Читать интересную книгу Холодный расчёт - StarStalk147

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 165
сквозь шипение — их приёмники оказались на пределе своего диапазона.

— Помехи в эфире, но я слышу, — подтвердила волчица, не сбавляя скорости, — что у вас там?

— С нами связалась Елема Боуки, начальник связи Сопротивления, — в голосе ворона явно проскальзывали нотки радости, — она всё ещё находится в городе и двигается к нам.

— Откуда она узнала про нас?

— Её нашла Бэтли. Точнее — она нашла Бэтли.

— Бэтли с ней? — Лупо резко остановилась и дала рукой знак Кано. — Она в порядке?

— В полном. Разве что… она говорит, что из-за неё погиб её друг. Не понимаю, о чём…

— С этим разберёмся потом, — она повернулась к выжидающе смотрящему на неё псу и нахмурилась, — передай этой Елеме: если с Бэтли что-то случиться, то я…

— Лупо, она — агент Сопротивления. Она в курсе, что беоты людям не враги и не причинит ей вреда, — поспешил успокоить её Корво, зная, что волчица слов на ветер не бросает.

— С тебя я тоже потом спрошу, Налётчик, — для острастки пригрозила она, хотя на душе стало необычайно легко — Бэтли оказалась в относительной безопасности, а значит, теперь только от неё зависело, спасутся они или нет.

— Так, что теперь? — поинтересовался Кано, вопросительно заглядывая в её жёлтые глаза.

— Мы недалеко ушли от южного района, поэтому живо возвращаемся туда и улетаем подальше от этой могилы. И надеюсь, план Лиззи по починке турбины сработает.

Он лишь кивнул, молча двинувшись за ней по проулку, огибая широкое тело стоэтажного жилого здания. Теперь, Лупо выглядела не такой удручённой как прежде. Кано с удивлением и радостью заметил ликующие огоньки в её глазах, хотя она и пыталась казаться строгой и холодной. «И всё же я прав, — хмыкнул он, довольный своей догадкой, — внутри она совсем другая».

Запах гари и палёного пластика витал в воздухе, оседая на них невидимым осадком. Из-за отключения щита, на город опустилась густая темнота, и лишь неверный свет мерцающих звёзд, Эметула и разгорающегося впереди пожара освещал почерневшие улицы. Зловещие тени метались внутри опустевших строений людей, а звуки боя становились всё тише, уступая места крикам и взрывам. Покосившиеся фонари провожали убегающих в темноте беотов невидимыми взорами разбитых сфер, как бы прощаясь со своими непрошенными гостями. Гирлянды на них оплавились и превратились в едва заметные следы на столбах, а некогда яркие неоновые вывески обрушились вниз, на разбитый асфальт. Для большей части Аполотона всё уже было кончено — город пал. Но где-то там, вдали, ещё мелькали фиолетовые и рыжие вспышки, означая, что ещё не все люди покинули это место. И именно в том направлении двигались Лупо и Кано, изо всех сил прислушиваясь к звукам вокруг.

— Знаешь, на «Орхидее» нас к этому не готовили, — зачем-то сказал пёс, не зная, как начать разговор. Ему очень хотелось поговорить с этой статной и гордой волчицей, но лишь один пронзительный холодный взгляд заставил его умолкнуть вновь.

— Удивительно, что ты только сейчас это заметил, — хмыкнула она, не сбавляя темпа, — хотя… нет, не удивительно.

— Всегда меня оскорбляешь… — обиженно проговорил тот, поджав оставшееся ухо. — Неужели так сложно быть той, кто ты есть?

— По-моему, мы договаривались, что ты не будешь меня доставать, — глухо проворчала Лупо, устало нахмурившись — только этого сейчас не хватало.

— Я и не достаю, — упрямо возразил Кано, — просто хочу понять, что у тебя на уме. Ты постоянно строишь из себя недотрогу, но ведь я чувствую, что в глубине души ты совсем другая!

Лупо резко остановилась, от чего тот едва успел затормозить, чтобы не врезаться ей в спину. Такого она не ожидала от нерасторопного пса, который уже начинал мямлить какие-то извинения. «Не настолько уж он и не прав, — неохотно подумала волчица, поразмыслив над его словами, — но зачем, Кано, неужели ты…»

— Не зазнавайся, Преследователь, — тихо сказала она, чувствуя, как против её воли улетучивается уверенность, — ты меня плохо знаешь…

— Я знаю тебя достаточно, чтобы видеть настоящую Лупо, а не холодную беот-убийцу.

— Кано… — ей пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержать гнев. — Если… если ты так хочешь найти себе пару, то поищи кого-нибудь ещё! Я тебе не наивная девчонка, чтобы пылить мне схемы этой дребеденью! И давай закончим этот диалог, пока я действительно не разозлилась. Знай своё место, Преследователь!

Она сорвалась с места и побежала дальше. Однако теперь торжество сменилось каким-то странным чувством, словно ей было обидно и стыдно от собственных слов и ужасом перед последствиями. «Прости, Кано, но я правда не могу дать тебе то, чего ты хочешь, — мысленно обратилась она к бегущему позади неё псу, — я… просто не могу». А ещё она вдруг поняла, что если он перестанет обращать на неё внимание, то ей и правда станет этого не хватать. «Глупости всё это! — решительно тряхнула она головой, отбросив ненужные мысли. — Тем более, что сейчас не до этого. Сначала надо выбраться отсюда, а уж потом и посмотрим, что будет. Главное, что Бэтли цела». Мысли о мышке, которая сейчас продвигалась в глубины Трущоб вместе с отрядом «Хранителей» не давали Лупо покоя и она, незаметно для себя, ещё больше ускорилась, желая поскорее встретиться со своей дочерью.

— Мы выберемся, — в никуда сказала волчица, наступая на щербатый серый асфальт южного района, — я обещаю.

Точно так же думал и Корво, который скрывался за тонким металлом у арки внутри старого заброшенного стадиона. Это большое круглое сооружение прошлого века, снаружи сохранившееся лучше всех зданий в округе, стояло мрачной крепостью, скрывая внутри на почерневшем поле дугообразный турболёт. «Клеймённые» уже предпринимали попытки пробиться внутрь, но все они окончились неудачей — тяжёлые орудия Минота и снайперская винтовка Корво решили исходы драк. Однако силы «Рассвета» стягивались к их дислокации и времени на то, чтобы улететь отсюда, оставалось всё меньше и меньше. А не улетали они только потому, что Лиззи лихорадочно размазывала по повреждённой турбине остатки их ремонтных комплектов, чтобы нано-роботы восстановили хотя бы каркас двигателя.

— Ну что там? — спросил её по шлемофону ворон, неотрывно глядя сквозь прицел винтовки на вход в арку.

— Плохо дело — они восстановили только структуру, но не синтетическую мембрану, — проговорила та, сидя внутри турбины

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 165
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Холодный расчёт - StarStalk147.
Книги, аналогичгные Холодный расчёт - StarStalk147

Оставить комментарий