Читать интересную книгу Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс - Лана Тихомирова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29

Тем временем мой кавалер преклонил передо мной колено и стал декламировать стихи:

— И апельсин зашел, и ночь была светла, но ветер грел березы.

Мне снилось, я кондитер. Я, моя душа,

В сиреневом сиропе неба большим ковшом мешаю звезды.

А пенку в виде тучки стряхиваю с малого ковша.

И вся эта бодяга варится отнюдь не просто так:

Я, утомленный вечностью полудня,

Своей ханум вместо оранжевых цукат

Щербет лимонный деланью в прилунье.

Как жаль: небесный повар на кухню ход нам заказал.

А мог бы отдохнуть, пока варю я свой щербет.

Моя ханум была бы рада несказанно,

Та самая, коей стройней на свете нет.

Прочувствовано, легким и в тоже время могучим голосом он читал стихи. Заглядывал мне в глаза и гладил руку. Я пыталась аккуратно лишить его этого удовольствия, но его огромные ладони были ловчее. Испуганные мои глаза смотрели, как томная влажная поволока застилает его серо-зеленые глаза.

— Ваши ручки это совершенство, — ласково проговорил он, крепко держа мою руку в своей левой, правой поглаживая мои пальцы.

Я посмотрела на это совершенство, и в голову пришли дурацкие одностишья, написанные на паре по гистологии: "Мадам, а ваши ляжки совершенство!" и "А с совершенством надо бы построже!".

Понимая, что помощи ждать неоткуда, и "построже" может наступить в любой момент, я решилась на крайние меры. Я высвободила свою руку из его ладоней и, как могла холодно, сказала:

— Виктор, вы неподобающе себя ведете! Прекратите немедленно.

Виктор встал, по его глазам и выражению губ я поняла, что смертельно обидела в добрых намерениях этого человека. Он долго нависал надо мной. Я, сущий кролик пред мордой удава, сидела и дрожала вместе со стулом.

Наконец, тягостное молчание прервалось. Виктор подхватил меня на руки и мигом аккуратно посадил на свою кровать.

— Нет, ну это слишком, — отмерла я и вскочила. Виктор вцепился в мою руку и интимно заговорил:

— Никогда еще я не видел таких чувственных пальцев. Подушечки мягки и чувствительны, как у младенца. Такие пальчики созданы для игры на арфе, или на лютне.

— Я только на гитаре играю, — невольно вырвалось у меня.

— О, богиня! Как жаль, что мне не дают инструментов, я послушал бы, как вы играете. Это неземное наслаждение должно быть.

Я начала понимать, что конкретно происходит.

— Сам я могу играть лишь на клавире, — продолжал он, — а вы поете? Мечтал бы спеть вам свои песни. Я пишу их, вы знали?

— Нет, — насторожилась я, — но с удовольствием послушаю их.

— Как я несчастен, — понимаясь с колен, сказал Виктор, — у меня нет инструментов!

— Я могу помочь.

— Спасительница!

— Но для этого мне придется покинуть тебя.

— Нет, — Виктор взвыл, сгреб меня в охапку и прижал к себе так, что ребра заныли.

— Да-пус-ти-те-же-ме-ня, — по слогам сказала я, пытаясь выбраться.

Неожиданно Виктор отпустил руки, и я вылетела из его объятий прямиком в доктора ван Чеха. Он сработал, как хороший отбойник и я полетела на кровать.

— Виктор, это еще что за маскарад! — удивился доктор.

— Вы пришли забрать ее у меня? — в отчаянии сказал Виктор.

— Вообще-то да, — сказал ван Чех, отчаянно сигнализируя мне о том, что наступило время бежать, куда глаза глядят.

— Тогда сразимся, — Виктор одернул рукава рубахи выше, обнажил крепкие сильные руки.

— У нас десять сантиметров разница в росте… Он меня убьет, — плаксиво заявил ван Чех, но я уже успела вызвать медсестру.

— Не надо, — трагически завопив, я встала между ван Чехом и Виктором.

— Он разлучит нас, этот злой человек, — нежно поведал Виктор, глядя на меня сверху вниз.

— Ничего не бойся, мы долго еще не расстанемся, — припоминая хоть что-нибудь из Шекспира, журчала я.

В дверях появилась каменная статуя командора в лице дюжей медсестры. Она и доктор ван Чех быстро заломили Виктора и вкололи успокоительное.

Уже на кровати без полумаски он улыбался, засыпая, и звал меня, но я боялась подходить.

— А уколите и мне чего-нибудь, — попросила я у медсестры, та только усмехнулась и, молча, ушла.

— Идем, — улыбался доктор ван Чех, — у меня лучше лекарство есть.

В кабинете он громко расхохотался и плюхнулся в кресло.

— Брижит, надо отдать тебе должное, ты бесподобна, — сказал он, пододвигая мне коньяку.

— В смысле? — не поняла я, выпивая свою порцию залпом.

— Ну, ты хорошо держалась.

— А вы что, все слышали?

— И видел, — кивнул доктор с видом не то ангельской невинности, но то святой наивности.

Я вскочила на ноги и задохнулась от гнева. Хотелось придушить белозубо хохочущего доктора.

— Ты такая миленькая, когда злишься, Бри, — утирая слезы, говорил доктор.

— Вы… Вы… Вы там были и не пришли на помощь! — наконец прорвало меня, — а если бы он…

— Я бы пришел на помощь. Я же пришел на помощь, в конце концов.

— А, и скрипку небось вы изображали!

— Какую скрипку?! Бри, свои галлюцинации держи, пожалуйста, при себе, — улыбался он.

— Только после этой вашей помощи я же вас еще и спасала, — на глаза выступили злые слезы, а швырнула бокал на пол и отошла к окну.

— Вот, чуть что, она сразу стаканы об пол портит, — проворчал за моей спиной доктор.

Какое-то время он возился позади меня, а потом я почувствовала, как он гладит меня по голове.

— Ну, извини, Брижит. Одно удовольствие было на вас посмотреть.

— Да ну вас, — фыркнула я, — я иду домой!

Я фурией вылетела из больницы с твердым намерением в следующий раз заявиться туда только в сопровождении резиновой дубинки или перцового баллончика.

— Зря ты уходишь! — крикнул мне из окна ван Чех, когда я была уже в саду, — Я кое-что узнал о женщине в белом.

— Если я вернусь — я вас убью, — пообещала я.

— Если найдешь чем, — издевался доктор, — в понедельник жду тебя.

Окошко звонко захлопнулось.

Глава 11

Все выходные я посвятила культивации злости и ненависти к доктору ван Чеху, поступившему со мной не самым благовидным образом. К вечеру воскресенья я поняла две вещи:

во-первых, доктор был абсолютно прав, когда бросил все на самотек;

во-вторых, я ужасно соскучилась по больнице, доктору и Виктору, даже по Пенелопе с Кукбарой немножко. Поизводив себя скукой весь воскресный вечер и часть ночи, я дождалась-таки прекрасного понедельничного утра. Оно было свежо и прелестно: у холодного лета есть свои преимущества перед жарой.

Доктора ван Чеха снова не было. Я решила сидеть в ординаторской и не высовываться, мерно надуваясь зеленым чаем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс - Лана Тихомирова.
Книги, аналогичгные Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс - Лана Тихомирова

Оставить комментарий