совсем уже было собралась прикрикнуть, но в этот момент вошел лесник.
— Я отведу вас в амбар, где вы можете переночевать, — заявил он, сняв с крюка висевший возле двери светильник. — Пошли.
Они встали.
— У меня есть просьба, — обратилась к женщине Алина. — Нет ли у тебя старого платья? Под плащом на мне нет никакой одежды.
Женщина почему-то казалась раздраженной.
— Что-нибудь поищу, — пробормотала она.
Алина направилась к двери. Лесник как-то странно уставился на ее плащ, словно мог разглядеть, что было под ним, если очень постарается.
— Показывай дорогу! — резко сказала девушка. Он повернулся и вышел в дверь.
Он провел их вокруг дома и мимо грядок. В дрожащем свете светильника показалось деревянное строение, больше похожее на сарай, чем на амбар. Он распахнул дверь. Она стукнулась о бочку, в которую стекала с крыши дождевая вода.
— Взгляните, — пригласил лесник. — Подходит?
Первым вошел Ричард.
— Посвети, Алли! — крикнул он изнутри.
Она повернулась было, чтобы взять у лесника светильник, но в этот самый момент получила сильнейший удар и полетела в сарай, сбив с ног брата. Ничего не понимая, они растянулись на полу. Дверь с грохотом захлопнулась, и на них навалилась кромешная тьма. Было слышно, как снаружи дверь придавили чем-то тяжелым.
Алина просто не могла поверить в случившееся.
— Что происходит, Алли?! — закричал Ричард.
Она села. Действительно этот мужик лесник или, может быть, он разбойник? Нет, для разбойника у него слишком хороший дом. Но если он и вправду лесник, почему он их запер? Разве они нарушали закон? Возможно, он догадался, что у них были чужие кони? А что, если он замыслил какую-то подлость?
— Алли, почему он так поступил? — допытывался Ричард.
— Не знаю, — утомленно проговорила Алина. У нее уже не осталось сил даже для того, чтобы расстраиваться или злиться. Поднявшись на ноги, она толкнула дверь. Безрезультатно. Алина поняла, что лесник приставил к двери бочку с водой. В темноте она ощупала стены сарая и нижний край покатой крыши. Это была добротная постройка из крепких, плотно пригнанных друг к другу бревен, служившая, очевидно, леснику тюрьмой, в которой он держал преступников, прежде чем отвезти их к шерифу. — Отсюда не выбраться, — проговорила бедняжка.
Она снова села. Сухой пол был покрыт соломой. — Мы будем торчать здесь, пока он нас не выпустит, — покорно сказала она. Рядом опустился Ричард. Посидев так какое-то время, они легли спина к спине. Алина чувствовала себя настолько разбитой, напуганной и взвинченной, что, казалось, не сможет заснуть, однако все случившееся так вымотало ее, что не прошло и нескольких минут, как она погрузилась в крепкий, здоровый сон.
* * *
Алина проснулась оттого, что открылась дверь и на ее лицо упал солнечный луч. Она тут же села, дрожа от страха и не понимая, где находится и почему ей пришлось спать на жесткой земле. Затем она вспомнила и испугалась еще больше: что этот лесник собирается с ними сделать? Однако вместо лесника она увидела его маленькую смуглолицую жену; и хотя, как и вчера, ее лицо было замкнутым и неприветливым, в руках она держала буханку хлеба и две чашки.
Ричард тоже сел. Они оба вытаращились на женщину, которая, ни слова не сказав, протянула им чашки и, разломив хлеб, дала каждому по половине. Внезапно Алина поняла, что ужасно голодна. Смочив хлеб в пиве, она принялась есть.
Пока они расправлялись со своим скромным завтраком, женщина стояла в дверях и наблюдала за ними. Затем она протянула Алине нечто похожее на свернутый кусок старого, пожелтевшего полотна. Развернув его, Алина увидела, что это было поношенное платье.
— Надень это и убирайся, — сказала женщина.
Алина была весьма озадачена сочетанием доброты и грубости, однако платье взяла без колебаний. Отвернувшись, она сбросила плащ, быстро натянула через голову платье и снова надела плащ.
Она почувствовала себя гораздо лучше.
Женщина протянула ей пару стоптанных деревянных башмаков, которые Алине были явно велики.
— Я не смогу ехать верхом в таких башмаках, — проговорила девушка.
— А тебе и не придется, — грубо рассмеялась женщина.
— Почему не придется?
— Он забрал ваших коней.
У Алины оборвалось сердце. Как же несправедливо, что на них продолжают сыпаться несчастья.
— Куда?
— Мне он не докладывает, но думаю — в Ширинг. Продаст их, а потом выяснит, кто вы такие и нельзя ли еще как-нибудь на вас заработать.
— Но тогда почему ты нас отпускаешь?
Женщина оглядела Алину с ног до головы.
— Потому что мне не понравилось, как он пялился на тебя, когда ты сказала, что под плащом на тебе ничего нет. Может быть, ты этого еще не понимаешь, но поймешь, когда сама станешь женой.
Алина это уже понимала, но промолчала.
— А он не убьет тебя, узнав, что ты отпустила нас? — спросил Ричард.
— Мне он не так страшен, как вам, — усмехнулась жена лесника. — Ну, проваливайте!
Они вышли. Алина подумала, что эта женщина не только научилась жить с грубым и бессердечным человеком, но и смогла сохранить