Читать интересную книгу Жизнь Гюго - Грэм Робб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 160

411

Отсылка на боевой клич, который используется как эпиграф к шестому стихотворению в сборнике «Восточные мотивы»: ‘Hierro, despierta te!’

412

Gautier (1872), 51–52; Pichois-Brix, 73–80.

413

Не имеет отношения к современному «Мулен Руж».

414

Первое упоминание о «сигарете» на французском языке относится к 1831 г. На английском «сигарета» упоминается применительно к «француженкам» в 1842 г.

415

Karr (1880), II, 176.

416

Хотя Гюго в письме министру внутренних дел от 5 января 1830 г. и обвинял своих врагов в том, что они без его ведома передали пьесу цензору, известно, что он устраивал публичные читки, оставлял рукопись труппе недовольных актеров (один из них тайно скопировал ее и послал автору пародии «Арнали») и бродил с ней по всему Парижу. Отдельные листки с текстом «Эрнани» выпадали у него из кармана. Позже Гюго предложил автору «Арнали» вместе написать пародию на «Марию Тюдор» своего сочинения… Гюго намеренно читал еще не поставленную пьесу примерно 10 процентам литературного населения Парижа – достаточно, чтобы она стала известна практически всем. См. Francisque Sarcey: Duvert, VI, xii – xiv; Schneider, 16. Статистика, приведенная Legoyt, основана на свидетельствах о смерти. По его сведениям, в 1831 г. в Париже проживало 1257 «литераторов».

417

VHR, 463; Adèle Hugo, III, 87.

418

Chasles, II, 13–15; Pichois (1965), II, 322–323.

419

VHR, 463.

420

Dernière Gerbe, 83.

421

Pendell, 36.

422

Действие III, явление 7. Мольер употребляет выражение as de pique в смысле «скандалист».

423

Alexandre Duval, см.: Legay, 180.

424

Подтверждено анонимным источником (1830), 6. Другие рецензии на «Эрнани»: Cuvillier-Fleury, 168–169; Olivier, 26; Pontmartin.

425

Gautier (1874), 8.

426

Porel, Monval, I, 241.

427

О политическом характере «Эрнани»: J. Gaudon (1985), 26–38, 165–178.

428

Schneider, 122–124. Перевод Гауэра стал третьим переводом на английский язык. В 1857 г. вышла пьеса «в переложении» с итальянского. В предисловии к своему переводу «Собора Парижской Богоматери» 1833 г. Хазлитт-младший также приписывал Гюго либеральные тенденции.

429

Du Camp (1895), 28.

430

J. Gaudon (1985), 179–185.

431

Joanny – см.: Descotes, 67; последнее представление «Эрнани» 11 августа 1830.

432

Corr., I, 467–468.

433

Pichois (1965), I, 323, II, 252–253.

434

R. Lesclide, 72–73; см. также Read, 89.

435

Schneider, 36.

436

Сент-Бев – Гюго, февраль 1830: Sainte-Beuve (1935–1983), I, 179.

437

Corr., I, 472.

438

Olivier, 21 июля.

439

Schneider, 16.

440

Fontaney (1925), 10.

441

Bertin.

442

Письмо Papion du Château, начало апреля 1832: Nerval, I, 1284.

443

Fontaney (1925), 124.

444

Fontaney (1925), 81.

445

VHR, 482–483.

446

Sainte-Beuve (1880), 39.

447

См., однако, оду Нерваля Ά Victor Hugo. Les Doctrinaires’ (16 октября 1830), где он просит о менее двусмысленном заявлении: Nerval, I, 307–309.

448

Goethe: Eckermann, 655–656.

449

Madame Bovary, I, 7.

450

О «вертикальной перспективе» в «Соборе Парижской Богоматери» см.: Brombert, 77–82.

451

См. Stevenson, 12, 23.

452

Les Misérables, II, 7, 3.

453

Littérature et Philosophie Mêlées, OC, XII, 122.

454

Есть великолепное описание того, какое действие роман оказал на «непрофессиональное» большинство, данное в дневнике актрисы Фанни Кембл: Kemble (1878), III, 175–177. См. также приведенные ниже ее Records of Later Life (1882), III, 302, и перевод: Llewellyn Williams.

455

Corr., III, 158 (12 января 1869).

456

Hugo (1833) и Fitz-Ball.

457

Stevenson, 11–12.

458

R. Lesclide, 166–167.

459

Notre-Dame de Paris, XI, 1.

460

Morgan, I, 196–197. (Перевод на русский язык И. Я. Шафаренко. Приводится по изданию: Шарль Сент-Бев. Жизнь, стихотворения и мысли Жозефа Делорма. Серия «Литературные памятники». М.: Наука, 1986.)

461

Рукописное примечание к Livre d’Amour: Sainte-Beuve (1843), 77.

462

Billy, I, 148–149, цит. Octave Lacroix и Jules Troubat.

463

Sainte-Beuve (1843), № 24.

464

Sainte-Beuve (1843), № 15.

465

Sainte-Beuve (1935–1983), I, 392.

466

Mérimée, IV, 202 (16 октября 1844) и V, 542 (12 ноября 1849).

467

Tas de Pierres, OC, XIV, 521.

468

Corr., I, 485.

469

CF, II, 381.

470

Montalembert, II, 32 (19 июня 1830), 150 (23 февраля 1831).

471

Сент-Бев – У. Гуттингеру, 18 мая 1838: Sainte-Beuve (1935–1983), II, 365.

472

Напр., ‘Oh! pourquoi te cacher…’, Les Feuilles d’Automne, где Sainte-Beuve служит фонетическим лейтмотивом; ‘À mes Amis S.-B. et L. B.’, Les Feuilles d’Automne: Сент-Бев «заглядывает черным глазом за жалюзи» – аллюзия на печально известную синекдоху Сент-Бева в ‘Voeu’ (Joseph Delorme): «Ах! целых три года у меня / Свежее молоко на столе, черный глаз в постели / И праздность круглый день!»: Sainte-Beuve (1829), 77, 189.

473

Corr., I, 519. О змеях: Dernière Gerbe, 127: ‘La haine, tantôt fière…’ см.: OP, I, 1132, и комментарий Жюльетты Друэ – там же, 1591. Amy Robsart, III, 5.

474

Châtiments (Suite), OC, XV, 244–245. В стихотворении отрицается слух, будто Сент-Бев получал деньги от правительства Наполеона III («Разве жабам платят за то, чтобы они были омерзительными?»), и вспоминается, как Сент-Бев в 1850 г. круто переменил свое мнение о Бальзаке: «Он рвет Бальзака на куски и восхищается им в гробу».

475

Océan Vers, OC, VII, 934; L’Homme Qui Rit, II, I, 9; Châtiments (Suite), OC, XV, 92; Goncourt, III, 1296 (11 июня 1896): Леон Доде – Эдуару Локруа. См.: Goncourt, II, 548, L. Daudet, 238 (от Жоржа Гюго). Оскар Уайльд позаимствовал афоризм о рогоносцах: Latourette, см.: Elmann, 206.

476

Le Rhin, гл. 15.

477

CF, II, 123.

478

CF, II, 135.

479

Corr., II, 290.

480

VHR, 506.

481

Свидетельство о рождении: CF, II, 35. Похоже, что легенда подтверждалась письмом, датированным «наутро после 28-го», в котором объявлялось о рождении «крупной, здоровой, толстощекой девочки». На самом деле речь шла о Леопольдине. Правильную дату (28 августа 1824) приводит J.-R. Dahan: Hugo – Nodier, 30, № 1.

482

Notre-Dame de Paris, X, 5.

483

Les Misérables, IV, 10, 4.

484

Choses Vues, 6–7 июня 1830.

485

Les Misérables, IV, 1, 2.

486

‘O Dieu! si vous avez la France sous vos ailes…’, Les Chants du Crépuscule, датировано августом 1832 г. в книге и 30 августа 1835 г. в рукописи.

487

CF, II, 723.

488

CF, II, 81.

489

Письмо к графине Блессингтон, 27 января 1847: Dickens (1981), 15.

490

Challamel, 153.

491

AP, 706; R. Lesclide, 92–93.

492

Возможно, Гюго читал рецензию Гюстава Планша на трагедию Фанни Кембл «Франциск Первый» (с важной ролью для Трибуле): Kemble (1832). Она вышла в выпуске Revue de Deux Mondes, где содержится рецензия Фонтани на романы Гюго. Месяц спустя Гюго приступил к работе над пьесой.

493

Paul Foucher (1867), 322.

494

Pendell, 62.

495

9 декабря 1832.

496

Письмо в Le Constitutionnel, 26 ноября 1832: Corr., I, 516.

497

Les Misérables, IV, 1, 2.

498

‘À Ol’, Les Voix Intérieures (26 мая 1837 – возможно, памятная дата). Жюльетта выступала в пьесах Дюма «Тереза» и «Жанна Вобернье». По мнению Жана Савана, ‘À Ol’, с оркестром и костюмами, не описание читки. Предположение, что Гюго впервые увидел Жюльетту на общем собрании труппы, идет, без доказательств, от Луи Гимбо.

499

Les Misérables, IV, 5, 4.

500

Corr., III, 47.

501

Sainte-Beuve (1973), 363.

502

Pradier, II, 108, № 9 и Жюльетта – Гюго, 5 сентября 1870: Souchon (1943), 27; Poisson, 114–116.

503

См., напр., MVH (1953), № 496–500.

504

Pradier, I, 165 (10 ноября 1828).

505

Barthou (1919), 129–130.

506

Faits et Croyances, OC, XIV, 197.

507

Une Heure Trop Tard (1833). См. переписку Карра и Жюльетты: Barthou (1919), 170–177, и Savant, IV.

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 160
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жизнь Гюго - Грэм Робб.

Оставить комментарий