Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 185
них нет шансов, — сказал Мила задумчиво.

— Вряд ли всё будет так просто, — я вздохнула. — Некоторые из них не умеют сдаваться и полагают, что упорство и настойчивость поможет им добиться своей цели. Они не станут отступать и в итоге превратят мою жизнь в ад.

«Аванис и Оливер — две основные проблемы. Оба способны свести все усилия, по сближению с виконтом Минкасье, к абсолютному нулю. Но и порвать с ними я не могу. Над моей головой сгущаются тучи и мне, вероятно, может понадобиться помощь обоих этих парней. Слишком опрометчиво бездумно разбрасываться теми, кто добровольно может послужить в качестве опоры и защиты. А сейчас к ним ещё и Эдвард добавится. Будет крайне сложно лавировать между всеми ними и при этом самой не наделать досадных ошибок и не испортить все то, что с таким трудом удалось достичь. Боже! Я знала, что вся эта миссия будет непростой затеей. Но, кажется, я даже не догадывалась, насколько всё окажется сложно и запутанно», — я снова вздохнула и покачала головой.

Глава 48

«Вспышка»

К вечеру разразился сильный ливень. Всем студентам пришлось искать укрытие от непогоды в близлежащих зданиях и общежитиях. Дорожки и парки опустели. Потоки воды превратили главную площадь в настоящее озеро, почти по щиколотку глубиной. По аллеям и мраморным ступеням лестниц потекли холодные реки, неся листья, сбитые дождём бутоны цветов и всевозможный мусор. В свинцово-серых лужах вздувались и лопались пузыри. К счастью дождь скоро закончился, но небо продолжало оставаться затянуто чёрными тучами и везде по академии начали зажигаться фонари. Я тоже зажгла свет и прибиралась у себя в комнате, когда в дверь постучали. Кристина ещё не пришла. Наверное, всё ещё была в оранжерее. Задвинув ящик шкафа на место, я вышла в прихожую и открыла дверь. В коридоре стояла служанка.

— Леди Лиседж, вам письмо, — девушка чуть поклонилась, протягивая мне заклеенный конверт с моим именем на лицевой стороне.

— Спасибо. Кто его передал?

— Какая-то студентка с тёмно-каштановыми волосами, подвитыми в локоны на концах, примерно моего роста. Она не представилась.

— Ясно. Спасибо.

Распрощавшись со служанкой, я закрыла дверь и вернулась в комнату. От конверта едва заметно пахло незнакомыми духами. Очевидно, что бумагу не душили специально. Просто она пропахлась так от одежды незнакомки, что передала послание. Внутри конверта оказался вдвое сложенный листок с коротким текстом: — «Алиса, жду тебя у озера, на лодочной пристани, за полчаса до ужина. Нам нужно срочно поговорить. Дэвид».

«Интересно», — я поморщилась. — «Послание от Дэвида, но передала его девушка. У Пашена есть какая-то подруга, о которой я ещё не знаю? Или он вручил конверт одной из студенток у ворот женских общежитий, но она почему-то таскала его с собой полдня, как минимум. Иначе как объяснить, что бумага пахнет её духами? От Дэвида запах совсем иной».

Я взглянула на часы, а потом выглянула в сад. Дождь давно закончился, но с деревьев всё ещё падали капли. В комнату явственно доносился шум от их падений. Дорожки в лужах и трава мокрая от воды.

«Мила, очевидно, тоже сейчас разбирает вещи. Не буду её отвлекать. Встречусь с Пашена, а потом вернусь за Листвард и мы вместе пойдём на ужин. Может ещё и Кристина подтянется», — я усмехнулась. — «Кроме того, не хочется тащить кошку на встречу с парнем, который ей очень нравится. В её присутствии у нас будет некая неловкость в разговоре».

Закрыв комнату, я спустилась вниз и поспешила к озеру.

«Зачем Дэвиду понадобилось столь срочно увидеться? Неужели он узнал что-то важное? Может это как-то связано с кольцом?»

Аллея была пуста. Лишь иногда попадались редкие студенты идущие навстречу.

— Алиса⁈ — меня вдруг окликнули.

«Блин!» — я невольно вздрогнула от неожиданности. — «Как некстати. Нет ни малейшего желания встречаться с кем-либо и тратить время на разговоры».

Я оглянулась и увидела Марка Кунасье.

— Как я рад нашей встрече! Куда ты так спешишь? — спросил он, поравнявшись со мной и продолжив идти рядом.

— Просто гуляю, — я равнодушно пожала плечами.

— Таким быстрым шагом? — Кунасье рассмеялся.

— Тебе показалось, — я упрямо мотнула головой. — Ты сам, что здесь делаешь?

— Я был на озере. Пытался ловить рыбу, но дождь испортил мне всю рыбалку.

— Ничего не поймал? — я изобразила сочувствие.

«Как же быстрее от него отделаться? Нет у меня времени составлять ему компанию».

— Немного мелочи, — Марк усмехнулся. — Пришлось их отпустить.

— Понятно, — я кивнула.

«Интересно, что он говорит о рыбалке, но у него в руках нет никаких снастей. Может их хранят где-то на озере в сарае для лодок?»

— Алиса, какие у тебя планы на вечер? — чуть робко поинтересовался Марк, и я заметила тень надежды в его глазах.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ты пойдёшь на танцы? — вместо ответа спросил Кунасье, немного покраснев.

— Ага, — я кивнула.

— Можно мне будет пригласить тебя на танец?

«Боже, ты чего так смущаешься?» — мне стало смешно. — «И вообще… Разве ты ещё не заметил, что меня уже на части рвут Оливер и Генрих? Неужели тоже надеешься урвать кусочек? Или, может, планируешь забрать меня всю у сына эрцгерцога и маркиза? Довольно рискованная или даже отчаянная затея. Признаться, я впечатлена твоей храбростью. Вот только, разве не проще было обратить свой взор на других девушек? На Кристину или на Милу, например».

— Я неважно танцую, — сказала я со вздохом. — Кроме того, Эдвард уже зарезервировал один или два танца со мной.

— Граф Дэнвер? — Марк нахмурился. Я опять кивнула.

— Ну, ничего, — Кунасье улыбнулся. — Баронесса Лиседж, прости за дерзость. Но не позволишь ли и мне надеяться на один или два танца с тобой? Правда, я тоже, увы, неважно танцую.

«Ну и вот зачем ты мне сдался, неважный танцор?» — я мысленно усмехнулась. — «Ноги мне отдавишь».

— Хорошо, — я изобразила милую улыбку и чуть прищурила глаз. — Как я могу отказать?

«Так! Стоп! Что я делаю? Я флиртую уже по привычке с каждым парнем, который со мной заговорит, если внешне он мне не противен. Нужно срочноизбавляться от этого».

— О! Спасибо! — Марк схватил меня за пальцы. Возможно, хотел поцеловать, но я тотчас выдернула руку из

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий