Читать интересную книгу Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 116
этого, а встреча с вами в миг воскресила в памяти множество приятных воспоминаний.

- Вы обучались за границей?!

Глупый вопрос!

- Да, десять лет, в Кондомовской Академии. – качнул он головой – Все сыновья Императора получают образование заграницей.

- Ого. – отозвалась я, занятая своими мыслями.

Упоминание Кондомы вызвало отклик в душе, но ни одного четкого воспоминания.

- Весьма дальновидно. – осознав, что мой ответ мог прозвучать грубо, поспешно добавила я – Новые знания, иной взгляд на мир, да и с практической точки зрения полезно.

- Вы рассуждаете, как мой отец. – засмеялся четвертый принц – Я привез из Кондомы четырех инженеров, двух химиков и одного биолога. Хэчиро почти удалось меня обойти, но его скульпторы и художники ценятся меньше ученых.

Мы пересекли площадь и попали в новой сад, на этот раз принадлежащий храму. Меньше цветов, больше камней и статуй.

- Еще немного и эти бесконечные сады сведут меня с ума.

Запнувшись на ровном месте Широ удивленно воззрился на меня.

- Простите. Сады в вашем дворце без сомнения прекрасны, но несколько однообразные. – развела я руками – Я бы хотела выйти в город.

- Я подумаю об этом. – уклончив ответил он, поворачиваясь в сторону храма – Город не самое безопасное место, тем более для женщины без сопровождения.

Что ж вы не позаботились о порядке в собственном городе?

Повисла неловкая пауза. Хитомия говорила, что умение поддержать беседу и сделать её интересной для собеседника, настоящее искусство и всякая женщина, а в особенности благородная, должна это уметь. Что ж, благородной госпожой в Империи Но мне все равно не быть, потому я вновь устремила взгляд на горы, что возвышались над каменной стеной.

- Вам не понравился мой дворец?

- Он прекрасен! – поспешно отозвалась я – Но… собирать букеты и поить чаем чайных богов из-за дня в день ужасно скучно.

Страшно подумать, но Хитомия и Юри живут так годами. От этой мысли меня передернуло.

Заложив руки за спину, Широ улыбнулся. Появившиеся на щеках ямочки и демонята в глазах, подсказали, что он по меньшей мере не осуждает меня.

- Хотите покинуть дворец и прогуляться по нагорью?

- Дайте мне три секунды.

И не смотрите как я бегу в женскую половину дворца. Потому что бегать перепрыгивая кусты, женщинам тут тоже запрещено.

8 – Праздник, на который ведьму не приглашали

Не знаю, о чем я думала, когда решила, что Широ просто выведет пару жеребцов и мы вдвоем пронесемся по горам, словно вольный ветер. Должно быть я, далеко из не самой благородной семьи, но это и к лучшему. Во всяком случае у нас, где бы это «у нас» не находилось, веселье никто не запрещал.

Вид паланкина, в котором нас с Хитомией, доставили до конюшен навевал уныние. Неужто мы не в состоянии пройти двести метров? В прочем Хитомия восприняла это как должное и чинно сидела на подушке, словно резная статуэтка, незнакомая со скукой и раздражением.

В конюшне нас ожидала крытая коляска. Украшенная позолоченными завитками, алыми занавесками, скрывала нас от посторонних взглядов. Свисающие с крыши колокольчики звенели от каждого движения, оповещая о нам прибытии. Я тут же вспомнила о ране на голове, что с самой Холодной скалы меня не беспокоила, а тут накатила головной болью.

Боги Великие, это была ужасная идея! – мысленно простонала я.

Служанки, даже те, кто свободно говорил на мандагарском, понятия не имели что такое амазонка и зачем женщине взбираться в седло. Большим количеством юбок заменили кринолин, скрыв сверху красивым нарядом, в котором выходить из комнаты было страшно как бы не замарать и не испортить. В таком платье на лошадь не заберешься, хотя бы потому что животное не поймет зачем к нему подошел конус.

Климат на острове Со, сильно отличался от оного на Холодной скале. Яркое, теплое солнце, буйная растительность, высокая влажность, от которой мои волосы вились, приводя в ужас служанок, что пытались придать им «приличную» форму. Почему кудри — это что-то не приличное, даже Хитомия объяснить не смогла.

Тепло благотворно повлияло на местную моду. Никаких многослойных, плотных халатов и поясов в половину тела, в которых не повернуться. Только многослойные рубашки, юбки и накидки. Легкая тонкая ткань компенсировала многослойность, а пояс юбки, проходящий под грудью, давал куда большую свободу движений.

Хитомия по секрету поделилась, что в столице еще теплее. Там они носят всего два строя одежды, прямо на голое тело. Почему об этом нужно было шептать с заговорческой улыбкой не знаю, но я на всякий случай поддержала игру.

Конная прогулка представляла собой весьма утомительную поездку в карете, по ухабистой дороге, от чего треклятый звон не затихал ни на секунду. К тому моменту, когда мы достигли поля, где слуги уже разбили полевую кухню и поставили несколько шатров, я жалела, что взбаламутила четвертого принца на эту поездку.

Последний, как и братья ехал верхом, потому увидев, как я зеленая вываливаюсь из коляски на руки слуг, непонимающе поднял брови. Стоит отдать должное Хитомии, она выпорхнула словно птичка, легко и грациозно.

Мимо на резвой лошадке промчался Керо, не замечая, что едва не засыпал комьями грязи супругу своего брата.

- Хэй, смотрите что могу! – крикнул он и поднял лошадь на дыбы. Парень прижался к шее животного и удержался в седле, но переполох устроил знатный. К нему тут же бросились слуги, уговаривая слезть и не рисковать, но принц лишь отмахнулся.

К нашему прибытию на поляне уже установили шатры и разбили полевую кухню. Следом появились циркачи, гимнасты, жонглёры, танцовщицы. На нас обрушился шумный, веселый и яркий праздник, совсем не похожий на прогулку верхом, на которую я рассчитывала. Похоже праздник планировался давно и судя по тому, что Хитомия о нем не рассказывала, меня приглашать не собирались.

Приехали представители местных благородных домов. Сначала шел мужчина, с советником или старшим сыном по правую руку. На некотором отдалении его жена и дочери, а за ними вереница слуг. Попадая на поляну, они немного расслаблялись. Слуги исчезали, а жены подступали ближе к своим мужчинам.

Вечерело. Зажглись фонари, гостям подали первую порцию рисового вина. Обстановка стала чуть более расслабленной и женщины стали сбиваться в небольшие компании, сплетничая и уже меньше походя на тех идеальных кукол, какими ступили на поляну.

Я бы с удовольствием с кем-нибудь по общалась, к тому же мандагарскому в обязательном порядке обучали

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова.
Книги, аналогичгные Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Оставить комментарий