Читать интересную книгу Рабыни рампы - Джуди Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 155

- Миссис Таунсенд? - прошептал он. - Сегодня ночью они будут вместе. Всю ночь.

- Кто это?

- Они будут у нее дома. Вы, надеюсь, знаете, где живет Лейк Истмэн, не так ли?

- Я вам не верю.

- В таком случае где ваш муж, миссис Таунсенд?

Она молчала.

- Почему бы вам не отправиться туда и не убедиться во всем самой, собственными глазами увидеть все, собственными глазами?

Он осторожно положил на место трубку.

Сид барабанил кулаком в дверь.

- Если сделать скидку на твое любительство, то можно считать обед готовым.

Ответа не последовало.

Он снова забарабанил.

- Джордж, что с тобой? Все в порядке?

Широко улыбаясь, Джордж вышел из спальни.

- Все в порядке. Лучше и быть не может. Пошли есть.

- Кто это звонил? - спросила Джекки.

Она пыталась освоить новый стежок при вязании, но совершенно запуталась в пряже. Она слышала, как Крис подошла к телефону, но была настолько поглощена своей шерстью, что ничего не слышала из разговора невестки. Розанна сидела рядом с ней на полу и теребила пряжу, что, конечно, нельзя было назвать помощью с ее стороны.

- Никто. Ошиблись номером, - резко ответила она.

- Не слишком ли ты долго беседовала с тем, кто ошибся?

Крис пожала плечами.

- Разве? - она подчеркнуто зевнула, притворяясь, что сосредоточена на телевизионной передаче.

- Ну, как тебе вяжется?

- Не рассчитывай увидеть результаты раньше следующей весны.

Крис украдкой бросила взгляд на часы. Если его не будет дома до двух, то, может, она совершит небольшую прогулку.

Час ночи.

- Конечно, я помню эту девушку. В этом нет никакого сомнения, - энергично закивал Сид. - Она была абсолютно невыносимой.

- Просто она была большой свиньей, - припоминал Джордж. - В первый раз это всегда вызывает отвращение, чувствуешь, что тебя просто подвели. Я всегда считал, что именно такие чувства отталкивают от тебя женщин. Оскорбительно, когда тебе дают от ворот поворот, - он налил себе еще один стаканчик доверху.

- Послушай, Джордж, не сильно увлекайся.

Джордж отмахнулся от его предостережения.

- Ну-ка, скажи, признайся, у тебя на самом деле все было плохо в первый раз? Я имею в виду с девушкой?

- Все было в порядке. Правда, ничего особенного.

- У тебя все действовало?

Он рассмеялся.

- Я при этом думал о Кларке Кэбле.

- Кларке Кэбле?

- Классика никогда не выходит из моды, - улыбнулся Сид. - Все было замечательно. Я, Кларк и с нами эта маленькая леди. Правда, мне хотелось совершенно другого.

- Ну а что ты можешь сказать о первом разе с парнем?

- Тоже ничего особенного. Никакого потрясения.

- Ты помнишь свою первую романтическую любовь?

Сид бросил на него подозрительный взгляд.

- Ты что, берешь у меня интервью для журнала "Пипл"?

- Нет, просто мне интересно.

- Конечно, я помню свою первую большую романтическую любовь.

- Я его знал?

- Нет, это было до того, как мы встретились с тобой. Он был таким хорошим человеком. Не вспыльчивый, не любил показухи, просто хороший, тихий и спокойный человек.

- Ну и что произошло? Может, ты просто перерос такие взаимоотношения? Может, он нашел кого-то другого?

- Нет, - устало ответил Сид. - Однажды ночью он ехал домой с работы, а навстречу ехал другой автомобиль. У этого другого шофера… он вдруг ослепил его фарами. Без всякой задней мысли, просто так случилось. Они врезались друг в друга лоб в лоб. Оба погибли на месте.

- Может, пришел его черед?

- Может быть, - в его голосе чувствовалась горечь. - В мире существует масса вещей, которые мне непонятны. Он занимал первую строчку в моем списке. В тех пор у меня были другие партнеры, но не скажу, что они его заменили.

- Значит, ты до сих пор о нем скучаешь?

- Да, конечно.

- Почему же ты в таком случае не понимаешь того, что я испытываю по отношению к Лейк? - спросил он со свойственной пьянице хитрецой. - Это ведь то же самое.

Сид скривился.

- Нет, Джордж, не то же самое. Твоя любовь к ней почти убила тебя. Слава Богу, все теперь кончено.

- А может, нет, - возразил Джордж, придавая своим словам свойственную пьяницам особую выразительность.

- Я слышал, Гарри собирается бросить жену и ребенка ради Лейк. Слышал из надежного источника.

- Он оставит ее только в том случае, если это окажется легко сделать. Я знаю этого парня не хуже самого себя. Он сразу от всего отступится, если дело осложнится, - у него было такое хитрое выражение на лице, которое бывает у деревенского неотесанного парня в канун Всех Святых. - А все невероятно запутается, уверяю тебя.

Сид почувствовал какую-то ноющую боль под ложечкой.

- Что ты имеешь в виду?

- Сид, ты все прекрасно понимаешь. Ты знаешь, что человек влюбляется один раз в жизни. Все остальное - это лишь замена, более или менее удачная. Когда влюбляешься впервые, то либо ты завоевываешь эту любовь, либо нет. А если нет, то придется провести остаток жизни в попытках вернуть себе это первое чувство. Этого нельзя просто так преодолеть, так как для этого нужно обладать сильным рассудком. Но стоит только снова подумать о ней, как начинаешь испытывать такую же острую боль, словно все произошло только вчера, - голос у него смягчился. - Я бы сделал для этой девушки все на свете. Я бы ради нее пошел на преступление, на убийство.

Неприятное ощущение под ложечкой вдруг вытеснила охватившая его паника. Сид попытался рассмеяться, но смех застрял у него в горле.

- Ты шутишь, Джордж. Ты не обидишь и мухи.

- Я сделаю все, чтобы вернуть ее. Ты это знаешь, Сид.

- Ты… ты ничего плохого не сделал для Гарри, не так ли?

Джордж весело рассмеялся.

- Я мог бы. Мы с ним теперь не связаны никаким контрактом.

Заметив тревожное выражение на лице Сида, Джордж улыбнулся еще шире.

- Успокойся. Насилие всегда связано с большой проблемой. Если тебя поймают, то упрячут надолго. Правда, хороший адвокат может уберечь тебя от кучи всевозможных обвинений, но что можно сказать об убийстве? Это настоящая азартная игра, тем более если у обвиняемого есть убедительный мотив. Нет, я ничего плохого не сделал Гарри. Из-за меня с его головки не упал ни один бесценный его волосок, - он похлопал Сида по руке. - Мне не нужно причинять Гарри ничего дурного. Лейк все равно вернется ко мне, она всегда возвращается, когда все рассыпается, как карточный домик. Порадуйся за меня, Сид.

Сид в ужасе взирал на него.

- Что ты натворил, Джордж?

Он вдруг вспомнил о первой части проведенного с ним вечера - о странном звонке по ошибке, исчезновении после этого Джорджа, который заперся у себя в спальне. "Он там, конечно, кому-то звонил". Сид был в этом уверен.

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 155
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рабыни рампы - Джуди Спенсер.
Книги, аналогичгные Рабыни рампы - Джуди Спенсер

Оставить комментарий