130
Возлюбленные Божьи (can Dei)—возможно, мученики.
131
Ср. Ис. 5:18 и 1 Тим. 6:8—9 (Resch § 12 № 89).
132
См. Плиний Ст. VIII 27.
133
См. Дан. 4:30—33.
134
См. Исх. гл. 5—14. См. также прим. 88 к трактату «К язычникам».
135
См. Прем. 10:1—2.
136
См., напр., Аристотель. Никомахова этика III10:1115 Ь; II2:1104 а; Сенека. Письма 41; 67:10; Эпиктет. Беседы I 2:25; II 2:13.
137
Видимо, намек на школу киников; «киник» — субстантивированное прилагательное «собачий», κυνικός. Слово «собака» присутствует в названии афинского гимнасия «Киносарг», в котором вел занятия основатель кинической школы Антисфен. Он и сам называл себя «собакой» в соответствии с неприхотливым образом жизни, который пропагандировала и вела его школа. См. Диоген Лаэртский VI 13.
138
См. Лук. 9:52—56.
139
См. Иоан. 13:22.
140
См. Матф. 26:51—52.
141
См. Лук. 22:50—51; Иоан. 18:10.
142
См. Матф. 26:67; 27:29.
143
См. Исх. гл. 16—17; 32:1—11.
144
См. Быт. 15:6.
145
См. Матф. 5:22.
146
См. Матф. 5:40; Лук. 6:29.
147
См. Матф. 6:24; Лук. 16:13. «Маммона» на арамейском языке означает богатство, воплощенное в образе демона.
148
См. Втор. 21:23; Галат. 2:16 ел.; 3:13 ел.
149
Очевидно сходство этого рассуждения с местом из трактата Сенеки «О постоянстве мудреца» (17:4), который, вероятно, был известен Тер–туллиану (рус. пер. см.: Историко–философский ежегодник–87. М., 1987:с. 190—216).
150
См. Матф. 5:23—24.
151
См. Лук. 15:4—6.
152
См. Лук. 15:11—32.
153
См. Дан. 4:30 ел.
154
См. 1 Тим. 5:3; 9—10; 1 Кор. 7:34—35; 39–10; Матф. 19:12.
155
См. Лук. 12:50.
156
Согласно преданию, принятому многими отцами церкви, Исайя был перепилен деревянной пилой по приказу царя Манассии. Ср. Евр. 11:37.
157
См. Деян. 7:59.
158
См. Иов. 1:15—19; 2:9—10; 42:10.
159
В Писании ничего подобного не сказано. Вероятно, Тертуллиан приводит здесь свою собственную версию.
160
См. 3 Пар. 19:11—12.
161
Тертуллиан пересказывает общеизвестные мнения античных философов (см. также прим. 4—5 к трактату «О свидетельстве души»). Фраза Сенеки из его трагедии «Троянки» (395).
162
Речь идет о пифагорейско–платонической теории переселения душ. Пифагор считал, что его душа когда–то обитала в герое «Илиады» Эв–форбе (см. Диоген Лаэртский VIII 4—5; 45). Видимо, расхожим примером переселения душ было посмертное превращение Гомера в павлина (который считался птицей Геры—см. Овидий. Метаморфозы I 722 ел.). В Риме эта версия приобрела национальный колорит: считалось, что в Гомере и павлине обитала душа римского поэта Энния (+ ок. 169 д. X.) —см. Гораций. Послания II 1:50—52; Персии. Сатиры VI 10—11. Ср. Душ. 31.
163
Имеются в виду первые книги трактата «Против Маркиона» и трактат «О плоти Христа».
164
Лукан — маркионит (см. Псевдо–Тертуллиан. Против ересей 18). Не слишком изящный каламбур Тертуллиана имеет следующий смысл: Лу–кания (горная область на юге Италии) изобиловала медведями, и Варрон (О латинском языке V 100) даже утверждал, что слово «медведь» (ursus) луканского происхождения.
165
Имеется в виду трактат «О душе».
166
Федр 245 с.
167
Ср. Св. душ. 2.
168
Менандр—гностик, выходец из Самарии, предположительно — ученик Симона Мага (см. Ириней. Против ересей I 23:5). Марк— гностик, ученик Валентина (Ириней. I 13).
169
Clariores—чтение Кг. Чтение ряда рукописей — duriores («довольно грубые» или «довольно дерзкие»).
170
Имеется в виду статуя Зевса Олимпийского работы Фидия. Этот шедевр знаменитого скульптора (выполнен в сер. V в. д. X.) не сохранился. Из подробного рассказа Павсания (VII) известно, что Фидий обильно использовал слоновую кость для передачи открытых частей тела.
171
См. Матф. 22:37–40.
172
См. ниже, гл. 16.
173
См. Приложения, II.
174
Скорее всего, Тертуллиан имеет в виду взгляды Эпикура или стоиков.
175
Ошибка или намеренная замена смысла: в псалме (91:13) говорится не о фениксе, а о пальме; то и другое обозначается одним греческим словом φοίνιξ. Пассаж представляет собою любопытный образец приспособления старых античных мифов (см., напр., Овидий. Метаморфозы XV 393 ел.) для целей христианского поучения.
176
«Ведущее начало». В стоической доктрине—средоточие высших потенций человека, разумное начало.
177
Перечислены представители презираемых занятий. Трибада— лесбиянка. Жрецы Кибелы оскопляли себя.
178
Имеется в виду трактат «О душе».
179
Первосвященники иудейские (см. Лук. 3:2).
180
См., например, Ис. 13—23.
181
См. Пл. Христ. 10 сл.
182
См. Иоиль 3:9—16; Дан. 7:13сл.
183
См. Деян. 1:11; Зах. 12:10—12; Мал. 4:5; Откр. 12:6; 18:9 и др.
184
Онисифор — ученик ап. Павла.
185
Фигелл и Гермоген—ученики ап. Павла, покинувшие его (см. 2 Тим. 1:15). Ср. прим. 9 к трактату «О прескрипции…».
186
См. Откр. 6:9—11; 15:7; 16:1; 17:12; 19:19—20; 20:4—12.
187
Любопытный пример аллегорического толкования, основанного на недоразумении. В Септуагинте стоит не Ιμάτια («одежда»), но Ιάματα («выздоровление», «исцеление»). Тертуллиан либо неверно прочел слово, либо пользовался поврежденным текстом.
188
См. Исх. 4:2—9.
189
Тертуллиан ошибочно приписывает Исайе слова из Второзакония.
190
Источник установить не удалось.
191
См. Быт. 9:4—5.
192
См. Ис. 6:9.
193
См. Матф. 13:18—23; Лук. 18:1—5; 13:6—9.
194
См. Лук. 15:4—6.
195
См. Матф. 22:11 сл.
196
См. Матф. 22:23—28; Марк. 12:18—23; Лук. 20:27—34.
197
Тертуллиан подразумевает неготовность израильтян последовать за Моисеем (см. Иоан. 6:31:49:58).
198
Ср. выше, гл. 19.
199
Exuti («раздетые») вместо vestiti («одетые») Вульгаты; видимо, Тертуллиан читал εκδυσάμενοι вместо ενδυσάμενοι.
200
Текст испорчен. Восстановлено по смыслу, следуя Кг.
201
Самая мелкая римская монетка (четверть асса).
202
См. Душ. 51.
203
Речь, видимо, идет о Карфагене. Одеон — крытый театр для музыкальных представлений.
204
См. Быт. 1:28.
205
См. Душ. 27.
206
См. Крещ. 1.
207
Ср. Пл. Христ. 10 ел.
208
См. Иоан.
209
См. Исх. 4:6—7; 34:30.
210
См. Деян. 7:60.
211
См. Матф. 17:3—8.
212
См. 1 Фесе. 4:13—17; 5:23.
213
Здесь перечисляются права вольноотпущенника. В частности, он получал родовое имя господина, приписывался к его трибе — территориальному округу (основное условие обладания гражданскими правами); право носить золотое кольцо первоначально было привилегией должностных лиц и сенаторов (jus anuli aurei), но в эпоху империи его могли носить и вольноотпущенники. О белых одеяниях ср. Идол. 18 и прим. к этому месту.