Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но задачу он решит? — уточнил Большой Вэ.
— Решит, — подтвердил Соломон. — Только это никого не обрадует.
— Ты описываешь не человека, а какое-то мифическое чудище.
— А я думал, твой племянник рассказал тебе достаточно, — сказал Соломон.
— Поговорим начистоту, — сказал Большой Вэ. — Разве не он помог тебе добиться твоего нынешнего положения в рейтинге?
— Он, — не стал отрицать Соломон. — А потом, имея более низкую стартовую позицию, он меня обошел. А потом нас обоих обошел какой-то его соплеменник. И с тех пор я собираюсь держаться от них подальше, чего советую и тебе.
— Просто отойти в сторону?
— Да, — сказал Соломон. — Не буду отрицать, проблема существует, но на землян ведет охоту их собственная Немезида, эта сумасшедшая женщина, и она ликвидировала уже несколько довольно значимых персонажей. Дай ей время, она придет и за физруком, и тогда проблема решится сама собой.
— Но я с этого ничего не поимею… Хотя… Ты не знаешь контактов этой сумасшедшей дамочки?
Соломон внутренне застонал. Похоже, для Большого Вэ проблема была не только в деньгах. Физруку удалось задеть его самолюбие, и воротиле теневого бизнеса нужно было приложить руку к его ликвидации.
Каким угодно способом.
— Нет, — сказал Соломон. — Послушай меня, ты совершаешь ужасную ошибку. Что бы ты ни планировал в отношении этого типа, обязательно наступит момент, когда твои планы рухнут и что-то опять пойдет не так. Он вывернется способом, который ни ты ни я сейчас не в состоянии себе вообразить, а ты хапнешь новых проблем.
— По-моему, ты излишне нервничаешь, — сказал Большой Вэ. — Может быть, это коньяк на тебя так влияет.
— А ты вообще уверен в надежности этого надежного места, из которого он не сможет выбраться?
— На все сто процентов, — сказал Ватанабе.
— И где оно?
Тот покачал головой.
— Эта информация стоит денег. Уверен, что не хочешь купить билет?
— Нет, я уже говорил, что я пас, — сказал Соломон, поднимаясь с кресла. — Желаю тебе удачи в грядущих битвах.
— Я помню тебя другим, Соломон, — сказал Большой Вэ. — Ты же был крутым мужиком. Крутым мужиком со стальными яйцами. Что же с тобой случилось?
Соломон развел руками, одновременно выуживая из инвентаря свиток экстренной эвакуации. Как бы там ни было, еще раз тащиться по заполненным народом улицам он не собирался.
— Земляне, — сказал он.
И был таков.
Глава 6
Я посмотрел на капитана Талора.
Потом на горизонт, одинаковый по всем направлениям.
Потом снова на капитана.
Капитан был бледен, окровавлен и тяжело дышал, сопровождая каждый вздох хрипом, похожим на предсмертный. В реальной жизни он бы, наверное, не выжил, но в рамках игры ты либо умираешь сразу, либо медленно и мучительно регенерируешь до нормального состояния.
Ну, это, конечно, если на тебе дебаффов никаких не висит.
Я мог бы его добить, но это было неправильно. Он уже лежит, он не может сопротивляться, он проиграл, тот бой закончен, а новое правило — не оставлять за спиной живых врагов — можно начать применять и с завтрашнего дня.
Я слез с капитана, поднялся на ноги и осмотрелся еще раз, с высоты нормального человеческого роста.
Пейзаж ничуть не изменился.
Капитан Талор откашлялся. Что ж, может быть, я еще и пожалею о своем решении.
Но лучше жалеть об этом в каком-нибудь более приятном месте. И одному, чтобы под руку никто не кашлял. Привычным жестом я сунул руку в инвентарь, чтобы нащупать там свиток для отступления на заранее подготовленные позиции и… рука ухватила пустоту.
В смысле, инвентарь тупо не открылся.
Словно и не было никакого инвентаря.
За время нахождения в Системе я так привык к удобству некоторых ее фишечек, что сначала даже не понял, что вообще происходит, поэтому повторил попытку.
И снова ничего не произошло.
Я вызвал интерфейс, прикидывая, что буду делать, если и он не откроется, но он открылся. Найти кнопку инвентаря было совсем несложно, только вот она оказалась серой и неактивной, а при попытке нажать на нее из интерфейса Система одарила меня сообщением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Вы не можете пользоваться инвентарем в данной локации».
Вторая попытка.
«Инвентарь заблокирован».
Третья.
«Для того, чтобы использовать встроенный инвентарь, смените локацию и попробуйте еще раз».
В общем, с четвертого раза Штирлиц понял, что дверь заперта, и прекратил бесплодные попытки.
Капитан Талор приподнялся на локтях и внимательно следил за моими манипуляциями.
— То есть, ты даже не представляешь себе, куда ты попал? — уточнил он.
— Похоже, что нет, — сказал я. — Но мне простительно, я в игре недавно.
— Насколько недавно?
— Года не прошло.
— Да что ты вообще такое? — поинтересовался он.
— Я физрук.
— Что, тот самый физрук?
— Наверное.
— Я думал, ты повыше.
— Серьезно?
— Конечно, нет, — сказал он. — Я вообще никогда о тебе не слышал.
Вот тут я и пожалел, что… пожалел. В смысле, когда он пытался меня убить, он казался мне симпатичнее, а такие детские подколы не добавляли ему шарма вот ни разу.
Впрочем, тощий азиат из Данжа Воли наверняка сказал бы, что сущность человека лучше всего открывается в бою, и драться мы с ним уже дрались, так что я решил не делать поспешных выводов и дать капитану еще один шанс показать себя нормальным человеком.
— Ну и где мы? — спросил я.
— Мы в Глубокой Дыре, — сказал он.
— Это какая-то метафора?
— К сожалению, нет. У тебя системные оповещения вообще отключены?
— По большей части.
— Но в логи-то они все равно пишутся.
— Это да.
— Так почитай.
Я почитал. Действительно, последнее перемещение, которое я совершил, привело меня в локацию под названием «Глубокая Дыра». Еще у нее было какое-то сложное цифровое обозначение, и наверняка оно что-то значило, и опытный игрок мог бы сделать из этого какие-то выводы, но единственным опытным игроком, которого занесло сюда вместе со мной, был капитан Талор, а я подозревал, что он и без всяких расшифровок знает об этой локации что-то такое, что мне не понравится.
Ему-то точно не нравилось, потому что он снова улегся на спину и принялся сдержанно материться на неизвестном мне языке.
Может быть, на своем родном языке, а системный переводчик таких слов то ли не знал и не мог адекватно перевести на русский, то ли внезапно включил цензурные фильтры.
А, нет, дело все-таки в неспособности адекватно переводить. Некоторые отдельные слова я все-таки понимал, и самым мягким из них было «драный сукин сын, помесь скунса и самки шакала».
Наверное, это все-таки не про меня.
Пока он матерился, я продолжал изучать логи и нашел еще целую серию интересных сообщений. Точнее, это было одно сообщение, но дублирующееся какое-то дикое количество раз.
«Внимание. В данной локации все ваши характеристики урезаны на девяносто процентов. Системная ошибка…»
И дальше опять куча цифр. Коды ошибок были все время разные, и на какой-то миг я почувствовал себя тачкой с заглючившим бортовым компьютером.
Я провел короткую диагностику себя и не нашел особой разницы в ощущениях. По идее, я ведь должен был чувствовать себя намного слабее, но чувствовал себя… нормально.
С другой стороны, когда характеристики росли, это тоже не было особенно заметно. В смысле, разница очевидна, когда ты начинаешь что-то делать. А если ты тупо стоишь на месте и пялишься то на горизонт, но на интерфейс, большой запас силы, выносливости и ловкости тебе и не нужен.
Я оглянулся вокруг в поисках объекта для экспериментальной манипуляции и обнаружил еще одну неприятную особенность этого места. Мы находились в портальном круге, но это был нестандартный портальный круг. В смысле, сам круг был обычный, но работал он только на прием.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вертикально стоящей плиты, на который путешественник обычно вбивает координаты места назначения, тут не было.
- Борден (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - LitRPG
- Тиран. Девять Царей (СИ) - Garret Razor - LitRPG
- Выстрел из Тени - Фёдор МатросКин - LitRPG / Попаданцы / Космоопера
- Стрелок - Евгений Астахов - Боевая фантастика / LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Технофэнтези
- Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло - LitRPG