Читать интересную книгу Ночи Калабрии - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 64
ноги и, чуть приподняв за бёдра, подминает под себя. Я прикусываю губу, в ожидании страшной боли. Чувствую, как его плоть касается половых губ. Дарио делает толчок вперёд. Его головка врезается в моё влагалище. Я мычу и приподнимаюсь на локтях над кроватью. Между ног всё горит огнём. Итальянец толкается сильнее. Его разбухшее естество с трудом протискивается внутрь.

– Ты ещё теснее, чем я представлял, – выдыхает мужчина.

Неужели он отступил? Понял, что наши размеры несовместимы? Куда там! Всего лишь временная передышка.

Дарио выходит из меня только затем, чтобы со всего размаха обрушится снова. Я громко вскрикиваю от того, что внутри всё растягивается до предела. Итальянец останавливается. Накрывает мой рот своими губами, долго и жадно целует. Покусывает мои плечи и шею, пока я лежу, распластавшись под ним, привыкая к его могучему  естеству внутри.

– Всё, маленькая, всё, – выдыхает он мне в волосы, – теперь тебе будет приятно.

Какое приятно! Разве с растерзанным влагалищем может быть приятно? В ту же минуту ощущаю в глубине своего живота осторожные толчки. Боль уходит. Остаётся только сладостная, горячая истома.

Ягуар набирает темп. Остервенело вонзается в меня. Долбит, доставая головкой члена до матки. Я царапаю его ногтями. Впиваюсь в кожу, словно взбесившаяся кошка. Выгибаюсь навстречу всем телом. Как полоумная выкрикиваю:

– Ещё! Ещё!

Итальянец сильно сжимает мои соски пальцами. В этот момент огненная лавина накрывает меня. Надрывно кричу. Мышцы внутри начинают бешено сокращаться. По моим венам больше не течёт кровь. Теперь там кипящая сурьма. На коже проступают крупные капли пота.

Дарио одним движением переворачивает меня. Заламывает руки за спину. Снова врезается своим огромным каменным естеством. Я уже не соображаю совсем ничего. Чувствую только, как по пульсирующим точкам моего лона, бешено проходит его член. Раз за разом. Продавливая. Проминая. Даря животное удовольствие.

Наш секс похож на бесконечный космический полёт. Перед моими глазами проносятся неведомые до этого момента звёзды, планеты, галактики, а я только и успеваю, что жадно втягивать лёгкими заканчивающийся кислород.

Ощущения дикие. Нечеловеческие. Безумные. Снова сокращаются мышцы внутри. Снова кончаю. Мощно. Бурно. До потери сознания. Громко кричу. Слышу мужской гортанный вопль. Чувствую горячее семя, растекающееся по моей пояснице. Ощущаю тяжесть тела Дарио на себе. Наступает забвение.

Глава 13

– Лия, – как сквозь глухой туман доносится голос Спада. – Девочка, ты ведь так и не поела.

Что? О чём это он?

– Тезоро (ит. Tesoro – сокровище; ласковое обращение «милая», «дорогая»), ты меня слышишь?

– Слышу, Дарио.

– Ну так что? Хочешь кушать?

– Не знаю.

– Как это не знаешь? – улыбается итальянец.

Он лежит на боку, подпирая голову одной рукой. Я замечаю  на его виске тонкий шрам, уходящий под волосы.

– Откуда это у тебя? – задаю вопрос, проводя пальцем по шраму.

– Из детства.

– Тебя били? – мне страшно услышать его ответ.

– Всякое бывало. Но чаще бил я, – со смехом произносит Ягуар.

– А это откуда? – моя рука скользит по его изуродованному боку.

– Подарок от автоматной очереди, – всё также с улыбкой отвечает он.

Я привстаю на кровати и целую его шрам.

– Ты очень красивый.

Дарио смеется.

– Ладно, иди в душ, а я закажу какую-нибудь еду в номер.

– А который час?

– Не знаю. Какая разница?

– Ресторан уже, наверное, закрыт.

– Для нас – откроют, – итальянец легко целует меня в губы.

Да, действительно, что за глупость я сказала? Разве для Ягуара может быть что-нибудь закрыто? Это обычные люди постоянно вынуждены ждать, считаться с расписанием и так далее. Но Дарио не из их числа.

– Не знал, что ты любишь, поэтому заказал еду на свой вкус, – говорит он, когда я выхожу из ванной, завёрнутая в огромный махровый халат.

– Спасибо.

Через десять минут в комнату стучит охранник. Он внимательно наблюдает за официантом, который ввозит двухъярусный столик на колёсиках. Замечаю, что рука человека Дарио лежит на рукоятке пистолета под пиджаком. Неужели эти люди настолько параноики? Думают, что щуплый мальчишка в униформе гостиницы может напасть на их босса? Наверное, это очень сложно, жить вот так, всё время на нервах, ожидая, подвоха от всех. Официант вытаскивает бутылку шампанского из ведёрка со льдом и ловким движением открывает пробку. Разливает по бокалам игристый напиток.

– Спасибо. Дальше мы сами, – произносит Ягуар на английском, давая понять, что парню пора уйти.

– Если что-то будет нужно, сэр, звоните, – отвечает ему официант.

– Не знала, что ты говоришь на английском, – произношу я, после того, как закрывается дверь.

– Ну, ты много чего обо мне не знаешь, – улыбается Дарио.

За всё время нашего знакомства я не видела, чтобы итальянец так много улыбался. Интересно, ему понравился секс со мной?

– Так расскажи! Мне будет очень любопытно послушать, – я снимаю серебристую крышку с тарелки.

Там, на листьях рукколы, лежат поджаренные креветки, помидоры черри и почти прозрачные пластинки пармезана.

Заглядываю под вторую крышку: горячие блинчики, политые абрикосовым вареньем. Следующая тарелка: рёбрышки в брусничном соусе.

– Ну, как? – кивает итальянец в сторону еды. – Есть тут что-то тебе по душе?

– Да, практически, всё – радостно беру вилку. – Только блинчики я предпочитаю с клубничным вареньем. Но не надо убивать повара из-за этого, пожалуйста, – у меня вырывается нервный смешок.

Ягуар прикрывает глаза и качает головой.

– Ладно, за встречу, Тезоро! Salute! – итальянец поднимает бокал с шампанским.

– Salute! – отвечаю ему и, отпив маленький глоток, приступаю к еде.

Заглотив креветки с рукколой, перехожу к блинчикам.

– Так ты расскажешь мне о себе?

– Зачем тебе это?

– Ну, мы вроде как…– тут я запинаюсь, пытаясь подобрать правильное слово, – подружились.

– Хорошо. Я – бизнесмен. Такой ответ тебя устроит? У меня есть несколько гостиниц, ресторанов, дискотек, казино и разные другие финансовые проекты.

– И всё в Италии?

– Нет. Что-то во Франции, что-то в Бельгии. В Нидерландах. Ладно, скучно это, – Дарио закуривает.

– А разве можно курить в номере? – удивляюсь я.

– Мне можно, – хмыкает он.

Ах, да! Опять забыла! Ягуару можно всё. Везде и всегда.

– И каково это? Жить вот так?

– Как?

– Ну, с охраной, вооружённой до зубов.

– Нормально, – пожимает итальянец плечами. – Я привык.

– А твоя семья?

– Мама умерла два года назад. Отец, когда мне было тридцать два.

– А сейчас тебе сколько?

– Тридцать девять. Скоро будет сорок.

– Ммм, так и думала. Хорошо сохранился, – улыбаюсь я. – А братья или сёстры у тебя есть?

– Есть.

– И они тоже в твоём бизнесе работают?

– И да, и нет. Сестра замужем, занимается своей семьёй. А братья… У них свой бизнес, но в любом случае, сфера наших интересов едина. Я удовлетворил твоё любопытство?

– Да.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночи Калабрии - Вероника Франко.
Книги, аналогичгные Ночи Калабрии - Вероника Франко

Оставить комментарий