Читать интересную книгу Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 116
подходящую песню.

Петь о сиренах, утаскивающих моряков на дно и топящих корабли, возможно не самая лучшая затея. Глядя на то, как бледнеет капитан и зеленеет от качки шестой принц, я почувствовала удовлетворение. Растворившись в пении, я вскоре позабыла обиду, с удовольствием рассказывая о растерзанных и замученных на дне путниках.

Не сразу, но девушка уловила мотив и принялась наигрывать, манящую и звенящую смутной тревогой мелодию.

Капитан Мори чуть заметно хмурился, не зная, как себя вести. Широ отвечал на моей взгляд и в глазах его горело темное пламя, заставляющее что-то в груди замирать. Рокеро сидел, уткнувшись взглядом в стол, с пылающим от смущения лицом. Хэчиро веселился, наблюдая за реакцией братьев и даже заговорческий подмигнул мне, словно соучастник. Керо смотрел во все глаза, словно завороженный, забыв о еде.

Закончив, я поклонилась, копируя смиренный вид Юри из Холодного камня и спросила:

- Могу ли я просить разрешения, отнести воды и еды слугам в трюме?

- Разумеется. – недобро глядя в мою сторону, кивнул капитан Мори и махнул подручным, что бы помогли.

Из-за стола тут же выскользнул Керо, вызвавшись помочь.

- Вы так необычно поете! – поделился он, пока мы наблюдали как моряки тащат бочку с водой слугам – Широ говорил, что женщины юга поют необычно, но я даже не ожидал, что настолько!

Слуги встретили нас настороженно, но едва увидев, что мы принесли обрадовались и бросились кланяться и благодарить.

Ранним утром третьего дня из тумана показались горы. В душе появилось смутное чувство тепла, но выудить в мутной воде воспоминание, так и не удалось. Местные горы, не высокие, утопали в яркой зелени, казалось, здесь не существует не дорог, не деревень, ничто не нарушало целостности зеленого ковра.

Портовый город, мало чем отличался от прочих. Серый, суетный, шумный. Но ради принцев расчистили пирс от зевак, бочек и коробок с товарами. Их встретили выстроившиеся коридором солдаты и вереница закрытых богато украшенных карет. Во главе встречающих стояла прекрасная словно рассвет девушка. Широ приблизился и они синхронно поклонились друг другу, после чего сели в первую карету.

На этот раз обо мне не забыли, хоть и оставили идти в самом хвосте, где-то между охраной и слугами. Как бы не пытались слуги вырядить меня в яркие тряпки, используя все богатство мимики и скудный словарный запас, я убедила их остановиться на скромном темном наряде.

Пока я крутила головой, пыталась заметить что-то, что пробудит воспоминания и, быть может, подскажет откуда начать поиски пути домой, принцы погрузились в кареты, а ко мне подошел один из их стражей. Я помнила его еще по рыбацкой деревне. Он заслонял собой принцев. Интересно как часто приходится их защищать от безоружных женщин?

- Ехать мной. – проглатывая окончания, буркнул он, глядя хмуро и словно немного мимо.

Слуга повел коня и прежде, чем руки воина успели сомкнуться на моей талии, я уклонилась от нежелательного прикосновения и легко заскочила в седло, едва коснувшись стремян. Платье не позволяло сесть удобно и вновь пришлось устроиться боком.

Я попыталась выспросить у всадника, где можно найти посольство, но тот лишь хмуро молчал и глядел куда-то поверх моей головы. Что ж, подождем. Раз принцы решили взять меня с собой, значит не окажут в гостеприимстве. Это лучше, чем болтаться по незнакомому городу без денег и возможности объясниться.

7 – Женщины в Империи Но

Судя по звукам, вчера во дворце устроили большой праздник, вот только меня на него не позвали. Оно и к лучшему, не хотелось вновь оказаться в роли экзотической зверушки, в которую тыкают палкой, требуя развлечений.

Всадник, из которого за всю поезду я не смогла выманить ни одного слова, привез меня во дворец в обход главных ворот. Сдал на руки мужчинам, в темно-зеленых халатах и головных уборах евнухов. Вся эта секретность дурно пахла и отправиться на поиски посольства захотелось еще сильнее.

Среди евнухов нашлись те, кто говорил на мандагарском и они объяснили, что господин, не уточняя кто именно, предупредил их об особой гостье и попросил отнестись с почетом и уважением. Для начала меня поселили в собственном домике. Окруженный террасой, дом притаился в укромном углу большого сада, через который перемещались по мостам-дорожкам.

Теперь в моем распоряжении оказались несколько комнат, отдельная спальня, опять без кровати, зато со столиком и небольшим зеркалом. Будуар, хотя едва ли тут есть такое слово. В комнате располагался низкий чайный столик, несколько подушек, а из украшений пара шелковых картин, на которых широкими мазками туши изобразили туманные горы и галочки птиц. Не смотря на отсутствие деталей, я вновь уловила теплое чувство близости.

Служанки пришедшие утром, показались настороженными, но куда более почтительными, чем в доме наместника Холодного камня. Здесь было теплее, от того платье оказалось легче.

По мостам, через сад меня провели к уединенной беседке, где уже сидела девушка. Та же, что встретила принцев вчера в порту. Бледная фарфоровая кожа, ореховые глаза и синя-черные волосы, украшенные всего одной заколкой с белыми цветами. Оторвавшись от письма, она подняла глаза и улыбнулась, словно ласковое утреннее солнце выглянуло из-за гор, осветив сад.

Замешкавшись, не уверенная, что все делаю правильно, я поклонилась.

- Рада приветствовать тебя Имина Медзё в своем доме. – поднявшись, девушка поклонилась в ответ – Меня зовут Хитомия. – мы вновь поклонились – Я Хозяйка дворца Вечной Зелени и супруга четвертого принца Широ Такаяма. Мне рассказали о ваших злоключениях, и я постараюсь сделать ваше пребывание в Вечной зелени приятным.

Должно быть вид у меня был настороженный, а то и напуганный, от чего она, улыбнувшись протянула мне руку.

- Можете звать меня просто по имени, Хитомия. – руки её неё оказались теплыми, мягкими – У вас такое необычное имя, можно я вас буду звать просто по имени?

- Да, да, конечно. – растерянно пробормотала я.

Мы сели за общий стол и Хитомия принялась наливать чай.

- Мне рассказали о том, что случилось с вами в доме моего отца. Мне искренне жаль, что вам пришлось пережить подобное.

Рука сама собой взметнулась к горлу.

- Признаться честно, я не совсем поняла, за что мне был оказан столь холодный прием. – произнесла я, следя за реакцией собеседницы.

- Юри, - она на мгновение поджила губы, словно рассуждая может ли говорить откровенно – весьма своенравна и ревнива. Даже когда я приезжаю навестить отца, она начинает строить козни.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова.
Книги, аналогичгные Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Оставить комментарий