Читать интересную книгу Женщина из Кентукки - Нора Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 87

На столе в кухне Грета нашла подсвечник, трутница лежала рядом. Она подняла оловянную крышку, взяла кремень и огниво и, поднеся их к фитилю свечи, высекла искру. Взяв горящую свечу, девушка подошла к камину. Она немного боялась разводить огонь, ведь никогда раньше ей не приходилось этого делать. Но Грета видела, как Бен разводил костер на привалах, и ей казалось, что это не должно сильно отличаться от разведения огня в камине.

Посмотрев в камин, она очень удивилась, не обнаружив там золы. Оказывается, вчера, когда она закончила готовить ужин, его не только вычистили, но заодно и подготовили дрова вместе с растопкой.

«Черт побери, Бен», – прошептала она, вынимая свечу из подсвечника и поднося пламя к кучке сухих древесных стружек. Тонкие щепки быстро разгорались. Через минуту огонь перекинулся на дрова, сложенные аккуратной стопкой. Удовлетворенно кивнув, она наполнила большой черный чайник водой из полного бака, который стоял на скамье. И, похоже, ей надо было опять благодарить старика, который принес воду – девушка пока еще не знала, откуда они берут питьевую воду.

Повесив чайник на крюк, встроенный в камин, она поспешила на улицу по нужде. Маленькая уборная стояла за домом, но когда Грета открыла узкую дверь, пытаясь войти, ей на голову посыпалась труха. Нахмурившись раздраженно, девушка пошла в кусты, уже покрытые молодой зеленой листвой. После завтрака надо будет попросить Бена почистить здесь.

Вернувшись на кухню, Грета стала готовить кофе, тщательно подражая Бену. Размолов зерна и налив в кофейник воды, она сгребла в сторону красные угли, сунув на них посудину. Недаром она внимательно смотрела за этим на привалах по пути сюда.

Она не успела даже как следует умыться, когда ароматы кипящего кофе наполнили дом. Напевая, девушка стала жарить бекон. Нет, Бен никогда не пожалеет, что привел ее сюда.

Переворачивая шипящие куски мяса, она недоуменно подумала: когда же старик и Мистер Высокомерие покинут свои кровати. Солнце уже давно светило в окна. Его лучи превратили росистую траву в долине в ковер из бриллиантов. Если бы она жила в приюте, то уже несколько часов надрывалась в поле или сарае, помогая доить коров.

Грета взбивала тесто для блинов, когда в кухню зашел Бен. За ним тащился Спенсер.

– Доброе утро, милая! – Бен взъерошил ее короткие золотые вихры. – Здесь пахнет так вкусно. Посмотри-ка, Стен. – Он повернулся к сыну, который с каменным лицом наливал в таз воду для умывания, – похоже, у нас будут блины с беконом.

Спенсер промолчал, продолжая умываться. «Грубая деревенщина», – решила Грета про себя, когда он вытер лицо, открыл окно и выплеснул воду наружу. Но она продолжала на него поглядывать, наблюдая, как он взял расческу и несколько раз провел по своим красивым длинным волосам, спускающимся до самого воротника.

– Подождите! – Сказала девушка, увидев, как Бен собирается умываться. – Я согрею вам воду. Вы должны, по возможности, держать свои руки в тепле. Холодная вода только усилит ваш ревматизм.

– Спасибо, девочка, – старик был тронут ее заботой. Уже много лет никто о нем так не беспокоился. Это просто замечательно, что она теперь всегда будет рядом с ним, станет его утешением.

Взглянув на сына, он понял, что тот имеет свое мнение на этот счет. Ему было неприятно, видя холодное отношение сына к девушке, которую сам успел полюбить.

«Хотелось бы все-таки знать, – подумал он, – может быть мальчик немного боится ее и поэтому так себя ведет? Он ведь никогда не водил знакомств с порядочными девушками. Грета была первой. А от индейских скво и салунных потаскушек она уже очень отличается. Скорее всего, он не знает, как себя с ней вести».

Позднее, когда они сели есть нежные хрустящие блины и тушеные в кленовом сиропе ломтики сочного бекона, Бен посмотрел на сына и спросил:

– На сколько ты уйдешь, сын?

– Не знаю. – Спенсер подложил в свою тарелку еще несколько блинов. – Может быть, на неделю. Пара дней на дорогу туда, пара – обратно, да и там…

– Кстати, как сегодня твоя голова? Что-то ты беспокойно спал.

Молодой мужчина криво усмехнулся.

– А тебе откуда знать? Только коснувшись подушки, ты захрапел, как сурок.

– Ошибаешься, – Бен смотрел на него с улыбкой. – Твои стоны и бормотание разбудили меня пару раз. Мне вот только непонятно: ты стонал так от боли или от удовольствия. Иногда мне казалось, что от боли, но иногда… Похоже, тебе снилась одна из твоих бабенок. Я прав?

Спенсер посмотрел на отца убийственным взглядом, потом искоса на Грету. Девушка спокойно ела свой завтрак, не обращая на них внимания. «Подозревает ли отец, что именно с ней всю ночь во сне он занимался любовью?» Он сделал глоток кофе и равнодушно сказал:

– Мне, кажется, снилось, что я задыхаюсь, совсем, как дряхлый старик.

Он дотронулся до тонкого, красного шрама на лбу и перевел разговор на другое.

– Рана еще свежая, затянуться не успела, но голова уже не болит.

– На твоем месте я не стал бы ввязываться в драки в ближайшее время. Чужой кулак или дубина могут прибавить твоей голове проблем.

Спенсер покривился, но ничего не сказал. Не ввязаться в драку было сложно. Особенно на предстоящей Встрече. Виски, как всегда, будет в избытке, а где пьянка – там и драка. Конечно, он пока постарается держаться подальше от задир. Если только такое возможно.

За все это время Грета не произнесла ни слова. Мысли ее были о другом. Она думала над сложной задачей, как убрать весь этот хлам наверху, превратив заброшенную мансарду в уютную комнатку. Уж очень ей хотелось порадовать старика. Задумавшись, она не обращала внимания на взгляды, которые Спенсер все время бросал на нее. Но от внимательных глаз отца ничего не ускользало.

Она сидела с отсутствующим видом, не спеша откусывая маленькие кусочки мяса, когда молодой охотник, закончив пить кофе, встал из-за стола, заметив:

– Мне лучше уйти, – Бен тоже поднялся.

– Я провожу тебя.

Спенсер кивнул, не отрывая взгляда от Греты, мысли которой были отсюда далеко. Он испытывал большое желание сказать ей что-нибудь перед уходом, чтобы хоть как-то смягчить ее неприязнь. Но девушка ни разу на него не посмотрела, казалось, даже не замечала его существования. Раздраженно он повернулся и, гордо тряхнув головой, вышел из кухни.

Ухмыляясь, Бен пошел за ним. Ему было интересно наблюдать борьбу сына с сильным влечением к этой рыженькой Грете. Борьбу, которую тот был обречен проиграть. Никому не под силу тягаться с такой красотой. И пока этот гордый петух поймет, что к чему, девочка уже возьмет верх, если, конечно, захочет. Сейчас он ей явно был ни к чему, но пройдет время, она забудет все ужасы прошлой жизни и вот тогда… Да и Спенсер мог быть очень настойчивым и убедительным, когда чего-нибудь хотел по-настоящему.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Женщина из Кентукки - Нора Хесс.
Книги, аналогичгные Женщина из Кентукки - Нора Хесс

Оставить комментарий