Читать интересную книгу Лазурные берега - Сара Ларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 167

— Франсуа…

Джефу было трудно называть Макандаля по имени. Так к нему обращались только Мирей и самые близкие друзья. Однако «Франсуа» было распространенным именем, и, называя его так, Джеф тем самым не мог выдать вождя повстанцев.

— Ч-ч-т-то такое, парень?

Макандаль посмотрел на него поверх своей кружки. Он уже несколько часов подряд пил ром вместе с двумя пожилыми рабами. Джеф не знал, известно ли им, кто он на самом деле, или же они просто считают Макандаля одним из гостей, который, как и они, был привезен сюда из Африки. Помощники Духа и Мирей, обеспокоенные, держались неподалеку от него. Люди Макандаля не любили подвергать сомнению его действия, однако того, что напиваться в таком обществе не следовало, никто из них не мог отрицать. Сами они сделали лишь несколько глотков пива или пунша. Обычно Макандаль поступал точно так же. Однако в этот вечер разговоры мужчин вращались вокруг женщин — послушных девушек из Африки и баб с Эспаньолы, которые трудились наравне с рабами-мужчинами и поэтому хотели, чтобы их воспринимали всерьез. Во многих поселениях рабов, как пожаловался один из стариков, женщины даже командовали.

— Сейчас они сами хотят определять, кого… за кого они выйдут замуж! — возмущался Макандаль. — Это… это нарушение воли богов…

Джеф вздохнул. Очевидно, Дух решил напиться, чтобы забыть историю с Сималуа — то, что он пережил, уязвило его самолюбие. Джеф чувствовал себя немного виноватым. Однако сейчас тем не менее ему нужны были указания Макандаля. Предводитель заявил, что он лично отдаст приказ к началу операции, и вот это время наступило. В кухне все было готово. Гости, которые фланировали по дому и по саду с аперитивами в руках, постепенно собирались в обеденном зале. Джеф должен был отнести яд в кухню и понаблюдать за тем, как его будут добавлять в пищу, а также своевременно предупредить рабов, которые должны будут предварительно эту пищу пробовать.

— Франсуа… Сейчас?

Макандаль зашевелился.

— Д… д-да, — произнес он заплетающимся языком. — Иди… отправь всех в ад!

Джеф прикусил губу. Макандалю не следовало выражаться так прямо! Если так будет продолжаться и дальше, он себя выдаст. Однако мужчины, сидевшие рядом с Макандалем, лишь рассмеялись.

— Всех баб — в пекло… — ухмыльнулся один из них. — Там будет жарко…

Джеф поднялся, испытывая облегчение. Как-никак, он получил приказ выступать. О Макандале должны были позаботиться Мирей и его помощники.

Сималуа ожидала Джефа неподалеку. Она будет сопровождать его в кухню. С тех пор как она приняла решение в его пользу, она следовала за ним буквально по пятам — и Джеф не знал, было ли это выражением ее любви или же она боялась возможной мести Духа. Но сейчас это было ни к чему. Высокая, очень худая Сималуа с коротко остриженными волосами была яркой, приметной женщиной. Кто-нибудь из белых гостей мог увидеть ее и спросить о ней у Дюфрена.

Джеф взволнованно улыбнулся.

— Сима, дорогая, они не хотят видеть в доме чужих рабов. И уже то, что я туда проберусь, является риском. А ты… хотя бы накрой голову платком.

Сималуа послушно закуталась в платок. Джеф целеустремленно и с таким видом, как будто у него было на это право, отправился в кухню. На музыкантов, игравших возле одного из костров, он не обратил внимания, как не обратил внимания и на изящную молодую женщину, которая шла к музыкантам с миской риса, чтобы сесть рядом с ними.

Однако Бонни увидела Джефа — и чуть не выронила миску из рук.

— Джеф… — прошептала она. — Цезарь…

Бонни хотела подбежать к нему, но все же передумала и замедлила шаг. Джеф больше не был рабом. Он сбежал к бунтовщикам. Тогда что же он здесь делает?

Бонни ненадолго задумалась. Могло ли быть так, что он пришел сюда, чтобы увидеть Деирдре? Или похитить ее? Однако для этого рождественский праздник явно был неподходящим временем! Деирдре так часто выезжала одна на конную прогулку, здесь и в Кап-Франсе… Зачем тогда Джефу приходить на праздник, чтобы тайно встретиться с ней?

И вдруг Бонни все стало ясно. Странное настроение в поселке рабов, напоминавшее ей напряжение перед боем. Беспокойство в кухне. Желание слуг избавиться от Сабины — незадолго перед тем, как на столы будут подавать еду. А затем появился Джеф, без сомнения, посланный Макандалем! Повстанцы замышляли совершить отравление.

Бонни поставила миску на землю — ее руки дрожали слишком сильно, чтобы она могла ее удержать. Сердце Бонни билось часто-часто, однако она последовала за Джефом. Он шел в кухню… Именно этого она и боялась.

Девушка лихорадочно размышляла. Может быть, ей следовало побежать за Джефом, остановить его, попытаться помешать ему и слугам в кухне осуществить их намерения? Конечно, он испугается, может быть, даже выслушает ее. Но был ли у нее хотя бы один шанс? В кухне работало несколько дюжин заговорщиков. Одно слово Джефа — и они схватят Бонни и будут держать ее до тех пор, пока не завершат свое дело. Бонни думала о том, чтобы посвятить в происходящее Леона, объяснить ему и другим музыкантам, что замышляют заговорщики, но это, однако, заняло бы слишком много времени. Музыканты уже подогрели себя с помощью спиртного. Решительным повстанцам в кухне эти несколько человек, даже если бы они были трезвыми, так же мало могли оказать сопротивление, как и Бонни в одиночку.

Бонни бросила взгляд на ярко освещенные окна главного дома. Она не любила белых… Да, видит Бог, многих из них она отправила в ад. Но здесь… Почти триста человек, и среди них Виктор Дюфрен, который спас ей жизнь. Деирдре, которой Бонни восхищалась, пусть даже она и похитила у нее надежду на жизнь с Джефом. Фортнэмы, которые всегда хорошо относились к ней и что-то знали о Джефе… Бонни вспомнила, что Амали намекала на что-то такое.

И тогда девушка просто побежала вперед, мимо слуг в ливреях, которые указывали гостям дорогу, и, тяжело дыша, приблизилась к входу в большой зал, где должен был состояться ужин и где нарядные люди искали свои столы и усаживались за них. Доктор. Она должна найти доктора… Но Бонни не могла отыскать ни Виктора, ни Деирдре.

— Что ты здесь делать?

Бонни вздрогнула, услышав за спиной грубый голос одного из слуг.

— Вон отсюда!

Бонни отчаянно всматривалась в толпу, однако видела только пышную одежду из шелка и парчи, напудренные белые лица, пышные парики, а также высокие прически. Было невозможно узнать кого-то с первого взгляда.

— Исчезнуть! Сейчас!

Еще один слуга схватил Бонни за руку, и девушка стала от него отбиваться:

— Я должна кое-кого найти…

— В чем дело, Бонни?

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 167
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лазурные берега - Сара Ларк.
Книги, аналогичгные Лазурные берега - Сара Ларк

Оставить комментарий