Читать интересную книгу Герой ее грез - Элизабет Хардвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 41

Она прибыла сюда с определенной целью, которая обрела новый смысл и особую важность после откровений Мэгти.

— …в Бостон сегодня вечером?

Уловив лишь последние слова Джордана, она подняла на него взгляд и поняла, что вопрос адресован ей.

— Да, сначала я так и предполагала, — спокойно ответила Дороти. — Но потом решила, что мне лучше остановиться в местной гостинице. Может, вы посоветуете в какой? — небрежно бросила она, понимая, что по завершении обеда ей будет не под силу тащиться домой по забитому машинами шоссе.

Кроме того, она так и не успела обговорить с Джорданом интересующую ее тему. Может, потому, что он вообще не испытывал необходимости в беседе с ней!

— Я…

— Папа, мы не можем позволить, чтобы мисс Уинтерс отправилась в гостиницу, — требовательно посмотрела на отца Мэгги. — Комнат у нас хватает. Наша гостья может расположиться в спальне, с которой уже знакома, — без тени сомнения заявила девочка.

Дороти могла предположить, что ей будет сделано такое предложение. При нормальных обстоятельствах можно было бы и принять его. Но сейчас?.. Она заметила, что Джордан промолчал в ответ на слова дочери.

— Вообще-то, Мэгги, я бы предпочла остановиться в гостинице. — Дороти улыбнулась, чтобы смягчить некоторую резкость своих слов; истина же заключалась в том, что чем дальше она окажется от хозяина дома, тем лучше.

— Почему вы предпочитаете гостиницу? — с кривой улыбкой спросил он.

Почему? Вот уж кому невозможно было ответить на этот вопрос. Можно представить себе его физиономию, узнай он, что успел с первой же встречи вскружить голову двадцатисемилетней девственнице!

— Я и так уже злоупотребляю вашим гостеприимством, — вежливо объяснила она.

Джордан с насмешкой уставился на нее.

— Вы отнюдь не злоупотребляете им.

Не слишком вежливо! И можно лишь удивляться, что он пригласил ее за обеденный стол. А если она примет приглашение Мэгги? Нет, этого нельзя делать, ибо и дальше придется находиться в обществе Джордана. Чем скорее они вернутся к безликой почтовой переписке, тем лучше. Хотя вряд ли удастся забыть встречу с настоящим живым Роджерсом.

— И тем не менее… — покачала она головой, — думаю, будет куда лучше, если я отправлюсь в гостиницу.

— Но это просто неразумно, — на сей раз ответила Мэгги. — Кроме того, когда мы кончим обедать, будет уже поздно, — добавила она, глядя, как Эрика убирает посуду, готовясь подать новое блюдо. — Папа, ну объясни мисс Уинтерс, что не стоит ночью отправляться в гостиницу, — решительно потребовала девочка.

— Мэтью просил передать, что он загнал во двор машину мисс Уинтерс, — бросила Эрика, покидая комнату с грудой тарелок.

Дороти, удивленно вскинув брови, повернулась к Джордану — дескать, кто посмел распоряжаться ее машиной.

— Вы оставили в ней ключи, — объяснил он, — кроме того, бросили ее перед самыми воротами.

Да, скорее всего, так оно и было: машина перегородила въезд, и ее в самом деле необходимо было отогнать.

— Вот и договорились, — обрадовалась Мэгги. — Папа всегда запирает ворота на ночь, — объяснила она, когда Дороти удивленно посмотрела на нее.

Но разве дело в воротах? В конце концов можно просто отпереть их и выпустить ее.

— Я ничего не взяла с собой на ночь, Мэгги, — попробовала она вежливо отказаться от предложения, подчеркнуто не глядя на Джордана, хотя чувствовала, что он не сводит с нее насмешливого взгляда.

— Никаких проблем, — тут же отмахнулась девочка. — Все, что нужно, можете взять у меня.

— Но, моя дорогая…

— Вы должны остаться, — не дала ей договорить Мэгги. — Разве не так, папа? — Она повернулась к отцу в надежде, что тот поддержит ее столь решительное приглашение.

Тот продолжал рассматривать Дороти из-под полуопущенных ресниц.

— Моя дочь может проявить незаурядное упрямство, если что-то вобьет себе в голову. — Игривые нотки голоса давали понять, что его искренне веселит явное смущение гостьи. — И похоже, что сейчас она занята именно этим. Ей хочется оставить вас на ночь.

— Должно быть, эту черточку она унаследовала от вас! — растерянно бросила Дороти. Ведь отец так и не поддержал приглашение дочери, не решаясь нарушить свое уединение.

— Возможно. — Его губы стянулись в тонкую жесткую линию, а прищуренные глаза, в которых теперь не было ни капли юмора, блеснули холодком. — Я предлагаю отдать должное великолепной стряпне Эрики, после чего мы вернемся к этому разговору.

Дороти сухо кивнула, пожав плечами. Как странно все складывается: утром, отправляясь в дорогу, она была заинтересована в том, чтобы любой ценой встретиться с Эваном Джорданом, а теперь не может дождаться, когда расстанется с ним! Да разве можно было представить, какое потрясающее впечатление этот человек произведет на нее…

— Не хотите позвонить домой?

Она вздрогнула, поняв, что снова обращаются к ней, погруженной в свои мысли. Если так будет продолжаться и дальше, собеседник решит, что она полная идиотка!

— Прошу прощения, — нахмурилась она.

Он перевел дыхание, что могло быть истолковано как нетерпеливый досадливый вздох.

— Может быть, есть человек, которому вы хотели бы позвонить? Дать знать, что живы и здоровы и что сегодня вечером не вернетесь?

Дороти задумалась — таковыми людьми могут быть отец и брат. Хотя при утреннем расставании она в запальчивости пообещала им, что не вернется, пока не переговорит с Джорданом и не установит с ним нормальные отношения. Если же она не появится сегодня, они могут предположить, что ее постигла та же судьба, что и Нейла! И что она разбила палатку у ворот писательского дома. Вот уж над чем можно было бы посмеяться.

— Нет, не думаю, благодарю вас, — вежливо отказалась Дороти. Даже Натаниела, с которым она в последнее время встречалась, вряд ли обеспокоит ее отсутствие. Они проводили вместе два или три вечера в неделю и не интересовались, как каждый использует остальные.

Дороти не исключала, что ее ухажер встречается с кем-то еще. Но он был достаточно приятным человеком, замуж за которого она не собиралась, — просто порой они вместе выбирались на люди. В их связи не было страстной увлеченности, да и вообще она никогда не испытывала чувственного влечения ни к одному из мужчин, с которыми ее сводила жизнь. До встречи с Джорданом она вообще не представляла, что это такое. И сейчас у нее совершенно не было уверенности, что хочет познать Эвана; этот человек был для нее столь же недосягаем, как звезды.

— Неужели нет достойного молодого человека, который жаждет в Бостоне услышать ваш голос? — насмешливо бросил он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герой ее грез - Элизабет Хардвик.
Книги, аналогичгные Герой ее грез - Элизабет Хардвик

Оставить комментарий