выровнялся, Роби достал из бара в носовой части салона две бутылки пива, подсел к Декеру и передал ему одну. Рил с Джеймисон поднялись со своих кресел и уселись за столик в хвосте с чашками кофе.
Отхлебнув пива, Роби посмотрел в иллюминатор.
— Людей, на которых работал Парди, уже вычислили. По неофициальным каналам прошла команда прихлопнуть эту лавочку и кое-кого строго наказать, чтоб потом неповадно было. Так что последствия все-таки будут.
— Ясно, — отсутствующе буркнул Декер.
— Да, все-таки будут последствия… И как раз мы с Джесс и будем на самом острие этого меча возмездия. Мы сами вызвались.
Декер обвел его внимательным взглядом.
— Очень хорошее известие, — совершенно искренне отозвался он.
Роби покосился на него.
— Знаете, каждый раз, когда я возвращаюсь с задания, то поздно вечером иду на Мемориальный мост[51] в Вашингтоне.
— И зачем же? — спросил Амос, явно заинтересовавшись.
— Сам не знаю. Зачем кто-то что-то делает?
— Может, чтобы поразмыслить?
— Может. Побыть в тишине и покое перед тем…
— …как вернуться к работе?
— Угу.
Декер одним махом наполовину осушил свою бутылку.
— Наверное, это все, что у нас есть.
— В смысле, работа?
— Вы хороши в том, чем занимаетесь.
— Вы тоже.
— И я привык думать, что этого достаточно, — сказал Роби.
Декер стрельнул в него взглядом.
— А теперь нет?
— А теперь… может, и вправду так не думаю. — Роби ненадолго примолк, уставившись на свою бутылку. — Я читал ваше личное дело.
— А вот у меня не было возможности почитать ваше.
— Я никогда не был женат, Декер, никогда не имел детей. Представляю, каково вам тогда пришлось… Искренне сочувствую.
Амос никак не отреагировал — лишь нацелился взглядом в иллюминатор, за которым было темно.
— Спецы уже готовы войти в тот бункер, — продолжал Роби. — И вычистить оттуда все это дерьмо.
— Приятно слышать.
— Людям вообще неплохо заниматься этим время от времени. Вычищать откуда-нибудь дерьмо.
Это заставило Декера перевести взгляд на собеседника.
— Вы никогда не напоминали мне философа.
— Значит, вот так вы это называете?
— Ну не знаю… Первое, что пришло в голову.
— Думаю, что могу это понять.
— Люди часто чувствуют нужду давать мне советы, — с некоторой едкостью заметил Декер.
Роби медленно кивнул.
— Я чувствовал то же самое, пока не осознал, что никогда не следовал ни одному из этих советов, а потом вдруг оказывался там, где мне совсем не хотелось бы оказаться.
— И что, теперь вы исправились?
— Куда там! Но страшно подумать, где бы я сейчас был, если б даже не рассматривал другие возможности.
Прошло несколько мгновений тишины, после чего Уилл поднялся с кресла и произнес:
— Ну, не буду вам мешать.
И направился в переднюю часть салона.
— После того как прилетим, тоже пойдете на Мемориальный мост? — крикнул ему вслед Декер.
— Как всегда. — Он коротко обернулся. — Всем ведь нам нужно… чтобы было куда пойти, верно?
Глава 87
Почти три часа спустя маленький реактивный самолет коснулся полосы в Вашингтоне и, прокатившись, остановился. Высадившись из него, все четверо распрощались.
Джеймисон обменялась с Роби и Рил рукопожатиями.
— Надеюсь, не в последний раз видимся.
— Будьте поосторожней с такими пожеланиями, — отозвалась Джессика, лукаво сверкнув глазами. — Мы обычно появляемся, когда весь мир катится к чертям.
— Ну, если до такого и дойдет, то буду не прочь, чтобы вы прикрывали нам спину.
Декер пожал руку Рил, а потом повернулся к Роби и произнес:
— Хорошо провести время на Мемориальном мосту!
— А вам хорошо провести время там, куда вы в итоге отправитесь за тишиной и покоем.
* * *
Направляясь вместе с Декером к зданию терминала, Джеймисон заметила:
— Не думаю, что мне когда-нибудь захочется еще разок посетить Северную Дакоту…
— Эй, не держи зла на весь штат! А потом, Келли, Шейн и Кэролайн быстренько приведут его в порядок.
Она покосилась на него.
— Но я все равно до сих пор не пойму, как ты мог назвать это дело простым. Только прикинь, до чего тебе пришлось додуматься — это я про все, что ты тогда сказал в доме у Лиз.
— Но основополагающий момент, который позволил мне ухватиться за конец ниточки и размотать весь клубок… Это было просто.
— В каком это смысле?
— Алчность, Алекс, — это один из самых старых мотивов для совершения преступлений. Первые страницы учебника. Вот объяснение всему, что делала Лиз.
— По-моему, к этому