рванулась к ней… и в ужасе замерла, понимая, что не смогу до неё дотянуться. Мою ногу охватывала короткая цепь, прикрепленная к полу.
Я попыталась снять цепь, но успеха не добилась. Потом закричала, стала бить рукой по стене фургона. Наконец, тот покачнулся, останавливаясь, и дверь открылась, пропустив высокого парня в потрепанной куртке и испачканных краской штанах. Его взгляд заставил меня поежиться:
— Красавица очнулась? — спросил он, глядя на меня так, словно никогда не видел женщин. — Хочешь воды? Хлеба? Или чего-то повкуснее?
— Кто вы? — резко спросила я. — По какому праву, меня забрали?
Незнакомец противно рассмеялся.
— Не прикидывайся дурочкой. Ты принадлежишь моему хозяину, малышка.
— Не знаю никакого хозяина, — я одним движением вскочила на ноги. Это оказалось ошибкой: длинная юбка взлетела вверх, обнажив ноги.
Незнакомец противно осклабился.
— Красавица хочет поиграть… — он быстро пошел в мою сторону. — Что ж, я не против.
Меня обдало противным запахом кислого пива. В следующую секунду сильные руки сжали плечи, подталкивая к стене фургона.
— Отойди от неё, Берт! — вдруг послышался повелительный голос.
Парень неохотно отодвинулся. Из-за его спины я рассмотрела мужчину в дорожной одежде. В правой руке у него был хлыст.
Берт боязливо ссутулился, сразу став ниже ростом.
— Простите, хозяин, — пробормотал он, — я просто хотел узнать, как она себя чувствует…
— … и, заодно, развлечься, — хмуро продолжил мужчина. — Пошел прочь! Ты больше не будешь управлять этим фургоном.
Берт бочком проскользнул мимо него, но не достаточно быстро, чтобы избежать удара кнута.
— Спасибо, — пробормотала я.
— Не за что. Не люблю, когда портят товар. Хотя, Берта можно понять — ты необычная и довольно красивая, для деревенской девчонки.
Из его речи я услышала только одно слово: товар. Это он обо мне?!
— Я не вещь. Я — живой человек. Если не хотите неприятностей, немедленно отпустите.
Не отвечая, мужчина сел на пол и покрутил в руках хлыст.
— Вы, что, не слышали?
— Знаешь, дорогая, я — человек терпеливый. Я понимаю, что ты чувствуешь. Нелегко смириться с тем, что собственные родители продали тебя за долги. Но, чем быстрее ты это поймешь, тем легче привыкнешь к новой жизни.
— Продали за долги? — выдохнула я.
В памяти всплыло спокойное лицо Мирчи, и покрасневшие от слез глаза её дочери. Значит, никакого жениха у Руты не было. Её собирались продать, чтобы рассчитаться с долгами.
А потом появилась я, и Мирчи с мужем передумали. Усыпили меня, и переодели в платье своей дочери. То ли пожалели Руту, то ли не захотели лишаться бесплатной служанки.
Глава 18
— Это ошибка! — в ужасе крикнула я. — Я — не дочь ваших должников. Я — не Рута!
Торговец равнодушно пожал плечами.
— Твоя мать предупредила, что ты будешь так говорить. Но, мне, в общем-то, все равно. Ты —молодая, красивая, сильная. За тебя отвалят кучу денег.
— Но, вы же не можете… — прошептала я охрипшим голосом, — продать совершенно постороннего человека.
Мужчина поднялся, и, не глядя на меня, с силой ударил кнутом по стене. В воздухе закружились обрывки ткани.
—Почему нет? Не важно, кем ты была в прошлом. Теперь я — твой хозяин. Будешь хорошо себя вести, получишь вдоволь еды и питья, начнешь дурить —познакомишься с моим хлыстом. Или отдам тебя Берту, пусть парень немного развлечется. Хочешь?
Я помотала головой, и торговец резко повеселел.
— Вот и договорились. Не бойся, я подберу для такой красотки, как ты, лучшее заведение. Будешь спать на шелковых простынях, и принимать одного — двух клиентов в день. Увидишь, тебе понравится.
Насвистывая веселую мелодию, он вышел. Вскоре появился незнакомая служанка, которая принесла хлеб, фрукты и воду в кувшине. А затем фургон тронулся.
Несмотря на голод, к еде я не притронулась. Сидела на холодном полу, обхватив колени руками, и думая о невеселом будущем.
Злость наМирчи и её мужа, которые меня подставили, быстро прошла. Сама виновата, не стоило доверять первым встречным. Теперь предстояло решить, что делать дальше.
Рассказать торговцу правду о том, что я пришла из другого мира, в поисках их принца? Он не поверит. А, даже если поверит, какое ему дело до моего прошлого. Он ясно дал понять, что его волнуют только деньги. Продать в бордель, деревенскую девчонку, или гостью из другого мира, —какая разница?
Показать ему браслет? Я задумчиво коснулась полированного металла, почти сразу же ощутив слабое покалывание. Артефакт явно был против этой идеи.
Кстати, а почему «гостеприимные хозяева» не сняли браслет с моей руки? Забрали все вещи, а украшение оставили. Посчитали его бесполезным? Или просто не заметили? Ведь торговец людьми тоже ничего не сказал о браслете.
Я снова почувствовала легкий укол в запястье. Кажется, браслет пытался сообщить какую-то информацию.
Кстати, Мара его сразу заметила. Но она —волшебница, такая же, как и Адэр. А, что, если обычные люди браслет не видят? Тогда у меня есть шанс.
Я вздохнула, подумав, что так и не научилась пользоваться артефактом. И будет ли браслет мне помогать? Но, подарок Адэра — единственный шанс на спасение.
Я снова выглянула в окно. Все тот же унылый пейзаж, только дождь усилился. Повернув голову, я заметила еще один фургон, следующий по дороге. Судя по всему, у торговца много пленниц.
Я попыталась снять с ноги цепь. Безуспешно. «Хозяин» позаботился о том, чтобы«вещь» не сбежала. И, даже если мне удастся покинуть фургон, далеко ли я уйду? Меня догонят, вернут, накажут ударами кнута, и, возможно, отдадут одному из слуг.
При мысли о Берте и его липких руках я содрогнулась.
Неужели нет никакого выхода?
Я со злостью ударила рукой по стене. Нет, я не смирюсь. Если я не смогу сбежать во время поездки, то сбегу из борделя. Вряд ли там так внимательно наблюдают за работницами.
Нужно лишь подождать, сделав вид, что смирилась. Не стоит злить «хозяина».
Опустив голову на старое покрывало, я задремала под мерный стук колес.
Глава 19
Без особых событий прошло три дня. За это время я видела только служанку, которая приносила мне еду. Немолодая женщина казалась тихой и запуганной. Она тенью скользила по фургону, не поднимая глаз, быстро расставляла тарелки с хлебом, вяленным мясом и фруктами, а потом забирала