что вы с мужем пожалеете, нарушив обет молчания, то вряд ли, думаю, к вам станут сильно придираться. Это вы хотели услышать от мистера Вулфа и от меня?
– Нет. – Она сложила бумаги обратно в конверт и теперь прижимала тот к груди. – Не совсем. Я желаю знать, почему вы решили, что Дина замешана в похищении.
– Понятно. – Я сунул блокнот в карман. – Вы ее там не заметили? На Айронмайн-роуд?
– Нет, что вы!
– А между тем она там была. Или вы подумали, что вас преследовал одинокий мужчина?
– Я больше никого не видела. Было темно. И… Я не… Мне было наплевать, один он или нет.
– Как он выглядел?
– Не знаю. Пальто. Шляпа низко надвинута. Лицо закрыто, только глаза сверкали.
– Кто уехал первым – вы или он?
– Я. Он так распорядился. Велел ехать дальше и найти место для разворота.
– Его машина была на месте, когда вы возвращались?
– Да. Он прижался к обочине, давая мне проехать.
– Другие машины вы на дороге видели?
– Нет. – Она нетерпеливо взмахнула рукой. – Какое все это имеет отношение к Дине?
– Никакого, – ответил за меня Ноэль Теддер. – Он же детектив, мама, а они все нудные, так и норовят досуха выжать.
– Я категорически возражаю! – подал голос возбужденный Эндрю Фрост. – Категорически! Слышите, Алтея? Вы совершаете серьезную ошибку. Джимми со мной согласится, верно?
– Соглашусь, – подтвердил тот, успевший опять перебраться к камину.
– Джимми, неужели ты не понимаешь?! – вскричала миссис Вейл. – Она была там! И ее убили. Я должна знать, почему Ниро Вулф ее подозревал. – И обратилась ко мне: – Почему?
– Я лишь мальчик на побегушках, – покачал я головой. – Попробуйте сами догадаться. – Я встал. – Тот телефонный разговор с мистером Нэппом в понедельник днем, записанный Диной. Могу я увидеть машинку, на которой была напечатана запись?
Мне ответили трое одновременно. Джимми Вейл и Эндрю Фрост, не сговариваясь, произнесли:
– Нет!
– Ну, что я тебе говорил? – изрек Ноэль Теддер.
Миссис Вейл не обратила на них внимания.
– Зачем? – спросила она.
– Возможно, я отвечу, когда увижу. Кроме того, у меня есть предложение. Эта машинка здесь?
– В кабинете. – Она поднялась. – Вы скажете, почему заподозрили Дину?
– Да. Или вы сами сообразите.
– Идемте. – Она двинулась к выходу, игнорируя протесты мужчин.
Я последовал за ней до дверного проема в коридоре, где она нажала на кнопку в стене. Дверцы автоматического лифта разошлись в стороны. Он был куда новее и лучше лифта, которым пользовался Вулф, чтобы подняться к себе в комнату или в оранжерею. Ни дребезга, ни лязга. Когда лифт остановился и дверцы открылись, миссис Вейл повела меня по очередному коридору, чуть поуже, пожалуй, того, что внизу. Мы очутились в комнате, намного уступавшей размерами библиотеке Харольда Ф. Теддера. Я по привычке замедлил шаг, чтобы оглядеться. Два письменных стола, один большой, другой маленький, полки с книгами и журналами, шкафчик для документов, массивное настенное зеркало, телевизор на подставке, фотографии в рамках… Миссис Вейл подошла к маленькому столу – и резко обернулась:
– Ее нет! Машинки нет!
Я приблизился. На краю стола располагалась подставка для машинки – сиротливо пустовавшая. Миссис Вейл растерянно смотрела на нее.
Сами собой напрашивались два вопроса, и я не преминул их задать.
– Машинка всегда стоит здесь или ее могут уносить в другую комнату?
– Она всегда здесь, это ее место.
– Когда вы видели ее в последний раз?
– Не скажу… Надо подумать. Сегодня я сюда не заходила весь день, только конверт с бумагами взяла вечером. Не заметила, что машинка пропала. Вчера… Трудно вспомнить. Но кому она могла понадобиться?..
– Может, кто-то ее взял на время. – Я отошел к двери. – Доложу мистеру Вулфу. Если он что-то надумает, мы вам позвоним. Главное – сохранить молчание до пятницы, если, конечно, вы не…
– Но вы ведь собирались рассказать, почему заподозрили Дину!
– Не сейчас. Найдите машинку, тогда и поговорим.
Я вышел. Мне вслед по коридору несся ее голос, но я не сбавлял шага. Не в том я был настроении, чтобы светские беседы вести. Не стоило вообще упоминать о машинке, она не имела отношения к делу, за которое Вулфу платили гонорар, но очень уж хотелось получить образец машинописи. Ноэль Теддер прав: я детектив, мне нужно все знать. Бред! Наплевав на лифт, я стал спускаться по лестнице – три этажа. Внизу, стоило мне появиться, из арки возникла та же особа с квадратным лицом. Она держала в руках мое пальто. Когда она распахнула дверь, я столкнулся с входящим в подъезд Беном Дайксом, начальником отдела детективов в округе Уэстчестер.
– Привет! – поздоровался я. – А что так долго? За превышение скорости тормознули?
– В парке гулял, голубей кормил, – ответил он. – Не хотел мешать.
– Сразу видно человека искушенного. Ценю. Таких бы побольше. – Я обогнул Дайкса, вышел и направился на Восемьдесят первую улицу, где была припаркована моя машина.
Глава 5
В шесть вечера, когда послышался шум спускающегося лифта, я сидел в своем кресле – ноги на столе, вес смещен к основанию позвоночника, голова на спинке.
Минут двадцать я развлекался тем, что играл в угадайку, – ничего другого все равно не оставалось, ведь мне не хватало сведений, чтобы слепить костяк из отдельных костей, не говоря уже о том, чтобы облечь кости в плоть. Я успокаивал себя тем, что рано или поздно подробности похищения Джимми Вейла, в том числе и подробности гибели Дины Атли, будут раскрыты, не важно, поймает полиция мистера Нэппа или нет, а если я сумею какие-то из них угадать сейчас, то потом смогу нацепить почетную медальку на грудь. Догадки мои строились вот так.
Вопрос. Замешана ли Дина Атли?
Ответ. Несомненно. Она напечатала текст письма о выкупе, доставленного по почте, и те записки, которые миссис Вейл находила в телефонных книгах.
Вопрос. Кто забрал пишущую машинку?
Ответ. Дина Атли. Когда узнала, что миссис Вейл поехала к