Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вас провожу.
— Это совершенно ни к чему, — запротестовала Кейтлин. — Я нередко поздно возвращаюсь домой. Это не город. Это «Саксон Фолли», здесь меня не ограбят.
— Ну, тогда просто составлю вам компанию, — не сдавался Рафаэло. Его жгучий взгляд, казалось, проникал в самые потаенные уголки ее души. — Я тоже иду пешком, и нам по пути.
Возражать было глупо.
— Ну что ж, — согласилась Кейтлин, — если нам по пути, то я не против.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Пятна лунного света танцевали на тропинке, когда они шли через рощу раскидистых деревьев. Ветер с тихим шелестом пробирался сквозь их густые кроны. Яркие огни большого дома отступали все дальше.
— …И что вы хотели этим сказать? — Голос Кейтлин звучал возмущенно.
Рафаэло откровенно ответил:
— Хит был вашим тьютором, вашим другом, он устроил вас на работу. Вы были влю…
Она зажала уши руками:
— Бога ради, не надо.
— Хорошо, не буду. Но не надо себя обманывать. Вместо этого спросите, почему так проходит ваша жизнь? Вы молоды, умны, красивы. Почему весь свет сошелся на этом Саксоне? Бог мой, он называет вас котенком! — Рафаэло презрительно хмыкнул. — Этот мужчина даже вас не знает. Найдите себе кого-нибудь, кто ценил бы вас как личность.
Ее руки опустились. Она не желала его слушать. Что он о себе возомнил, чтобы вмешиваться в ее личную жизнь! Да будь этот несносный Рафаэло хоть сто раз прав, нечего читать ей нотации.
Тропинка повернула, деревья стали реже. Впереди показались огни конюшни.
— А может, все ваши слова — это просто хорошо продуманный маневр, чтобы заставить меня отступиться от Саксонов и перетянуть на свою сторону? Так сказать, разделяй и властвуй? — Она смело посмотрела в его лицо, и ее глаза льдистыми кристаллами блеснули в лунном свете.
— Кейтлин… — Теперь настала его очередь смутиться.
— Это не сработает. Хит был хорошим другом. Я всегда буду ему благодарна — он дал мне работу, о которой я мечтала.
— А в обмен вы, стало быть, отдали ему свое сердце. — Ревность сводила Рафаэло с ума. — Что еще вы отдали ему? Вы были молоды, впечатлительны, он — старше, опытнее. Не приходило ли вам в голову за его наставления расплатиться своей девственностью?
Она остановилась, повернувшись к нему лицом.
— Рафаэло!
Шок в ее голосе был настолько неподдельным, что усомниться в искренности девушки не приходилось.
— Он был моим тьютором, а не мальчиком, к которому я бегала на свидания. И почему надо подозревать Хита? Была тысяча других парней, готовых приобщить первокурсниц к радостям секса.
— Это правда? — Он почувствовал облегчение. — И вы никогда не спали вместе?
— Мы были друзьями. Это все! Хит никогда и не догадывался о моих чувствах, так что я буду вам благодарна, если и вы не будете болтать.
Они остановились возле железной лестницы, которая по наружной стене вела в ее квартиру над конюшней.
— И вы никогда не касались его руки так, как сегодня коснулись моей?
— Нет!
— И у вас никогда не было ощущения, словно молния проскочила между вами?
— Никогда. — Несмотря на темноту, она отвернулась от него, словно не желая, чтобы он мог что-то прочесть на ее лице. — Вам не стоило задавать эти вопросы, моя личная жизнь — это не ваше дело.
Он остановил ее за руку.
— Посмотри на меня. — Его пальцы коснулись ее подбородка. — Как ты можешь говорить, что это не мое дело? Разве ты ничего не почувствовала, когда дотронулась до моей руки сегодня? Неужели ты не почувствовала… этой молнии между нами?
— Нет. — Она замотала головой. — Между нами ничего нет.
— Не лги! — Вспылив оттого, что она отрицала очевидное, он довольно чувствительно сжал ее локоть.
— Отпусти меня… пожалуйста…
Кейтлин закрыла глаза. Вдруг в голове яркой вспышкой пронеслось то самое, из прошлого, почти забытое, как она думала… Бесполезно. Его не остановить. Оставалась единственная надежда, что кто-нибудь услышит ее крик. Но поздно… все Саксоны уже в доме.
— Кейтлин? — донеслось до нее словно издалека. Ее губы дрогнули, но не смогли издать ни звука.
— Кейтлин, посмотри на меня. — Она почувствовала, как кто-то осторожно трясет ее за плечо.
Девушка с трудом разлепила ставшие свинцовыми веки. Перед ней стоял Рафаэло, все такой же большой и сильный. Но вид у него был встревоженный.
— С тобой все в порядке? Давай я отведу тебя домой. У тебя вид, словно ты собираешься упасть в обморок.
Кейтлин молчала, не двигаясь с места. Страх исчез так же внезапно, как и появился. Она словно оцепенела.
— Я позвоню Саксонам. Попрошу Меган или Кей помочь тебе. — Придерживая ее рукой под локоть, он достал из кармана телефон, и Кейтлин услышала щелчки телефонных кнопок.
— Со мной все в порядке, — наконец произнесла она.
Он не собирался причинить ей боль. Рафаэло сунул телефон в карман и, мягко надавив на плечи, заставил ее сесть на ступеньки.
— Ты белая как полотно. Наклонись вниз.
Она послушалась. И когда кровь прилила к голове, ей стало гораздо лучше. Рафаэло присел рядом.
— С тобой случалось это раньше?
О, да. Но она не собиралась говорить об этом.
— Мне лучше пойти к себе и выпить чего-нибудь теплого. Может быть, молока.
— Не вызвать ли врача?
— Не надо врача.
Ей просто нужно было побыть одной. Принять горячую ванну и лечь в постель. Держась за перила, она начала подниматься по лестнице.
— Я провожу тебя наверх. Напряжение тут же снова вернулось к ней.
— Нет, нет… не стоит. — И, не слушая его возражений, она торопливо вставила ключ в дверь.
— Так что тебе от меня нужно?
Раздражение, с которым Кейтлин отреагировала на вопрос Джима, говорило о том, что сегодня у нее явно не лучший день. Вздохнув и сделав то, что он просил, она заварила себе чаю и вышла во двор.
Полдня прошло в суматохе. Впервые у нее не было того особенного настроя на рабочий лад, того творческого вдохновения, которое обычно приходило к ней по утрам.
Она не выспалась. Всю ночь она проворочалась в кровати, со стыдом вспоминая то, как они с Рафаэло расстались вчера. Кейтлин отхлебнула из чашки. Он, должно быть, решил, что она чокнутая. Или же что у нее проблемы со здоровьем.
Неадекватность реакций, так сказать. Что, по сути, одно и то же.
От стыда краска хлынула ей в лицо. Как теперь посмотреть ему в глаза?
Он хотел поцеловать ее прошлой ночью. Но не поцеловал. Потому что увидел этот ее непонятный ему страх, который вобрал Кейтлин в свой водоворот. Глупый, испуганный, маленький котенок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нектар на губах - Тесса Рэдли - Короткие любовные романы
- Развод по-новозеландски - Тесса Рэдли - Короткие любовные романы
- Ветер надежды - Моника Хатчингс - Короткие любовные романы