Читать интересную книгу Моя двойная жизнь - Сара Бернар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Фамилия Оранж (франц. orange) означает «апельсин» — здесь игра слов.

40

У Сары Бернар теперь уже есть сын (о рождении которого в книге не сказано ни слова), отцом его был принц де Линь Впоследствии он предложил Морису признать его и дать свое имя, но Морис отказался.

41

Того самого, что послужил прототипом для Свана в романе М. Пруста «В поисках утраченного времени».

42

«Поцелуй» (итал.).

43

Мандора — старинный музыкальный инструмент, похожий на лютню.

44

Букв. Недавно некий голос (итал.).

45

Франсуа-Феликс Фор (1841–1899) — президент Франции, умер внезапно в Елисейском дворце от кровоизлияния.

46

Граф де Кератри, по всей вероятности, был первым возлюбленным Сары Бернар. Однако утверждать такого рода вещи весьма трудно, да это и не имеет большого значения.

47

Валь-де-Грас — бывший парижский монастырь, построенный в 1645–1665 гг., переоборудованный впоследствии в госпиталь и санитарную военную школу.

48

Ландвер — категория военнообязанных запаса 2-й очереди и создаваемые при мобилизации второочередные войсковые формирования в Пруссии, Германии, Австро-Венгрии и других государствах в XIX — начале XX в.

49

Жюль Фавр (1809–1880) — вице-президент и министр иностранных дел во французском «Правительстве национальной обороны» (сентябрь 1870—февраль 1871). Подготовил и заключил Франкфуртский мир 1871 г. с Пруссией.

50

Эмиль де Жирарден (1806–1881) — французский журналист — реформатор прессы: он превратил газеты в дешевые массовые издания с широким использованием рекламы.

51

Анри Рошфор (1831–1913) — французский политический журналист, основатель сатирического еженедельника «Лантерн», направленного против Второй империи.

52

Андре Терье (1833–1907) — французский писатель, автор пьес и романов, в которых описывается жизнь провинциальной семьи.

53

Франсуа Сертен де Канробер (1809–1895) — маршал Франции, участник Крымской войны и войны 1870 года.

54

Старшая фрейлина (исп.).

55

Уильям Бюзнах (1832–1907) — французский актер, директор театра «Атеней» в 1867–1868 гг., автор пьес и драматических обработок романов Э. Золя.

56

Он был возлюбленным Сары Бернар.

57

Виконт Фердинанд де Лессепс (1805–1894) — французский дипломат, руководивший в 1859–1869 гг. строительством Суэцкого канала и возглавлявший акционерное общество по возведению Панамского канала.

58

Анри де Ренье (1864–1936) — французский писатель и поэт-символист, автор поэтических сборников, романов и рассказов.

59

Эмиль Ожье (1820–1889) — французский драматург, автор бытописательных моралистических комедий и драм.

60

Жорж Клэрен (1843–1920) — французский художник, известный своими многочисленными портретами актрисы.

61

Двор чудес — старинное название парижского уголовного мира, воров и нищих — «калек», увечья которых возникали и исчезали как по волшебству.

62

Гюстав Доре, по всей вероятности, тоже был возлюбленным актрисы.

63

Полет на воздушном шаре, свидетельствующий о бесстрашном характере Сары Бернар, вдохновил ее на написание очаровательной новеллы «Среди облаков».

64

Добро пожаловать! (англ.).

65

Генри Ирвинг (Джон Генри Бродрибб) (1838–1905) — английский актер, режиссер, руководивший лондонским театром «Лицеум» в 1878–1898 гг.

66

Расин Ж. Трагедии. Федра. Л., Наука, 1977, с. 265. (Перевод М. Донского)

67

Расин Ж. Трагедии. Федра. Л., Наука, 1977, с. 269. (Перевод М. Донского)

68

Было видно, как напряжен каждый нерв, каждый мускул мадемуазель Сары Бернар, и ее страсть росла вместе с лихорадочным возбуждением зрителей, которые долго не отпускали актеров после окончания спектакля. Муне-Сюлли вновь вышел на сцену, поддерживая обессилевшую актрису, которая одержала триумф ценой огромных физических усилий, и ее триумф был внезапным и оглушительным (англ.).

69

Подавленная страсть, сдерживаемая какое-то время, пока наконец она не выплеснулась наружу, отчаяние разбитого женского сердца, открывшегося Ипполиту, были воспроизведены с такой убедительной достоверностью, что после того, как занавес опустился, зрительский восторг достиг невиданной силы. Мадемуазель Сара Бернар за те несколько минут, что была на сцене (ее выход сразу вверг нас в пучину волнующей трагедии), сумела произвести впечатление, которое не скоро изгладится из памяти тех, кто присутствовал на спектакле (англ.).

70

Трудно передать словами, как Федра врывается в комнату, чтобы после внутренних терзаний поведать с нервной дрожью и судорожными рыданиями тайну своей преступной любви. Как только ее страсть победила в ней последнюю скромность и сдержанность, женщина прыгнула вперед, а затем отпрянула, подобно пантере, и слезы, исторгнутые из самой глубины ее сердца, свидетельствовали о борьбе с обуревавшими ее порочными желаниями, борьбе, продолжавшейся до тех пор, пока в конце концов, придя в ужас от презрения, которое вызвали в Ипполите ее признания, она не выхватила из ножен его меч и, вонзив его себе в сердце, не упала бездыханной. Эта сцена, превосходная по красоте движений, нервной силе, напряжению и чистоте дикции, тем более замечательна, что страсть, которую надо было изобразить, то бишь проговорить на пределе, при исполнении первого действия не придала актрисе должного пыла. Это доказывает, что Сара Бернар достойна своей высокой репутации и оправдывает надежды публики, которая с нетерпением ждала ее приезда (англ.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Моя двойная жизнь - Сара Бернар.
Книги, аналогичгные Моя двойная жизнь - Сара Бернар

Оставить комментарий