Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Селестия оказалась крепким орешком, отказав Гарду во всех предложениях, что сильно оскорбляло его. Статус главной наследницы семьи Райт не позволял Гарду распускать руки так, как он этого хочет. Семья Райт может и находится в тяжелом положении, но от этого их сила никуда не делась. Глава города не терпит конкуренции, но он был вынужден терпеть их присутствие. В основном главу города беспокоит не семья Райт, а её возможный союз с семьей Росс, что может пошатнуть власть в этом городе. Объединенная сила двух этих семей будет сокрушительна.
Гард неожиданно заметил Эрика, который шел им навстречу. Он считал его непримиримым врагом и желал уничтожить, но это было проблемно. Вдруг он заметил, что взгляд Селестии прошелся по Эрику, и пусть это ничего не значило для неё, но ревность Гарда была жгучей как вулкан. Он желал раздавить парня перед собой, но не мог, так как было слишком много свидетелей и открытое убийство обрушит гнев семьи Росс. Гард очень боялся магического суда, поэтому не мог открыто совершать тяжелые преступления, а самое главное скрытое убийство также требовало тщательной подготовки, так как посланники магического суда имеют много способов для получения информации и могут легко вывести его на чистую воду.
Когда дети поравнялись, Гард мельком взглянул на Эрика и проговорил:
- Ты покойник. Никакой пощады. (Гард)
Но Эрик даже не обратил на это внимание и прошел мимо, для него эти детские разборки не представляют никакого интереса, в это время Селестия пробормотала:
- Ты такой жалкий, не думай, что твоя семья вечно будет первой. Однажды их сбросят с пьедестала и тогда все те кто пострадал от твоих рук обернут свой гнев против тебя. (Селестия)
- Неужели твоя семья может кого-то сокрушить? Насколько я помню, скоро им придется выбирать между уничтожением и тем, чтобы стать частью чьей-то более сильной семьи. Тогда твой отец приползет на коленях умолять моего отца. Мы еще посмотрим, кто из нас более жалкий. (Гард)
Селестия крепко сжала свои кулачки и ускорила шаг. Она обиделась на Гарда еще сильнее, но не могла ответить ему, так как он частично прав – её семья испытывает большие трудности.
Гард обернулся назад, подозвал пару своих слуг и прошептал им:
- Нужно разобраться с парнем, когда не будет свидетелей, а затем избавиться от трупа. Отправьте мою просьбу старшему дяде. Я хочу, чтобы этого парня не стало и мне больше не нужны провалы. Надеюсь, вы помните, что стало с тем позором. (Гард)
Дети, следовавшие за Гардом, вздрогнули, вспоминая то, что случилось с бедным слугой, провалившим свое задание. Его сначала пытали, а потом убили. Никто не знает, где его похоронили, вероятнее всего, он был скормлен диким зверям. Будучи всего лишь слугами, они не имели никакой защиты. Их участь в случае провала может быть даже хуже чем у убитого слуги.
Глава 9. Погоня.
Титул главы города может выдаваться только имперской семьей, но в отсутствии такой необходимости он переходит от отца к сыну по наследству. Когда имперская семья дарует кому-то подобный титул, то в придачу к нему идет большой участок земли и особые привилегии. Полномочия главы города позволяют ему управлять городом и его инфраструктурой. Оплата тепла, света, воды идет в карман главы. Также он имеет право продавать участки земли в пределах территории города, границы которого определяются самим же главой. На территории империи главы городов собирают налог, продавая лицензии на частную деятельность. Благодаря отсутствию остальных налогов частный бизнес процветает, принося еще большую прибыль в карман главы. Но полномочия главы города не позволяют ему управлять делами частных контор, и сами главы никогда не занимаются ведением бизнеса. В городе могут располагаться силовые структуры в виде городской стражи, армейских частей, а также имперских наемников, которые подчиняются только имперской семье. В случаях, когда глава города желает прибегнуть к помощи таких структур, то ему приходится платить за их услуги. Поэтому у главы города есть собственные наемники для охраны своих владений.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Территория, принадлежащая главе города, находится в восточной части города. В его владениях построено множество жилых и нежилых зданий. Жилые здания разделяются на три части – главный сектор, военный сектор и сектор прислуги. Прислуга живет в обычных ничем не примечательных домах. Их сектор имеет плотную застройку и не имеет никаких красот. Главный сектор имеет редкую застройку и шикарные дома. Между домами располагаются брусчатые тропинки и красивые сады.
Военные сектор имеет особое значение для семьи. Без охраны богатая семья может подвергнуться нападению бандитов. И даже такая влиятельная семья не будет исключением. Бараки со стражей похожи на многоквартирные дома. В каждом таком доме может проживать до двадцати семей. Но у главы города Снежный пик особая охрана. Любой нормальный человек, взглянув на них, сразу поймет, что это бандиты. Глава города имел довольно неоднозначную репутацию. Никто не мог привязать убийства и грабежи к нему из-за отсутствия улик. Многие люди понимали, что такого человека не так просто привлечь к ответственности. Руководителем этого сектора был очень жестокий и свирепый человек по имени Говард Сиглэйв – младший брат главы города и по совместительству организатор и лидер бандитов кровавых скал.
Говард жил в двухэтажном здании в башне, построенной над вторым этажом. Квартира имела роскошные убранства и множество дорогих украшений интерьера. Жилье казалось роскошным, но омрачало все это дело только то, что все богатства и украшения в квартире были украдены у других людей. Говард имел дурную привычку ходить и забирать все, что ему понравится. Это даже не кража, а наглость от вседозволенности и безнаказанности. Любой, кто встанет против него будет жестоко убит. И это будет не просто смерть, а смерть от пыток и истязаний, которые дарили ему кучу удовольствия.
Как и всегда Говард сидел в своем кресле, а на его коленях располагалась полуголая женщина, с которой он приятно проводил время. Его похотливые ручонки ловко бегали по впечатляющим прелестям красавицы. Она игриво поддразнивала его, провоцируя на что-то большее, но их любовные утехи прервались быстрым стуком в дверь.
- Кто там пришел? (Говард)
Дверь приоткрылась, и в комнату вошел юноша лет пятнадцати. Говард сразу признал в нем слугу Гарда. Он уважительно поклонился и дрожащим голосом сказал:
- Молодой господин прислал меня за помощью. (Слуга)
Мужчина продолжил играться с красавицей и, не отводя от неё взгляда, спросил:
- Хмм! Что нужно моему любимому племянничку? (Говард)
- Он желает убить человека. (Слуга)
Говард тяжело вздохнул и лениво продолжил говорить:
- Как мне надоело разбираться с его мелкими проблемами. Опять отвлекает меня из-за какой-то ерунды. (Говард)
Слуга должен был выполнить указание Гарда, так как если он провалится, то разделит печальную судьбу своего предшественника. И тогда он решил врать:
- Этот ребенок очень высокомерен и нагл. Он оскорбил нашего господина и весь главный дом, назвав их трусливыми псами. Он издевался над нашим молодым господином и пытался унизить его еще сильнее, поэтому господин послал меня к вам. Сейчас обидчик направился к выходу из города, он намерен сбежать! (Слуга)
Мужчина испустил убийственную ауру и крепко сжал руку в кулак. Девушка ощутила сильную боль, когда Говард схватил её за руку и рывком скинул с себя. Женщина отлетела в сторону и сильно упала на пол. Говард кипел яростью и грозным голосом сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Этот подонок должен умереть. У меня нет настроения бегать и ловить всяких мелких сошек. Отправляйся к моему сыну и пусть он возьмет десяток людей. Только приведите того подонка ко мне. Я сам его убью. За оскорбление моей семьи он должен ответить удовольствием, которое я получу от игр с ним. (Говард)
Слуга поклонился и вышел. Говард повернулся к сидящей на полу женщине и, схватив за руку, потащил её в свою спальню.