Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А на вид он такой безобидный, – сказала Алиса.
Профессор уселся за стол и склонил над микроскопом голову, украшенную снизу бородой, а сверху бараньими рогами. И продолжал рассказывать:
– Я тут поговорил со слугами, поварами, прачками и прочими простыми трудящимися. И знаете, оказывается, еще недавно в этом замке жил добрый, веселый молодой граф Другонрав. Этот граф получил колдуна из школы волшебников. Оказывается, каждому замку на этой планете положено иметь своего волшебника. Только граф Другонрав был небогатым графом и потому ему прислали колдуна-двоечника, годного только открывать замки, следить за тем, чтобы мыши и тараканы не очень в замке плодились, и выбивать ковры дочиста.
Вдруг Дружок завыл, как будто заплакал.
– Помолчи, Дружок, – сказал профессор, – ты меня отвлекаешь. Теперь я не помню, на чем остановился. Ах, да! Я остановился на том, что в Новый год в замок, как положено, пришли деды Морозы и снегурочки, что обитают в этих местах. Одна из снегурочек очень понравилась молодому графу Другонраву, а молодой граф понравился снегурочке... как ее зовут?
– Лиза, – послышался чей-то голос.
Алиса и профессор оглянулись, но в комнате не было никого, кроме Дружка, а Дружок, как известно, говорить не умеет.
– Уже мерещится, – сказал профессор. Вздохнул и продолжал: – Значит, молодой граф понравился снегурочке, а снегурочка графу. На этой планете так бывает. Снегурочки даже выходят замуж за людей, и у них рождается много ребятишек. Самых обыкновенных, которые не боятся жары и солнца. Но как назло снегурочку Лизу увидел колдун Парфюмерий. Да перестань рычать, Дружок! Не перебивай меня! Колдун Парфюмерий тоже влюбился в снегурочку и поэтому возненавидел графа Другонрава смертельной ненавистью! Он собрал все свои шпаргалки, три дня колдовал и превратил все-таки несчастного молодого графа в собаку. Он приказал слугам утопить собаку, но те пожалели... собака убежала...
Профессор смотрел на Дружка, который сидел, понурившись, и смотрел в пол.
– Дружок, – спросил профессор. – Я всегда удивлялся, откуда ты взялся в моей квартире, когда дверь была заперта. Не из шкафа ли ты появился?
– Да, – тявкнул песик.
– Значит, ты и есть граф Другонрав?
Пес кивнул.
– Господи, а я с тобой так обращался и даже раз ремнем стегнул, когда ты хотел телевизор смотреть и не шел гулять на улицу! Какой стыд! Я поднял руку на благородного человека!
Пес поднялся на задние лапы, положил передние на колени профессору, вытянул вперед голову и лизнул профессора в щеку.
Профессор чуть не заплакал.
– Теперь я все знаю, – сказал он. – Хватит нас дурачить! Мы их всех разгоним и вернем замок Дружку... то есть, простите, графу Другонраву.
Он гладил песика, потом вдруг замер, подумал и сказал:
– Где-то тут были ножницы! Дай-ка, Дружок, я отстригу от тебя несколько волосков и посмотрю под микроскопом. Если ты заколдован, мне надо узнать, как устроено твое новое тело. И мы вернем тебе старый облик.
– А где же снегурочка? – спросила Алиса.
Дружок зарычал.
Голос от двери произнес:
– Если вы удержите вашу собаку, чтобы она не кидалась на несчастных колдунов, я вам расскажу всю правду о моей несчастной судьбе. – В дверях стоял Парфюмерий. Вид у него был плачевный. Лиловый халат разорван, цилиндр помят, а кончик носа опустился на верхнюю губу.
– Дружок, подожди, – попросил профессор. – Я понимаю твои чувства и даже разделяю их. Но пускай сначала этот колдунчик расскажет о своих преступлениях.
– Нет, не о преступлениях! – закричал колдун Парфюмерий. – А о моих ошибках! Я в самом деле полюбил снегурочку Лизу.
– Убью, – сказал Дружок.
– Подожди, не убивай его, – попросила Алиса, совсем не удивляясь, что пес время от времени произносит слова. Ведь он был не пес, а заколдованный граф!
– Я был ослеплен любовью! – продолжал колдун.
Он закатывал глаза, подвывал и подпрыгивал. Он всего боялся: и собаку, и людей, и конечно же, космических пиратов, которые им командовали.
– Я готов был на все, чтобы получить снегурочку. Но она сказала мне, что не может быть моей, потому что тогда ее убьет граф Другонрав. Что он только снаружи такой хорошенький, вежливый и интеллигентный. А внутри он весь сгнил от ненависти к людям и любви к снегурочке.
– Ай-ай-ай, – покачал головой профессор. – И вы поверили снегурочке?
– Как я мог не поверить любимой девушке?
– Значит, вы говорите неправду, – сказал профессор.
– Как вы смеете!
– Еще как смею, – сказал профессор. – Мы не до конца выяснили отношения.
– Но ведь я всегда говорю правду, – сопротивлялся колдун. – Меня за это даже из школы волшебников исключили. Не нужны нам, говорят, правдивые волшебники. И выгнали меня за правду.
– Он мне уже надоел, – сказал профессор. – Пускай он лучше скажет, как мне избавиться от рогов.
– Одну минутку! – взмолился колдун. – Я должен закончить мою печальную историю. Я поверил снегурочке, я думал, что наша любовь взаимна. И я обещал снегурочке, что я избавлю ее от приставучего графа.
«Врет, – понимала Алиса. – Ох и врет же этот колдун!»
– Я собрал все силы и заколдовал графа Другонрава. Но не потому, что я этого хотел, а потому что этого хотела моя любимая снегурочка Лизавета. Да-да, я говорю правду. Я выполнял просьбу несчастной девушки! Я хотел, чтобы граф просто ушел из замка – чик-чик и ушел. А он стал собачкой. Но вы же знаете, я работаю по записной книжке, а там порой перепутаны страницы. Я думал, что он уйдет, а он стал собачкой – вот этой самой, гадкой, никуда не годной собачонкой.
Алисе пришлось удерживать Дружка, чтобы он не укусил колдуна.
– Ты же не собака, – шептала ему Алиса. – Ты же все-таки граф, воспитанный человек, только временно принявший вид собаки. Тебе противно кусаться! Вот когда станешь снова человеком, сразу вызовешь его на дуэль. Я буду твоим секундантом.
– Скоро, скоро, – сказал профессор Колба, – твои мучения, Дружок, кончатся. Наука победит!
– А зачем ждать? – спросила Алиса. – Пускай колдун Парфюмерий его немедленно расколдует.
– Исключено, – возразил колдун. – Расколдовать в десять раз труднее, чем заколдовать.
– А вот это мы сейчас попробуем, – сказал профессор и поднялся во весь свой рост. – А ну-ка, сними с меня эти идиотские рога. Небось хотел меня бараном сделать, да не смог до конца доколдовать?
– Вы совершенно правы, профессор, – ответил Парфюмерий. – Честно говоря, мне и не очень хотелось... Но вы можете обещать мне, что защитите меня от герцога цу Франкенштейна и этой баронессы Мурло? Они же очень рассердятся, если узнают, что я занимаюсь расколдовством.
– Сначала расколдуй. Меня, собаку Дружка и всех, кого ты заколдовал.
– Я никого больше не заколдовал!
– Ой, верится с трудом. Скажи мне, где твоя любимая снегурочка Лиза?
– Это не я! Это они виноваты!
– Жалкий колдунишка! – рассердился профессор. – Мне надоело тратить с тобой время! А ну, быстро признавайся!
– Но я в самом деле не виноват! – заплакал колдун. – Как только я превратил графа в собаку и хотел бежать к снегурочке, чтобы поведать ей радостную весть, как оказалось, что за мной наблюдали герцог цу Франкенштейн и баронесса Мурло. Я не знаю, откуда они взялись и как проникли в замок. Они сказали, что могут всему миру рассказать о моем преступлении. Ведь я превратил в собаку собственного хозяина! И ради того, чтобы жениться на его невесте. Если об этом узнают остальные колдуны и чародеи, то они в три секунды сделают из меня блоху, если не что-нибудь похуже.
– Ты другого не заслужил! – сказал профессор.
Тут он увидел что-то настолько интересное под линзой своего микроскопа, что забыл о колдуне.
Но Алисе было интересно узнать, что же придумали Крыс с Весельчаком.
– Простите, – спросила она. – Что же сказал этот герцог и эта баронесса, когда увидели, что вы преступник?
– Они заставили меня заколдовать всех снегурочек и дедов Морозов. Я не хотел, я совсем не хотел! Ведь среди снегурочек была моя любимая Лизочка. Но что я мог поделать... я плакал и колдовал, колдовал и плакал.
– Со страху вы заколдовали собственную любимую девушку? – спросила Алиса.
– Но вы должны меня понять!
Дружок залаял так отчаянно, что Алиса поняла, что он хочет сказать.
– А во что вы превратили всех дедов Морозов и снегурочек?
– Я не могу сказать. Я боюсь!
5. Возвращение снегурочки
– И правильно делаешь, что боишься, – сказал, входя в комнату, похожий на черного ворона пират Крыс, переодетый герцогом цу Франкенштейном. – Но я тут подслушал, что ты слишком много говорил. Придется тебе поработать, чтобы я на тебя не сердился. А то я отберу у тебя книжку шпаргалок и сам буду колдовать.
– Ах, не делайте этого, господин герцог! – взмолился колдун Парфюмерий. – У вас все равно не получится, а я без этой книжки – нуль.
- Последняя война [с иллюстрациями] - Кир Булычев - Детская фантастика
- Ржавый фельдмаршал (сборник) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Древние тайны - Кир Булычев - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Ржавый фельдмаршал - Кир Булычев - Детская фантастика