Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам предстоит тернистый путь, — вдруг произнес Дэн.
— Необязательно, — отозвалась Тори. — Ритм жизни подобен ритму волн. Борись с ними изо всех сил, и утонешь; ты устанешь и потерпишь поражение. Скользи вместе с волнами, и останешься на плаву даже в шторм.
Дэн кивнул:
— Если следовать твоей аналогии, скользить вместе с волнами не значит прекратить плыть. Может быть, тебе придется отклониться от прямого пути, но ты продолжаешь двигаться туда, куда задумал. Ты не растрачиваешь силы в тщетной борьбе. — Некоторое время Дэн сидел, довольный собственными размышлениями, затем вдруг сдвинул брови. — А как насчет водоворота, о котором ты не подозреваешь, пока в него не угодишь?
— Так со мной и случилось; я имею в виду ту аварию. Я ушла под воду без борьбы, потому что не могла сопротивляться. Водовороты имеют ограниченную площадь. Когда не сопротивляешься, то быстрее поднимешься на поверхность.
— В этом что-то есть. Возьмем какую-нибудь национальную катастрофу…
— Или, — пошутила Тори, — Лейквилльский фестиваль.
— Бр-р, но это действительно верно. Ты не навлекал на себя это бедствие, но угодил в него и вырваться на свободу не можешь. Тогда ты плывешь вместе с ним. Конечно, пока доберешься до берега, можно сломаться.
— Ну вот, — игриво сказала Тори, — у нас есть этот жестяной навес, и ни у одной пары в мире не было лучшей компактной дорожной кухни, чем у нас. Важно лишь одно, — серьезно произнесла она, когда машина остановилась перед ее домом, — не потерять наш консервный нож, а то мы умрем с голоду.
На следующий день Тори ждало редкое удовольствие — выходной. Время прихорашиваться, делать прическу, возможно, купить новое платье. Такой день был для нее сущей драгоценностью.
Тори было необходимо хорошо выглядеть при ее положении в клубе, но она достигала этого скорее благодаря собственным умениям, нежели деньгам. Теперь званый ужин в доме Эллсуортов, на который ее пригласили, представлял для нее проблему. У нее не было подходящего наряда для этого, а ведь ей надо было выпендриться, как это называла Тереза.
Тори решила купить платье, которое она будет носить уже в качестве миссис Дэн Морган. Ей хотелось иметь такой наряд, который фасоном и цветом пел бы о весне. Но весна коротка, и в тот год, из-за фестиваля, ей было необходимо приобрести что-то внесезонное.
Она отыскала платье цвета бледного золота, которое оттеняло ее волосы и подчеркивало стройную фигуру.
Она купила хорошо сочетающиеся с платьем туфли и легкое шерстяное пальто такого же оттенка, которое так и просилось к ней в гардероб.
Счастливая, Тори направилась в салон красоты. Завтра она действительно составит достойную пару Дэну, ведь на званом ужине у Эллсуорта она будет уже почти миссис Морган.
Роберта причесывала ей волосы, когда начались разговоры, сплетни, которые могли бы стать для Тори интересными.
— Но для чего ей такой дом? — спросила одна женщина.
— Ну, думаю, что особняк ее отца для нее слишком велик. А вообще разве можно понять, почему Клодии что-то когда-то нужно?
— Где он находится? — спросил кто-то другой.
— На Западной Террасе. Эллсуортам вдруг срочно потребовалось переезжать, и Клодия приехала туда с наличными.
Глава 8
Тори посмотрела вниз на свои руки. Она не смела взглянуть в зеркало, боясь, что Роберта заметит ее испуганное лицо.
Клодия купила их дом. Это она, Клодия, намекала Дэну на то, что Тори всего лишь притворялась, будто дом ей нравится, чтобы ему было приятно. Тогда зачем она его купила? Ей самой он не был нужен. Этот дом для нее слишком скромен.
Снаружи на парковочную площадку свернул автомобиль. Тори выглянула в окно, торопливо расплатилась, схватила пальто и оказалась у двери к тому времени, как миссис Эллсуорт, казавшаяся совершенно измученной, дошла до нее.
— Моя дорогая, я с таким трудом нашла вас. Нам снова приходится переезжать, просто смешно. Прошлым вечером мы получили телефонный звонок, и никак не можем связаться с мистером Морганом.
Клодия Гарт сообщила им о том, что комитет собирается на званый ужин в резиденции Эймса.
— Сегодня утром, — рассказывала миссис Эллсуорт, — она проявила достаточную любезность, чтобы снять с нас часть забот. Она купила наш дом за наличные — неужели это не удивительно? — и организует продажу его вам и мистеру Моргану, если вы одобрите дом после того, как его посмотрите.
Настоящей причиной того, что она встретилась с Тори, была потребность принести извинения за вынужденную отмену ужина на следующий день. Им предстояло провести весь день, упаковывая самые дорогие вещи; затем, в понедельник, рабочие транспортной службы должны были завершить сбор имущества в дорогу.
— А тем временем, — вздохнула она, — завтра на рассвете мы выезжаем. Виктория, никогда не выходите замуж за человека, которого переводят с должности на должность. Только подумаешь, будто все, устроились на одном месте, как вдруг тебя будто обухом по голове бьют. А от перевода отказаться нельзя. Это всегда повышение.
Появился патрульный полицейский, и миссис Эллсуорт метнулась к своей машине, помахав рукой на прощание.
Тори сейчас ужасно захотелось оказаться дома наедине с собой, чтобы попытаться собрать вместе осколки ее разбитой мечты.
Прошлым вечером Дэн не присутствовал на клубном банкете. Клодия могла рассказать ему обо всем этим утром, но только после подписания документов и денежной выплаты.
Тори проехала мимо его магазина, увидела, что там полным ходом идет торговля, заметила также на площадке машину Гартов. Как похоже на Клодию.
Тори поехала дальше, к озеру.
Что ж, пришло ей в голову, это один из тех водоворотов, о которых они говорили прошлым вечером. Теперь она расслабится и подождет, пока ее вынесет на поверхность.
Тори подумала о доме. Теперь ей совершенно не хотелось жить в нем. К тому же Клодия может либо вообще не продать дом Дэну, либо поставит его в зависимость от себя до тех пор, пока они не расплатятся.
Тори извлекла из сумочки блокнот и нарисовала в нем несколько картинок. Жестяной тент, плывущий по воде. Себя рядом, машущую рукой уходящему Дэну. Она обвела надпись «Удачного дня, дорогой» — слова, которые полагалось произносить домохозяйке.
Лучше уединение в жестяном тенте, чем дом на Западной Террасе с Клодией, держащей в руках закладную.
По дороге домой Тори купила конверт и вложила в него записку вместе со своими рисунками. «Пройти в очередной раз школу жизни — это неплохо, особенно перед свадьбой. Выше нос, и мы станем мастерами в освобождении от водоворотов».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- За полчаса до развода (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Голубые холмы Синтры - Энн Хампсон - Короткие любовные романы
- Магия желаний - Кейт Харди - Короткие любовные романы