Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Друзья переглянулись. Они прекрасно знали, кто подлил зелье, но сомневались, что стоит говорить об этом профессору. Альфред, заметив нерешительность своих студентов, насторожился:
- Это сделали ваши однокурсники? Я заметил, что вы с ними не очень ладите.
- Нет, это точно не они, - возразил Лоренц.
- Вы уверены?
- Абсолютно, - кивнул Итон.
- Значит, вы знаете или подозреваете, кто это мог быть? - вопросительно посмотрел на них декан.
- Мы хотели бы сначала проверить свои предположения, - твёрдо ответил Малфой, - А как действует зелье, которое нам подлили?
- Ну, через час вы стали бы негативно реагировать на слова и поступки друг друга, через день - ссориться по пустякам, а к концу третьего дня, рассорились бы окончательно. Самое противное, что через два месяца зелье приобрело бы постоянный эффект. На кровных родственников оно действует не так быстро, и постоянный эффект достигается только через полгода.
- Можно вас попросить, сэр? - Итон нерешительно посмотрел на профессора, - Не говорить никому, что кто-то подливал нам зелье. Даже директору.
- Почему вы об этом просите?
- Ну, пожалуйста, - в ответ умоляюще посмотрели на Бёрна все трое.
- Хорошо, - немного подумав, согласился профессор (он сам не знал, почему так решил, просто эта троица явно кого-то подозревала, и мужчине было интересно, что будут делать эти дети, чтобы разоблачить виновного?), - Но тот, кто подлил вам зелье, может повторить попытку.
- Мы будем осторожны, - кивнул Тедди, волосы которого стали чёрно-красными, но декан заметил это и посмотрел в лицо мальчику:
- Мистер Люпин, вы ведь метаморф? Директор говорил об этом, но я не видел, чтобы вы пользовались своими способностями. Это ваша настоящая внешность?
- Да, сэр, - Тедди вернул волосам чисто-чёрный цвет, - Я считаю, что незачем демонстрировать способности, если в этом нет необходимости.
- Весьма мудро, молодой человек, - похвалил Бёрн. Прозвенел звонок, но декан не сильно обратил на это внимание. Подойдя к столу, он вытащил пузырёк с каким-то зельем и отдал его ребятам, - Добавляйте по одной капли в любую еду. Если ничего не случится, можете есть спокойно, в противном случае сразу идите ко мне. Не забудьте взять образец пищи. Вам всё ясно?
- Конечно, сэр, - ответили ребята.
- Превосходно. Теперь марш на трансфигурацию.
Декан снял с двери чары, и друзья побежали на урок. В кабинет зельеварения, проводив удивлённым взглядом первогодок, вошли третьекурсники.
* * *
После трансфигурации ребята не пошли на обед, а сразу отправились в свою комнату.
- И что будем делать? - едва закрылась дверь, спросил Люпин, аккуратно вытаскивая свою малышку и призывая для дракончиков еду.
- Как что? Притворяться, - как само собой разумеющееся выдал блондин, - Пусть этот старый маразматик думает, что всё путём.
- Согласен, - кивнул Итон, сжав кулаки, - И пусть только попробует ещё что-нибудь сделать. Я покажу ему, что значит Слизерин.
* * *
В Большом зале друзья появились уже к концу обеда. Они негромко обменивались совершенно безобидными фразами, но с таким видом, что Дамблдор ничуть не усомнился, что его план удался. Декан Слизерина чуть прищурился, понимая, что детки затеяли опасную игру: шутки шутками, но специально ссорясь, можно и по-настоящему потерять друзей.
* * *
На следующее утро друзья приготовили небольшой скандальчик. Дракончиков они оставили в комнате: те слишком хорошо определяли чувства своих людей и легко возбуждались, если мальчики себя не сдерживали и поддавались достаточно сильным переживаниям.
Малыши, привыкшие и днём и ночью быть с ребятами, сначала бурным писком выражали протест, пытаясь убедить своих людей, что ни в коем случае не выдадут их и будут вести себя спокойно. Но потом, получив по кусочку свежего мяса и заверения, что за ними очень скоро придут, принялись резвиться, и друзья быстро выскользнули из спальни.
Главный зритель уже сидел на своём троне, но в самом зале народу было пока не так много, что очень радовало. Посидев для виду за столом минут пять, юноши начали перебранку. Притом, что именно они говорили друг другу, не поняли даже их соседи: слова буквально цедились сквозь зубы, глаза яростно сверкали, но никто и подумать не мог, что мальчики не ссорятся, а обсуждают последнюю статью Совы в «Придире», посвящённую предстоящим выборам министра магии: Скримджер, посчитав свой долг выполненным, подал заявление об отставке, и через несколько месяцев Визенгамоту предстояло сделать выбор между тремя кандидатами: бывшим министром Корнелиусом Фаджем, молодым и перспективным Перси Уизли и, как не странно, Кингсли Бруствером. Как последний попал в список, не покидая школы, знал лишь директор, которому уж очень приспичило протолкнуть на кресло министра своего человека. Но вот кто будет преподавать защиту, если изберут Бруствера, никто не знал. Да и, скорее всего, директор об этом ещё не думал.
Вот, наконец, Итон чуть заметно кивнул, и Лоренц, как ужаленный вскочивший со скамейки, на весь зал злобно прошипел, смотря на друга:
- Да ты бредишь зельями! Тебя больше ничто не интересует.
Шатен тоже встал, поочерёдно посмотрев на Малфоя и Люпина:
- А вы оба помешаны на истории. Что, скажешь, я не прав?
- Говори за него, - кивнул на блондина юный метаморф, - Я ненавижу историю!
- Молодые люди, успокойтесь, - призвала к порядку МакГонагалл.
- Как скажите, - холодно посмотрев на женщину, Малфой бросил ледяной взгляд на друзей и гордо удалился из зала.
Громко прошипев: «Что, доволен?», - за ним ушёл и Люпин. Итон же, как ни в чём не бывало, сел обратно и спокойно принялся есть. Директор выглядел донельзя довольным. Единственное, что напрягало, так это то, что к мальчикам нельзя было применить легилименцию: их как будто что-то защищало. Что-то мощное и очень сильное. И это были не щиты, хотя, судя по всему, ментальные щиты у них тоже имелись, и достаточно хорошие для их возраста.
А юный Блек, поев, с надменным выражением лица не спеша вышел из зала. Друзья ждали его в комнате. Проведя небольшой военный совет, ребята решили: играть так играть, - и единогласно поддержали предложение Итона притворяться и на уроках, да и вообще везде, где их только могут увидеть. Общаться договорились при помощи дракончиков. Прокричав: «Слава Слизерину!» (фраза у них уже стала за место девиза), ребята, изобразив на лицах неприязненное выражение, вышли из спальни.
Игра оказалась забавной. Особенно интересно было наблюдать за профессорами и однокурсниками, которые за месяц уже привыкли, что эти трое неразлучны. Но день, два, три… а те по-прежнему даже слова не говорят друг другу, хотя и едят, и ходят и садятся в классе по-прежнему вместе. Незаметно для себя, мальчики научились не только скрывать свои истинные чувства, заменяя их ложными, но и контролировать свои эмоции. Внешне они стали настоящими слизеринцами, что вызывало уважение у старшекурсников их факультета, и неприязнь всех остальных студентов. А вот их однокурсники, Дэвид и Виола, как ни старались, явно не дотягивали до тех, над кем совсем недавно смеялись.
Ещё один плюс их игры - друзья отлично научились общаться без слов, передавая образы и эмоции с помощью дракончиков. Дракончики в свою очередь в последнее время так хорошо справлялись со своей задачей, что могли уже передать не просто интересный образ, но и вид листка, на котором записано послание, которое передать без слов было ну очень проблематично.
Дамблдор последние дни даже спал лучше, чрезвычайно довольный результатами. Правда, он не ожидал, что характер его пешек так быстро и резко изменится. Кроме того, они, почему-то, по-прежнему держались вместе. Хотя, это может быть просто побочный эффект, или парадокс обуславливается тем, что они вынуждены спать в одной комнате. То, что три юных слизеринца окончательно разругались, он не сомневался.
А вот декан Слизерина был очень обеспокоен поведением своих подопечных. Он не заметил, чтобы дети пользовались определяющим зельем, которое он им дал, а столь резкие перемены… В общем, Бёрн решил проверить, не подвергли ли его студентов проклятию или не подлили ли очередную порцию зелья? Выбрав наиболее подходящее зелье, профессор приступил к его готовке: через три дня оно должно было свариться.
Глава 10. Встреча старых знакомых
Начало ноября выдалось холодным и дождливым. Гарри задумчиво смотрел в окно, когда вернулась Сели с ответом от Люпина. Мужчина послал птицу, как только прошла полная луна, несколько дней назад. По правде говоря, он не думал, что сова так быстро вернётся: наверняка Люпин по-прежнему недалеко от Лондона. Развернув пергамент, брюнет увидел только несколько слов, накарябанных явно в спешке: «Остановился в «Дырявом котле», буду ждать. Лунатик».
- От него? - в гостиную спустился Драко. Было ещё достаточно рано. Женская половина семейства уехала на выходные к Гильберту, так что мужчины остались одни.