Читать интересную книгу Песня Свон - Роберт Мак-Каммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 253

- Пожалуйста, - говорила она. - Пожалуйста, встаньте.

- Это чудо, - пробормотала Карла, глядя на цветочный вихрь. Неподалеку Уби бегал вокруг по снегу, пытаясь поймать лепестки зубами. Она сотворила чудо! - Две слезы скатились по ее щекам, замерзнув, как алмазы, не достигнув подбородка.

Свон была испуганная и ледяная, боясь, что ее уродливая голова может наклониться слишком сильно и сломать шею. Она не могла выносить больше терзающий ветер и выскользнула из объятий Слая Моуди, повернувшись пошла по направлению к сараю, прощупывая снег перед собой, в то время как старик и все остальные смотрели, как она уходила. Убийца бегал вокруг нее с яблоневым цветом во рту.

Расти был первым, кто сумел что-то произнести.

- Какой ближайший отсюда город? - спросил он у Слая Моуди, который все еще стоял на коленях. - На севере мы уже были.

Старик прищурил и потер глаза тыльной стороной руки.

- Ричленд, - сказал он. Потом мотнул головой. - Нет, нет, Ричленд умер. Все покинули Ричленд или умерли от тифа в прошлом году. - Он с трудом встал на ноги. - Мериз Рест, - сказал он наконец. - Это в любом случае было бы вашим следующим пунктом. Это примерно шестьдесят миль южнее отсюда по М-44. Я никогда не был там, но слышал, что Мериз Рест настоящий город.

- Я полагаю, что тогда это будет Мериз Рест, - сказал Джош Расти.

Моуди вдруг очнулся от изумления и отрезал:

- Вам не надо покидать это место. Вы можете остаться здесь с нами! У нас достаточно еды, и мы можем найти в доме комнату и для вас! Господи, эта девушка ни за что не будет больше спать в сарае!

- Спасибо, - сказал Джош, - но нам нужно ехать дальше. Ваша еда понадобится вам самим. И, как Расти сказал, мы развлекаем людей. Вот так мы живем.

Слай Моуди сжал руку Джоша.

- Послушайте, вы даже не знаете, что у вас есть, мистер! Эта девушка - чудотворец! Посмотрите на то дерево! Оно было мертво вчера, а сегодня можно чувствовать запах цветения! Мистер, та девушка особенная. Вы даже не знаете, чего она могла бы сделать, если бы посвятила себя этому!

- Что она могла бы сделать? - Расти был в затруднении от тех вещей, которые были определенно за пределами его понимания, это точно так же, как он когда-то взял зеркало Фабрицио и не увидел в нем ничего, кроме темноты.

- Взгляните на то дерево и подумайте о фруктовом саде! - раздраженно сказал Слай Моуди. - Подумайте о полях зерновых, о полях бобов или тыквы, или чего-нибудь еще! Я не знаю, что будет здесь без этой девушки, потому что у нее есть живительная сила! Неужели вы не видите этого? Она коснулась дерева и вернула его к жизни! Мистер, эта Свон могла бы разбудить всю землю!

- Это только одно дерево, - возразил ему Джош. - Откуда вы знаете, что она смогла бы сделать такие же вещи с целым садом?

- Вы глухонемой дурак, что такое сад, если не совокупность деревьев? - закричал он. - Я не знаю, как она делает это или вообще что-нибудь о ней, но если она может заставить расти яблоки, она может заставить расти и сад и засеянные поля! Вы сумасшедший - брать кого-то с Божьим даром, тем более таким, в дорогу! За пределами этих мест вся страна полна убийц, бандитов с большой дороги, психов и еще черт знает кого еще! Если вы останетесь здесь, то она сможет начать работу на полях, делать что-то, что она умеет, чтобы разбудить их опять!

Джош скользнул взглядом по Расти, который кивнул головой, а потом любезно сказал Слаю Моуди:

- Нам нужно ехать дальше.

- Почему? Куда? Что вы ищете такого, что заслуживает поисков?

- Я не знаю, - допустил Джош. За семь лет хождения по свету от поселения к поселению смыслом жизни стало само скитание вместо оседлой жизни. Джош все еще надеялся, что в один прекрасный день они найдут место, которое окажется подходящим для проживания дольше, чем несколько месяцев и, возможно, однажды он отправится на юг к Мобилю на поиски Рози и его сына.

- Мы узнаем это только когда найдем, я полагаю.

Моуди начал было снова протестовать, но его жена сказала:

- Сильвестр, здесь очень холодно. Я думаю, они решили, и по-моему, им следует поступать так, как они считают лучше. - Пожилой человек колебался, потом, взглянув на свое дерево еще раз, наконец кивнул. - Хорошо, проговорил он. - Вам приходится идти своим собственным путем, я полагаю. Но свои покровительством вы затеняете эту девушку, вы меня слышите? - Он обратил свой взгляд на Джоша, который стоял и был по меньшей мере на четыре дюйма выше его. - Быть может, однажды она ясно представит, чем ей заниматься, и это будет то, что я говорил. Вы затеняете ее, слышите?

- Да, - сказал Джош. - Я слышу.

- Теперь езжайте, - сказал Слай Моуди. Джош и Расти двинулись по направлению к сараю, и Моуди сказал: - Да поможет вам Бог! - Он поднял руку, полную лепестков, со снега, поднес их к своему носу и вздохнул.

Через час или чуть больше после того как фургон бродячих артистов прогромыхал по дороге в северном направлении, Слай Моуди одел свое самое тяжелое пальто и ботинки и сказал Карле, что не может больше здесь оставаться и сидеть на месте. Он собирается идти через леса к заведению Билла Мак-Генри и рассказать ему историю о девушке, которая своим прикосновением может вернуть дерево к жизни. У Билла Мак-Генри есть крытый грузовик и бензин, и еще Слай Моуди сказал, что он собирается рассказать всем в пределах слышимости его крика о девушке, которая сотворила чудо, что еще не все надежды умерли в мире. Он собирался найти вершину горы и кричать с нее имя девушки, а когда созреют яблоки, он собирается приготовить джем и пригласить всех, кто живет на заброшенных фермах в пределах мили, чтобы поведать им о чуде.

Потом он обнял женщину, которая была ему как жена, и поцеловал ее. Ее глаза сверкали как звезды.

ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ. ФОНТАН И ОГОНЬ

55. ЗНАКИ И СИМВОЛЫ

"Джип" грохотал по разбитой заснеженной дороге, минуя развалины и брошенные владельцами машины, которые были разбросаны по обеим сторонам дороги. Здесь же лежал в сером сугробе замерзший труп, и Сестра видела его поднятые руки - последнее обращение к милосердию и состраданию.

Они приехали на безымянный перекресток, и Пол резко сбавил скорость. Он посмотрел через плечо на Хьюга Райена, который вжался в заднее отделение машины вместе с багажом. Хьюг, сжав костыль обеими руками, храпел.

- Эй! - сказал Пол и слегка потолкал спящего мужчину. - Просыпайся!

Хьюг храпнул еще раз, потом наконец открыл плотно закрытые глаза.

- Что это? Мы уже приехали?

- Конечно, нет! Мы, должно быть, выбрали неверную дорогу примерно пять миль назад! Здесь нет никаких признаков жизни! - Он кинул взгляд на окружающую их местность через лобовое стекло и почувствовал угрозу новых снегопадов. Свет как раз начал убывать, и Пол не хотел смотреть на приборы, чтобы узнать, сколько осталось бензина, потому что знал, что едет уже на копоти. - Я думал, что ты знаешь путь!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 253
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Песня Свон - Роберт Мак-Каммон.
Книги, аналогичгные Песня Свон - Роберт Мак-Каммон

Оставить комментарий