34
Чемпионат Ассоциации теннисистов-профессионалов
35
Том Галликсон - капитан сборной США по теннису
36
Легендарные американские бейсбольные команды, вечные противники.
37
Строчка из «Одиссеи» Гомера (пер. В. Вересаева).
38
Город в Калифорнии, округ Лос-Анджелес, США.
39
(От англ. kick-удар, ball-мяч) -детская игра наподобие бейсбола. Мяч отбивают не битой, а ногой, его можно бросить в игрока, чтобы вывести того из игры. Потом надо добежать до базы, чтобы получить очко.
40
Политик, советник по национальной безопасности США (1987-1989 гг.), 65-й госсекретарь США (2001-2004 гг.).
41
Школы с государственно-частным софинансированием.
42
Стихотворение Уильяма Эрнста Хенли, английского поэта XIX века.
43
Роман Джеймса Руфуса Эйджи, за который автору посмертно присудили Пулитцеровскую премию в 1958 году.
44
Фильм 1999 г., режиссер - Джеймс Тобак.
45
Слова из песни Брюса Спрингстина «Tramps like us», пер. Е. Милицкой.
46
Альфред Теннисон, «Улисс». Текст дан в переводе Е. Милицкой.
47
Легендарный канадский хоккеист.
48
Маленький лысый персонаж серии фильмов об Остине Пауэрсе.
49
Команда по американскому футболу.
50
Испанский конкистадор. Известен своими поисками источника вечной молодости, в ходе которых Понс де Леон случайно открыл территорию, где сейчас располагается американский штат Флорида.
51
Композиция называется «Why».
52
Музей и Международный зал теннисной славы находятся в г. Ньюпорт (США). Членами «Зала» становятся самые великие, с точки зрения сотрудников Международной федерации тенниса, теннисисты - сейчас в «Зале» чуть более 200 спортсменов (с 1955 по 2009 год).
53
Галстук с очень широкими концами, который заматывают вокруг шеи под подбородком.
54
All England Croquet and Lawn Tennis Club - теннисный клуб, на территории которого проходит Уимблдонский турнир.
55
Персонажи фильма «Рокки», реж. Джон Эвилдсен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});