Читать интересную книгу Герой ее грез - Элизабет Хардвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41

Его ладонь легла ей на щеку, большим пальцем он легким нежным движением коснулся ее губ.

— Вы представляете собой загадочное существо, Дороти, — тихо, как бы разговаривая сам с собой, сказал он. — Видно, что у вас немалый профессиональный опыт в своем деле, с которым вы более чем хорошо справляетесь, и тем не менее готов поклясться, что вы такая же, как все. — Он мрачно сдвинул брови. — Внешность женщин обманчива. Иной раз настолько, что дьяволицу можно принять за ангела. Поэтому я и не собираюсь снова иметь с ними дела!

Дороти была настолько ошеломлена этим огульным обвинением, что даже не попыталась уклониться от мужских губ, которые так яростно приникли к ней, что у нее перехватило дыхание.

Руки Джордана стальным кольцом обхватили ее за талию. И она, приникнув к его телу, ощутила бугры мышц. Дороти не испытывала ни малейшего желания отстраниться, испытывая наслаждение, от которого кружилась голова. Близость мужчины пьянила.

Она зарылась пальцами в его мягкие шелковистые волосы, лаская их длинные пряди, чувствуя, как в продолжительном поцелуе язык Джордана раздвинул ее губы, как…

Внезапно Дороти ощутила, что кольцо его рук распалось; ее пальцы потеряли возможность блуждать в густой заросли волос. Теперь. Джордан стоял в нескольких футах от нее, недовольно хмурясь, и лишь тяжелое дыхание, вздымавшее его грудь, свидетельствовало о том, что он только что пережил захватывающие мгновения.

Дороти с трудом пришла в себя.

— Я…

— Чем можем служить, Мэгги? — Внимание Джордана было приковано к дочери, которая стояла в дверном проеме.

— Как долго она находится здесь? — Это была первая мысль, которая пришла женщине в голову. Видела ли девочка их объятия? Не подлежало сомнению, что ее отец отнюдь не был бы рад этому.

Мэгги с интересом взирала на взрослых: если даже она и видела все несколько секунд назад, то не собиралась проявлять свое отношение к происшедшему.

Короткий разговор между отцом и дочерью дал Дороти время прийти в себя, хотя, если бы кто-то из них сейчас обратился к ней, она сомневалась, что смогла бы что-то осмысленно ответить.

Так что здесь происходит? Джордан сначала разгневался, но она ли была тому виной? Не успела глазом моргнуть, как тут же очутилась в объятиях и его губы требовательно искали ее рот. Да, этот змей-искуситель весь вечер заводил ее, втягивая в «словесный флирт», как он окрестил свою манеру общения, но ведь ей и в голову не могло прийти, что в результате можно очутиться в его объятиях и целоваться до головокружения!

— Я принесла ночные принадлежности для мисс Уинтерс. — Мэгги протягивала гостье синюю ночную рубашку. — Как и обещала, — обиженно добавила она, потому что отец не спускал с нее строгого взгляда.

— Тебе следовало оставить ее в спальне Дороти, — отчеканил Джордан.

— Я…

— Куда, как я предполагаю, ты сейчас и отнесешь это, — холодно добавил он.

— Но…

— Немедленно, Мэгги! — резко прервал ее отец, и на виске у него запульсировала вена.

— Но я…

— Выполняй! — рыкнул Джордан сквозь стиснутые зубы, и видно было, что он с трудом сдерживается, чтобы окончательно не выйти из себя. — Ты прервала наш с Дороти разговор, — ледяным тоном закончил он.

Мэгги скорее всего привыкла к грубоватости отца, к тому, что он частенько бывает нетерпелив с ней, как и с другими. На этот раз ей довелось почувствовать всю тяжесть его гнева.

Глаза девочки наполнились слезами, но, быстро заморгав, она не позволила им пролиться.

— Я ухожу! — гордо выкрикнула она и, повернувшись на пятках, сорвалась с места.

— Мэгги! — наконец спохватился отец, но девочка предпочла сделать вид, что не слышит.

— Я пойду к ней. — Дороти легко коснулась плеча Джордана. Тот уставился на нее, но, казалось, не видел, кто стоит перед ним, ибо его мучило раскаяние за грубое обращение с дочерью, не давшей никаких поводов для гневной вспышки.

Дороти по-прежнему не могла понять, что вызвало у него такую резкую реакцию, кто отвечает за то, что между ними произошло. Господи, каким образом она очутилась в его объятиях? И почему он так страстно целовал ее?..

Но сейчас ей не хотелось об этом думать, вспоминать, что с ней было, ибо ее снова начнет сотрясать дрожь и она перестанет владеть собой.

— Я поднимусь и успокою девочку, — повторила она уже более решительно.

— Говорил же я, — пробормотал у нее за спиной Джордан, — стоит оказаться рядом какой-нибудь женщине, и начинаются сплошные неприятности!

Дороти торопливо покинула комнату, стараясь не глядеть на хозяина дома.

Она не имела ни малейшего представления, о чем собирается говорить с Мэгги. Но что-нибудь придумает, просто обязана. Завтра отсюда уедет, и то, что произошло между нею и Джорданом, далеко не так важно — во всяком случае, для него! — по сравнению с тем, что она может стать причиной напряженных отношений между отцом и дочерью. Надо найти нужные слова для девочки.

Она нагнала ее, когда та входила в свою спальню, но… не смогла выдавить и слова.

Мэгги, понурившись, села на край кровати, и Дороти увидела, что ее внимание приковано к большой цветной фотографии в рамке, которая стояла на прикроватном столике. На ней была изображена женщина, которая заразительно смеялась, глядя в объектив. Ее сходство с Мэгги не подлежало сомнению. Хотя не только оно заставило Дороти застыть с широко открытыми глазами.

Ее молчаливое присутствие заставило девочку посмотреть на гостью. Проследив за ее взглядом, она взяла фотографию и любовно провела пальцем по нежному контуру лица женщины.

— Моя мама, — гордо сообщила Мэгги. — Но она живет в Лос-Анджелесе, так что я редко вижусь с ней, — с грустью добавила она.

Едва только увидев девочку, Дороти сразу же обратила внимание на ее удивительную привлекательность, но у нее пора расцвета впереди, а от красоты женщины на фотографии захватывало дух — на лице с классически правильными чертами привлекали внимание огромные фиалковые глаза. Она действительно была воплощением совершенства.

Дороти, конечно же, узнала женщину, и это узнавание пролило свет на многое. Теперь-то понятно, почему Джордан так решительно оберегал свое уединение, почему в доме были сторожевые псы и глухие ворота!

Сразу стало ясно, отчего он сразу показался ей таким знакомым, когда она утром впервые столкнулась с ним, — не только из-за сходства с Роджерсом. Прошло, должно быть, лет семь… нет, шесть лет, когда она в последний раз видела его. Волосы тогда у него были подлиннее, да и годы наложили свою нестираемую печать на его лицо, и все же нельзя было не узнать этого человека…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герой ее грез - Элизабет Хардвик.
Книги, аналогичгные Герой ее грез - Элизабет Хардвик

Оставить комментарий