Читать интересную книгу Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 209

— Карен, не болтай ерунду. Детей, родившихся без помощи докторов и больниц, гораздо больше, чем детей, привозимых на кормление в тележке. Тебя не так страшит возможность смерти, как объяснение с родителями.

— Да, и это тоже. — Карен вытерла глаза и шмыгнула носом. — Барби, ты только не обижайся… но я именно поэтому пригласила тебя к себе на тот уик-энд.

— Вот как?

— Я подумала, что мать не станет устраивать большого шума при посторонних. Большинство девиц в нашем заведении или мещанки, или потаскушки, да к тому же еще и абсолютные дуры. А ты ни то и ни другое, и я знала, что ты заступишься за меня.

— Ну, спасибо!

— Это мне-то спасибо! Да ведь я просто собиралась использовать тебя.

— Мне никто никогда еще не делал лучшего комплимента. — Барбара вытерла Карен слезы и потрепала ее по щеке. — Я рада, что оказалась здесь. Так, значит, родители пока еще не в курсе…

— Ну… я собиралась. А потом началась эта война… матери стало плохо… а отец все время обременен заботами, и мне никак не выбрать необходимого момента.

— Карен, а ведь ты не боишься признаться во всем отцу, ты боишься разговора с матерью.

— Да… В основном так. Отец, конечно, будет потрясен и шокирован… он подумает, что с моей стороны было просто глупо попасться.

— Карен, ты не должна носить это в себе, — Барбара заколебалась. — Я постараюсь разделить все твои тревоги.

— Я так и думала.

— Я имею в виду нечто другое. Я тоже беременна.

— Что?

— Да-да. Так что мы можем сказать им об этом вместе.

— Боже мой! Барбара! Но как же это так?

Барбара пожала плечами:

— Неосторожность. А как это произошло с тобой?

Карен вдруг улыбнулась:

— Как? А просто меня опылила пчелка, как же еще? Ты, наверное, хотела спросить — «кто»?

— «Кто» меня совершенно не интересует. Это твое личное дело. Ну так как, может, пойдем и скажем им? Я готова говорить за нас обеих.

— Подожди минутку. Ты сама-то собиралась говорить кому-нибудь? Или не собиралась?

— В общем-то, нет, — честно ответила Барбара. — Я собиралась подождать еще какое-то время.

Карен взглянула на талию Барбары.

— Ничего не заметно. А ты уверена?

— У меня уже два раза ничего не было. Я беременна. Или больна, но это было бы гораздо хуже. Давай соберем белье, пойдем и все им откроем.

— Но ведь если специально не приглядываться, то по тебе ничего не видно, да и по мне тоже — в последнее время я стараюсь не попадаться матери на глаза раздетой — может, нам пока ничего не говорить, а приберечь эти новости на крайний случай?

— Карен, но почему бы тебе не сказать сначала отцу? А уж он пускай сообщит матери.

Карен выглядела обрадованной.

— А ты думаешь, так можно сделать?

— Я просто уверена, что Хью предпочтет услышать об этом не в присутствии Грейс. Так что иди найди его и все ему расскажи. А я развешу белье.

— Уже бегу!

— И ни о чем не беспокойся. Мы спокойно родим наших детей, и ничего плохого с ними не случится, а потом будем вместе их воспитывать. Знаешь, как нам будет весело! Мы будем просто счастливы.

Глаза Карен засияли.

— Да… и у тебя будет девочка, а у меня — мальчик. Потом мы их поженим и обе станет бабушками!

— Вот теперь ты снова настоящая Карен. — Барбара поцеловала ее. — Беги к отцу…

Хью выкладывал печь, когда Карен сказала ему, что хотела бы с ним поговорить наедине. Он согласился.

— Джо, закончи кладку. А я пойду посмотрю, как там канава. Пойдем вместе, дочка, заодно и поговорим.

Он дал ей лопату, а сам взял ружье.

— Ну, так что у тебя на уме, девочка моя?

— Давай отойдем немного подальше.

Они отошли уже довольно далеко. Хью остановился и стал подравнивать край лопатой.

— Папа! Ты, может быть, заметил, что у нас не хватает мужчин?

— Нет. Трое мужчин и три женщины. Совершенно нормальное соотношение.

— Я хотела сказать «возможных избранников».

— Тогда так и говори.

— Хорошо. Я уже поправилась. Мне нужен совет. Что хуже? Кровосмешение или межрасовый брак? Или мне придется остаться старой девой?

Он еще раз копнул и замер.

— Я не собираюсь заставлять тебя быть старой девой.

— Я так и думала. А как насчет двух других возможностей?

— Кровосмешение… — медленно проговорил он, — …обычно ни к чему хорошему не приводит.

— Следовательно, у меня остается только один выход.

— Подожди. Я сказал «обычно». — Он уставился на лопату. — В принципе, я никогда не задумывался над этим… у нас и так проблем по горло. Браки между братьями и сестрами — в истории не такая уж редкость. И результаты не обязательно плохие. — Он нахмурился. — Но ведь еще… Барбара. Может быть, вам придется примириться с полигамией;

— Не то, папа. Ведь кровосмешение может произойти не обязательно с братом.

Он с изумлением посмотрел на нее.

— Если ты хотела удивить меня, то тебе это удалось, Карен.

— Шокировать тебя, ты хотел сказать?

— Нет, удивить. Ты что, серьезно собираешься предложить мне это?

— Папочка, это единственное, над чем бы я никогда не стала шутить, — в словах Карен промелькнула грусть, — если бы мне пришлось выбирать между тобой и Дьюком — как между мужьями, естественно, — я бы без колебаний предпочла тебя.

Хью вытер лоб.

— Карен, мне очень не хотелось бы принимать твои слова всерьез…

— Но я говорю серьезно!

— Я так и думал. Следовательно, я должен понимать это так, что Джозефа ты отметаешь начисто? Или ты подумала об этом?

— Конечно, подумала.

— Ну и что?

— Джо очень мил, но, увы, он совсем еще мальчишка, хотя и немного старше меня. И если я когда-нибудь скажу ему: «У-у-ух!», он, по-моему, просто выскочит из собственной кожи. Нет, это не то.

— Может быть, ты лукавишь, и для тебя имеет значение цвет кожи?

— Папа, знаешь что? Мне очень хочется плюнуть тебе в лицо за эти слова. Ты ведь прекрасно знаешь, что я не наша мамочка!

— Я просто хотел быть уверен. Карен, ты знаешь мое отношение к этому. В человеке меня больше всего интересуют совсем другие вещи: крепко ли он держит слово? Выполняет ли он свои обещания? Честно ли он трудится? Храбр ли он? Выступит ли он в защиту справедливости? И Джо отвечает всем моим требованиям. Мне кажется-, что ты относишься к нему предвзято.

Он вздохнул.

— Если бы мы по-прежнему жили в Маунтен-Спрингсе, я бы не стал понуждать тебя выходить замуж за негра. Слишком паршиво относятся к этому окружающие. Настолько, что подобные браки почти всегда — трагедия. Но здесь эти варварские пережитки не имеют никакого значения. И я советую тебе задуматься над этим.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 209
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн.
Книги, аналогичгные Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Оставить комментарий