Читать интересную книгу Вилла - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41

— Угрозы в адрес семьи вряд ли помогут Тони. Или тебе.

— Это мы еще посмотрим. Отныне я миссис Авано. Мистер и миссис Авано намерены вместе со всей семьей быть сегодня на вилле.

— Ты только поставишь себя в неловкое положение.

— Меня трудно поставить в неловкое положение.

Пилар принялась тщательно красить губы.

— Сколько, по-твоему, пройдет времени, прежде чем Тони начнет тебе изменять?

— Он не посмеет. — Рене улыбнулась, убежденная в своем превосходстве. — А вот тебе, если хочешь, чтоб Каттер не загулял на сторону, лучше уступить его дочери. Она, как мне кажется, умеет развлечь мужчину в постели.

Прежде чем Пилар успела ответить, дверь открылась и в комнату вошла София.

— Беседуете по душам? Ты смелая женщина, Рене. Надеть зеленое с твоим цветом лица не каждая решится.

— Отвяжись, София.

— Мама, нас ждут на вилле. Уверена, Рене нас извинит.

— Напротив, это я вас оставлю, чтобы ты могла утешить свою мамочку, когда она расплачется. — Уже в дверях Рене обернулась: — С тобой покончено навсегда.

София внимательно вгляделась в лицо матери.

— Насколько я вижу, ты отнюдь не собираешься заливаться слезами.

— Нет, плакать я уж точно больше не буду. — Пилар бросила помаду в сумочку. — Твой отец сегодня женился.

— О господи! — София подошла к матери, обняла ее и положила голову ей на плечо. — Чудный подарок он сделал нам к Рождеству.

София выжидала подходящий момент. Она пообщалась с гостями, потанцевала с Тео. Наконец, увидев, что Джерри пригласил на танец Рене, София двинулась в атаку.

Она не удивилась, увидев, что ее отец сидит в углу за столиком и флиртует с Крис Дрейк. Ей было неприятно видеть, как в день свадьбы он расточает обаяние на другую женщину, но это было вполне в его духе. Однако, подойдя ближе, она заметила некоторые признаки, свидетельствующие о том, что они уединились не в первый раз.

— Извини, Крис, что прерываю ваши нежности, но мне нужно поговорить с отцом.

— Я тоже рада тебя видеть. Ты так давно не заглядывала в офис, что я стала забывать, как ты выглядишь.

— Что-то не припомню, чтобы в мои обязанности входило перед тобой отчитываться. Но, если хочешь, я пришлю тебе свою фотографию.

— Не сердись, принцесса, — начал Тони.

— На твоем месте я бы вела себя скромнее, Крис, — продолжала София. — А сейчас тебе повезло, что я увидела тебя раньше, чем Рене. Еще раз извини, но мне нужно обсудить с отцом семейные дела.

— С такими руководителями, как ты, у вас скоро только и останутся что семейные дела, а не семейное дело. — Крис скользнула кончиками пальцев по руке Тони и удалилась.

— София, ты все неправильно поняла. Мы с Крис просто дружески беседовали за бокалом вина.

— Побереги свои оправдания для Рене. Я слишком давно тебя знаю. И пожалуйста, не перебивай, — сказала она, когда Тони попытался протестовать. — Я долго тебя не задержу. Насколько я понимаю, тебя следует поздравить.

— Ну что ты. Я знаю, ты недолюбливаешь Рене…

— Плевать мне на Рене, да и на тебя тоже.

На лице Тони отразились удивление и обида. Наверное, он отрабатывает это выражение, бреясь перед зеркалом, подумала София.

— Не может быть, чтобы ты говорила это серьезно. Мне жаль, что ты так расстроилась.

— Ничего подобного. Ты огорчен, что я тебя застукала.

— Принцесса…

— Помолчи. Ты явился на семейный праздник с новой женой и вдобавок еще выставляешь напоказ свою любовницу. Это — раз. Мало того, ты даже не удосужился уведомить маму о предстоящей женитьбе. Это — два.

Разгорячившись, она говорила слишком громко, в их сторону стали оборачиваться люди.

Смутившись, Тони взял ее за руку:

— Я тебе все объясню. Зачем устраивать сцену?

— Зачем? Затем, что я не сказала самого главного. Ты сунул эту женщину маме под нос. Ты позволил Рене облить маму желчью, пока сам распускал слюни с этой девицей. Это — уже три, черт тебя возьми. Мое терпение лопнуло. Предупреждаю: держись от мамы подальше и держи подальше от нее свою жену. Иначе, обещаю, ты заплачешь кровавыми слезами.

Она ушла, прежде чем он успел опомниться. По пути кто-то схватил ее за руку и увлек в гущу толпы.

— Глупая затея, — вполголоса сказал Тайлер, — отстреливать сотрудников компании на рождественском празднике. Пока что зрителями были только несколько человек, но, боюсь, если тебя не остановить, ты устроишь грандиозный спектакль. Давай-ка лучше пойдем на виллу.

Сады виллы Джамбелли были расцвечены десятками китайских фонариков. Столики на обогреваемых верандах звали гостей выйти на воздух и насладиться звездным небом под музыку, льющуюся из дверей и окон танцевального зала.

— Улыбнись, Макмиллан.

— Зачем?

— А затем, что сейчас ты будешь со мной танцевать.

Она взяла его за руку. У него из груди вырвался утомленный вздох:

— Прости. Я слишком долго разговаривал с Мэдди Каттер. Девчонка засыпала меня вопросами.

— Я смотрю, вы хорошо поладили. Не бойся до меня дотронуться, а то как мы будем танцевать?

Тайлер положил руку ей на талию.

— Ты видела моего деда?

— Какое-то время назад. А что?

— Думаю, мне надо подойти к нему и Синьоре. Тогда я смогу счесть свой долг выполненным и отправиться домой.

— Да, тебя только на вечеринки приглашать. Встряхнись, Тайлер. Рождество бывает раз в году.

— Оно еще не наступило. До Рождества надо успеть многое сделать, и сейчас я хотел просмотреть кое-какие графики. Что тут смешного? — недовольно спросил он, когда она фыркнула.

— Я просто подумала, каким бы ты был, если б тебе удалось расслабиться.

— С чего ты взяла, что я никогда не расслабляюсь? — пробормотал он.

— Расскажи мне что-нибудь. — София пробежала пальцами по его шее. — Что-нибудь, не связанное с вином и работой.

— А что еще есть?

— Много чего. Искусство, литература, забавные происшествия, фантазии, мечты.

— В настоящий момент я мечтаю поскорее отсюда смыться.

— Не то. Попробуй еще раз. Скажи первое, что придет в голову.

— Хочу стянуть с тебя это платье. — Тайлер замолчал, ожидая ее реакции.

Откинув голову, София молча изучала его лицо.

— Может, пойдем к тебе?

— Для тебя это так просто?

— Иногда.

— Спасибо, но для меня — нет. Я ухожу домой, а ты здесь без труда найдешь кого-нибудь другого, если тебе захочется любви на одну ночь.

С этими словами Тайлер направился к выходу.

Ей понадобилось почти десять секунд, чтобы прийти в себя, а спустя еще три в ней вспыхнула ярость.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вилла - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Вилла - Нора Робертс

Оставить комментарий