то, что она цела. Кити открыла глаза. Перед ней стоял Мичи. Его руки были протянуты вперед. Из ладоней торчали ручки, за которые Ний все еще держался. Тут Ний отшатнулся назад, с ужасом глядя на Мичи. Но на лице Мичи не было ни оскала от боли, ни злости. Голова была опущена. Но Кити заметила, что по его лицу расползается ухмылка.

— Идиот! Зачем ты ее защищаешь? Заботься о себе! — воскликнул Ний.

— Глупец. Я не собираюсь тебе этого говорить. Ты все равно не поймешь. Уйди, или я сломаю тебе кости.

Ний испуганно вылетел из класса. Луми плавно прокрался на место. Кити подбежала к Мичи. Мичи смотрел на ладони. Руки его тряслись от боли. Но на лице была сумасшедшая ухмылка.

— Мичи! Ты как?

— Я? Мне так хорошо!

— Но…

— Все хорошо.

Мичи выдернул ручки из рук и отшвырнул в сторону. Он быстро промыл раны. Кити сидела рядом.

— Мичи я…

— Да?

— Ммм…. спасибо. Спасибо тебе.

— Ну, что ты…

Мичи улыбнулся. Учитель по анатомии, как всегда ничего не заметил. Прошло несколько уроков. Настал перерыв. В столовой. Кити и Мичи разговаривали о звезде, и пили чай. Чай выдавали в беленьких кружках.

Мимо Мичи прошел Ний. Кити поняла, что тут что-то не так. Но ничего такого не оказалось. Мичи допил свой чай. Тут он закашлялся.

— Мичи?

— Ммм, все нормально. Я подавился.

Кити успокоилась. "Да, действительно, что это я взволновалась?" подумала Кити.

Вскоре уроки кончились. Мичи проводил Кити до ее дома и пошел к себе домой.

Он прошел по площади и начал подходить к дому. Но тут ему показалось, что всю его голову заполнили свинцом. Мичи закашлялся. Через несколько минут у него начался бред. Мичи еле добрался до своей комнаты и лег в кровать. На шее и груди появились сиреневые пятна.

Снова наступило утро. Кити, как обычно пришла в школу. Но Мичи за партой не было. Кити ждала несколько уроков. Но Мичи не пришел. Кити поняла, что с ним что-то случилось.

Кити пришла домой. Дома было пусто. У дома тоже никого. Через час в дверь постучали. Кити открыла. На пороге стоял запыхавшийся Иджи.

— Кити! Быстрее, за мной! С Мичи беда!

Кити молча выбежала за Иджи. Босиком. Они подбежали к дому Мичи. Вошли. Кити подошла комнате Мичи. Там было тихо. Кити приоткрыла дверь и вошла. Шторы были задернуты. На тумбочке возле кровати стояла свечка. В кровати лежал Мичи. У него был сильный кашель. Иногда он бредил. В глазах было видно, что у него головная боль. Кити хотела подойти к нему, но он протянул руку.

— Не… подходи… ко мне…

Одеяло сползло с его шеи. На Мичи не было рубашки. Его плечи, грудь и шея были покрыты сиреневыми пятнами.

Кити замерла на месте. Она поняла, что Мичи боится заразить ее Свинцовкой.

Свинцовка — болезнь, от которой начинается мигрень, температура и бред. Сиреневые пятна содержат яд, отравляющий организм. Человеку с этой болезнью остается жить не дольше, чем два месяца.

Кити не знала, что делать. Мичи прошептал:

— Кити, я позвал тебя, чтобы успеть попрощаться.

— Мичи…

— И не пытайся меня спасти.

— Мичи…не смей умирать! Я клянусь! Я клянусь, что спасу тебя!

— Но…

— Я не возьму слова назад. Если ты умрешь, то я тебя никогда не прощу!

Глаза Мичи расширились.

— Милый друг, жди меня!

Кити покинула комнату. На ее глазах появились слезы. Они ручьями лились по щекам Кити. Кити добежала до маленького домика в лесу.

— Окихимо-сэнсэй! Окихимо-сэнсэй! Где вы? Сэнсэй!

Окихимо выглянул из-за дерева.

— Кити? Что случилось? Почему ты в слезах?

— Мичи… он болен! У него Свинцовка!

— Как?! Свинцовка?!

— Да! Окихимо-сэнсэй! Что делать? Надо его спасать! Он ведь погибнет!

— Я знаю. Не спеши. Не плачь.

Окихимо погладил Кити по голове.

— Можно изготовить лекарство. Но нужны ингредиенты, охотясь за которыми, множество людей погибало.

— Я готова. Я не позволю ему погибнуть.

Окихимо улыбнулся.

— Молодец, Кити. Я помогу тебе раздобыть ингредиенты и приготовить снадобье. Только скажи мне одну вещь. Ты… действительно любишь Мичи, раз готова ради него рисковать жизнью?

Кити застыла. Она не могла об этом сказать даже Юми. Она долго стояла и обдумывала, стоит ли говорить. Наконец, взяв себя в руки, она еле слышно прошептала:

— Да.

Окихимо улыбнулся еще шире.

— Тогда иди, отыщи у меня в лаборатории книгу "Зелья и снадобья". Там есть рецепт.

Чай из одуванчиков.

Кити листала нужную книгу.

— Так. От Чумы, от СПИДа, от Лихорадки… так, не то, не то, не то… о! От Свинцовки. Хм… Чай из одуванчиков? Окихимо-сэнсэй, что это?

— Где? — Спросил Окихимо, роясь в банках с ингредиентами. — А, это? Чай из одуванчиков. Он является лекарством от очень многих смертельных заболеваний. В том числе и от Свинцовки.

— Но я думала, что это будет… ладно, не важно. Что там надо для него? Хм.

— Родниковая вода;

— два молодых листа подорожника;

— два длинных листа тысячелистника;

— два молодых листика мелисы;

— два листика перечной мяты;

— десять желтых одуванчиков с короткими стеблями.

Кити пожала плечами.

— Окихимо-сэнсэй…

— Читай дальше.

— Собирать так, чтобы не повредить сами растения. Родниковую воду собирать либо фарфоровой чашей, либо чем-то стеклянным. Очистить от разных листьев или соринок. Часть воды для чая, а остальной водой надо промыть растения. Сначала греть воду до того, чтобы она превратилась в кипяток. Затем класть туда в том порядке, в котором они идут в рецепте. Зелье готовится примерно шестьдесят дней. Шестьдесят дней?! Но мы же можем не успеть!

— Поэтому нам лучше поторопиться. У меня есть перечная мята. Но остальные ингредиенты придется поискать.

— А может быть…

— Ммм?

— Может быть, стоит поискать растения в стране Травы?

— Хм. А это хорошая мысль. Собирайся. Завтра рано утром до восхода приходи сюда. И принеси с собой пару бутылочек для воды.

— Да, Окихимо-сэнсэй.

Кити наклонила голову (поклонилась) и унеслась дамой. Там она взяла только самое нужное. Она взяла складной нож и несколько маленьких бутылочек для родниковой воды. Она решила написать записку для Юми заранее. Кити долго думала, что там написать. И решила.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Теркес - Екатерина Баландина.
Книги, аналогичгные Теркес - Екатерина Баландина

Оставить комментарий