Читать интересную книгу Холодный расчёт - StarStalk147

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 165
телосложением, страж не сомневался в своих силах перед этим человеком.

Тот оценивающе посмотрел ему в глаза и легко стряхнул его захват, понимающе кивнув:

— Мы прибыли из уничтоженного Рахнака, чтобы выяснить это. Нам помог некто, по имени Альвен Най, который вышел с нами на связь по дороге из Даэлака в Аполотон. Он дал наводку на полковника Елему Боуки, а та, в свою очередь, отдала нам информацию о связи Командора Рингара Исая и Владыки Берендора Кауза. У нынешнего главы «Хранителей» тёмное прошлое, где мелькали и «Новый Рассвет» и Королевство Эххи, так что когда я копнул чуть глубже, воспользовавшись старыми связями на материке Сарохар, эта новость вскрылась первой. Но я не знаю, что ещё скрывает Рингар…

Договорить он не успел. Мощная канонада взрывов потрясла город, сметая здания и технику на улицах. Задребезжали осколки стекла на кафельных плитках гипермаркета, и улице, где они стояли минут десять назад, поглотила белая вспышка энергии, оставив на земле внушительный кратер. Посыпались сверху целые этажи разрушенных небоскрёбов, покрывая асфальт внушительными кусками бетона и бастума. Целые улицы исчезали в голубых лучах «Испепелителей», одинаково легко расплавляющих как анимагенов, так и живых людей. Энергоракеты и бомбы обрушились на портовый район, оставляя после себя только выжженную землю. А залп из основных орудий двух линкоров смёл все ближайшие небоскрёбы в пыль. Аполотон был потерян, вместе с его населением.

— Свяжитесь с остальными флотилиями и возьмите курс на Бевиар, — коротко приказал Командор, проводя по своей ладони бирюзовой ленточкой, — а позже, дайте мне закрытый канал. Пора отправлять… запрос о помощи.

========== Глава XX. Вопрос будущего ==========

Колонна из больших восьмиколесных грузовиков быстро удалялась по горной дороге прочь от Аполотона, который вновь скрылся под голубым куполом. Свет от обстрела с кораблей Железного Флота прекратился ещё до восхода Ольмира, и среди разрушенных зданий виднелись маленькие точки кружащих турболётов и самолётов. Погладив заснувшую у неё на коленях Бэтли, Лупо откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. «Я поступила неправильно подставив свой отряд под удар из-за людей… но кому ещё это решать, как не мне?! Главное, что мы справились! Мы выбрались из этого капкана» — она перевела взгляд на пса, который со скучающим видом смотрел на дорогу. Кано больше не пытался заговорить с ней после её реплики, и это тревожило в душе хладнокровную волчицу.

Асфальт давно кончился, и они колесили где-то подножию Роронской горной гряды. Сереющее небо постепенно начало расползаться от кроваво-красного рассвета, поднимающегося им навстречу.

— Не злишься? — спросила Лупо у Кано. — Прости, но я сказала правду.

— Да я понимаю, — кивнул тот, быстро взглянув на неё, — но разве я могу на тебя злиться? И потом, кто-то же должен был прикрыть тебе спину.

Они вновь замолчали. Лупо понимала, что чувствует к ней этот пёс, но ей совсем не хотелось, чтобы он страдал. «Ты достоин лучшего, Кано, — мрачно усмехнулась она, — я лишь хороший командир, но я давно забыла эти чувства».

Вдруг позади них раздался стук в небольшое окошко в стене между кабиной и кузовом, и послышался приглушённый гневный голос:

— Куда вы нас везёте, твари? Или вы нас решили уничтожить, лишив еды и воды?

Лупо нажала на кнопку на панели, и створка окошка спустилось вниз, открыв им помещение позади. Кузов, внутри которого сидело человек двадцать, одетых в самые разные одежды, от богатых камзолов до рваных ватников, дохнул на них сопрелым воздухом, гнилью и гарью — то, чем наградил их Аполотон напоследок. От такого духа проснувшаяся от криков Бэтли, сморщила носик и удивлённо посмотрела в окошко. Человек, который заговорил с ними, был довольно молод для высокого звания «Хранителей», поблёскивая золотистыми знаками на помятом мундире. Худощавое лицо делало его нос немного длинным, а пробивающаяся щетина под тонкими губами лишь подчёркивала его худобу.

— Вы анимагены-беоты? — он быстро унял свой праведный гнев. — Подождите, в сообщении Вестника же было сказано, что вы наши друзья.

— Ты мне не друг, убийца, — холодно оборвала его Лупо, — я рискнула жизнью собственного отряда, чтобы спасти людей, а не отбросов-«Хранителей».

— Но всё же спасла! — он заметил, что они давно покинули городе и над ними простирается светлеющее зимнее небо. — Куда вы нас везёте?

— В горы, — она отвернулась от него, — если ты «Хранитель», то ты должен знать полковника Елему Боуки.

— Конечно, я её знаю! Она офицер из высшего командования штаба, правда, после того, как Рингар отправил её в битву, я о ней ничего не слышал.

— Она в головной машине, следует в точку встречи Сопротивления. Но я не знаю, что делать с тобой.

— А что со мной? — нервно уточнил Кэнлус.

— Ты — «Хранитель». А я не доверяю «Хранителям», пусть даже пленным. И если для Боуки я сделала исключение, потому что она спасла Бэтли, то ты больших шансов не имеешь. Я бы на твоём месте готовилась к худшему.

— Но ведь вы предали «Рассвет»? — упрямо возразил он, чувствуя, как задрожал его голос. — Получается, что вы теперь тоже его враги?

— Если ты думаешь, что это как-то повлияет на твою судьбу, то ты ошибаешься. Впрочем, — Лупо посмотрела на вновь закрывшую глаза Бэтли и поцеловала её в лоб, — это решит Сопротивление.

— Какое ещё сопротивление?

— «Первородный Огонь». То самое, что спасло тебя и этих людей несколько часов назад.

На самом деле, её мало интересовало положение этого незнакомца. Сейчас на душе Лупо было настолько спокойно, что захотелось отключиться, и проспать до окончания этой страшной войны. Бойня в Аполотоне наглядно показала, на что способен «Новый Рассвет», и насколько сильным стал Эксплар. Он за одну ночь уничтожил целую страну, лишив её защиты, власти и связи, и теперь строит армию новых анимагенов для дальнейшей экспансии.

На небольшом плато, через которое пролегала едва заметная горная дорога, стоял «Триумф», отключив свои двигатели и открыв створку в арсенал. Из его левой нижней турбины в голубеющее небо поднимался лёгкий дымок, тут же бесследно растворяясь в воздухе. Сидящий на крыше турболета Корво повернул голову в сторону подъезжающих к ним грузовиков и перевёл взгляд направо. Поросшее жухлой травой, уже давно примятой ветром, плато открывало вид раскинувшийся внизу мёртвый Аполотон, обильно дымящий пожарами в ясное небо. Над ним хищными птицами кружили турболеты «Рассвета», выискивая выживших

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 165
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Холодный расчёт - StarStalk147.
Книги, аналогичгные Холодный расчёт - StarStalk147

Оставить комментарий