Читать интересную книгу Число зверя - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 185

– Джейк, они снова к нам пристают.

– Не обращай внимания, товарищ. Вот голубые шорты твоего размера. Ого, они с подложенным гульфиком! Я их надену сам.

– Джейкоб!

– Послушай только эту женщину! Голая, как облупленное яйцо, собирается в таком виде общаться с незнакомыми людьми – и еще повышает на меня голос, когда я хочу немного принарядиться. Было время, моя маленькая и страстная супруга, когда мужчины вообще не появлялись на людях без гульфика, подобающего их положению в обществе.

– Джейкоб, я поспешила, – не растерялась тетя. – Но разве у заместителя командира гульфик не должен быть больше, чем у пилота? «Подобающего их положению» – ведь так ты сказал?

– Но о Зебе Аллах и так позаботился. Не могла же ты этого не заметить, любимая?

– Хватит препираться, Джейк, – вмешался мой муж. – Надевай голубые, а я надену вот эти, красные.

Красные шорты оказались Зебу малы, а голубые папе велики. Они поменялись. То же самое. Они снова поменялись – теперь обе пары оказались малы. Они с огромным трудом смогли их натянуть, но шорты тут же с них упали.

Папа отшвырнул шорты в сторону.

– Дора!

– Да, сэр.

– Пожалуйста, соедини меня с вашим капитаном.

– Да ведь я просто пошутила! Вы на меня не нажалуетесь, правда?

– Не нажалуется, – вмешалась тетя Хильда. – Вы с Аей уже познакомились?

– Конечно! Ая повидала куда больше разных мест, чем я, – а ведь я везде побывала. Она умница!

– Мы тоже так думаем, спасибо. Что надеть нашим мужчинам?

– Я поддерживаю среднюю температуру в двадцать семь градусов, палубные плиты на градус теплее. Зачем им вообще что-то надевать? Если они страдают фетишизмом, есть непрозрачные накладки – в туалетной комнате, ящичек девять-б. Но только лучше показать их врачу, пока болезнь не начала прогрессировать. Там, куда мы летим, есть неплохие врачи.

Я отправилась искать ящичек девять-б, пока Хильда продолжала беседовать с Дорой.

– А куда мы направляемся, Дора?

– С такими вопросами обращайтесь, пожалуйста, к капитану. В качестве хозяйки я могу рассказать вам все, в качестве астронавигатора должна вас переадресовать. Меня заставили установить фильтр в этой схеме. Разве это по-честному? Это я вас спрашиваю. Я старше, чем эти двойняшки.

– Все зависит от конструкции, – уклончиво ответила тетя Хильда. – Все мы стараемся делать, как лучше, возраст к этому не имеет отношения. Спроси у Аи.

– О, она слушает.

– Еще бы, конечно, слушаю, капитан Хильда, милая, – ушами Доры, и вижу ее глазами! Знаете, вы похожи на ваш голос – это комплимент.

– О, спасибо, Ая.

– Дора, это и есть те накладки? – перебила я.

– Конечно. Но вот что, пока мы тут все вместе. Вам в таком маленьком корабле не нужны два туалета. Ае не хватает места для системы Тьюринга, которую я ей помогаю установить. Так что если эти фетишисты выкинут свое барахло из того, где на двери мальчик, и… – Дора внезапно умолкла и тут же заговорила снова: – Капитан будет рад принять командира и экипаж «Аи Плутишки» в салоне в любое удобное для них время. Это означает «немедленно». Следуйте за мной – за голубым огоньком.

Я примерила зеленую накладку. Она совершенно ничего не весила – словно в туман кутаешься. Я скинула ее и обмотала вокруг бедер Зебадии.

– На тебе никогда не было и не будет так мало надето, Зебадия, но это то, что нужно.

(Я не осуждаю мужчин за то, что они стесняются. Наша канализационная система почти всегда не видна, она внутри, а у них все наружу и иногда некстати становится похоже на семафор. Некстати для них – хочу я сказать; для женщин это всегда кстати и очень приятно. О моих чувствах тоже можно судить – по соскам, но в той цивилизации, где я выросла, соскам не придают такого значения.)

* * *

Маленький голубой огонек повел нас сначала вокруг корабля, потом к центру. Эта «яхта» оказалась так велика, что на ней вполне можно было заблудиться.

– Дора, ты видишь и слышишь все, что происходит в любой части корабля?

– Конечно, – ответил голубой огонек. – Но каюту командора я могу сканировать только с его разрешения. Каждый должен знать свое место. Салон прямо впереди. Позовите меня, если понадоблюсь. Закуска в полночь – наше фирменное блюдо. Лучше не бывает.

И огонек погас.

Салон был круглый и просторный. В углу стояли четыре человека. (Как можно сделать так, чтобы у круга оказался угол? Хитроумно распорядившись его очертаниями, и кушетками, и столиками с закуской, и баром, так что получается очень уютно.) Двое из них были сестры-двойняшки – они сняли свои наклейки и стали неразличимы. Рядом стояли молодая женщина и мужчина лет сорока. В простыне был не он, а она. Он же был одет примерно так же, как и наши мужчины, но у него это было больше похоже на клетчатую шотландскую юбочку.

Одна из двойняшек взяла инициативу на себя:

– Командор Шеффилд, это капитан Хильда, старший помощник Картер, первый пилот Берроуз, второй пилот Дити Картер. Вы уже знакомы с моей сестрой, а это наша кузина Элизабет Лонг.

– Теперь еще раз, сначала, – приказал «командор Шеффилд». (Ну и «командор»! Кого он хочет обмануть?)

– Есть, сэр. Доктор Джейкоб Берроуз и его супруга Хильда, доктор Зебадия Картер и его супруга доктор Дити Берроуз Картер. Доктор Элизабет Лонг, доктор Аарон Шеффилд.

– Минутку, – прервал ее мой муж. – Раз уж вы за это взялись, я должен добавить, что у капитана Хильды больше докторских степеней, чем у всех нас троих вместе взятых.

Капитан Лонг переглянулась с сестрой.

– Лор, я чувствую себя так, будто я голая.

– Лаз, а ты и есть голая.

– Не в том дело. Командор, та фабрика дипломов в Нью-Риме еще твоя? Сколько возьмешь за степень доктора? Не ахти какую – скажем, Д.Ф. по физике твердого тела? По одной для каждой из нас?

– И не забудь про семейную скидку, дружище!

«Командор» бросил взгляд поверх их голов.

– Дора, не лезь не в свое дело!

– Почему? Я тоже хочу докторскую степень. Это я учила их физике твердого тела.

Он посмотрел на молодую женщину, закутанную (частично) в простыню.

– Дора права?

– Да.

– Дора, ты получишь то же, что и твои сестры. А пока заткнись. Объявляю всех троих спецдокторантами. Все положенные курсы прослушаны, – но нужно еще сдать письменные и устные экзамены, и для таких гениев, какими вы себя считаете, придется сделать их потруднее. Что до той фабрики дипломов… Конечно, она моя. Только это для простачков. А вам троим придется поработать. Двое оппонентов в наличии, все официально. Дора, можешь сказать Фине.

– Будь уверен, дружище! «Доктор Дора» – вот будет здорово!

– Заткнись. Друзья, эти двойняшки могли бы уже сейчас иметь по несколько докторских степеней, если бы были способны похоронить себя в каком-нибудь университетском городке. Они в самом деле гении…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Число зверя - Роберт Хайнлайн.
Книги, аналогичгные Число зверя - Роберт Хайнлайн

Оставить комментарий