Читать интересную книгу Индиана Джонс и Семь вуалей (!!! Половина книги!!!) - Роб Макгрегор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 25

– Ну, видишь ли, перед тем, как Джек распустил паруса, мы с ним изрядно потолковали. Я обещал ему, что если чем-нибудь смогу помочь, он волен обратиться ко мне в любое время.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Да, но я не очень-то верил, что он отнесется к этому всерьез.

– И что вы намерены предпринять?

Броуди сплетал и расплетал пальцы.

– В общем, я надеюсь, что ты поможешь мне докопаться до истины.

– Интуиция подсказывала мне, что у вас что-то подобное на уме.

– Наверно, у тебя есть время, коль скоро раскопки закончились раньше срока, – с надеждой вымолвил Броуди.

Инди потер затылок.

– Маркус, я археолог, а не частный детектив. Розыск пропавших без вести не по моей части.

– Но, Инди, это ведь не обычный пропавший без вести. К тому же, мы знаем, куда он отправился.

– Ага, в мифический город на Амазонке. По-моему, вам следует подыскать кого-нибудь другого. Не гожусь я для таких дел.

Броуди снова выдвинул ящик стола; залегшая между его бровями морщина стала еще глубже.

– Я тебе еще не все показал. Мне кажется, что увидев вот это, ты переменишь свое мнение. – Броуди развернул еще один листок и протянул его Инди.

“Ну, что там еще?” – удивился тот.

“Если хотите, чтобы ваш друг остался в живых, приезжайте, – гласила записка. – Приезжайте побыстрей, или ваш друг умрет”.

– Что ты думаешь о подписи? – поинтересовался Броуди.

Взгляд Инди был прикован к знакам, начертанным под корявыми английскими строчками. Там было что-то вроде птичьей головы и вертикальная черточка с двумя горизонтальными штрихами, приставленными к ней с левой стороны.

– Маркус, я вовсе не уверен, что это подпись, – осторожно заметил Инди. Хотя он и догадывался, что это такое, но предпочел пока промолчать.

– Давай же, Инди! Ты ведь знаешь, что это. Это глаз Бела.

В самую точку. Глаз Бела – распространенный знак, применявшийся древними кельтами, дабы призвать на защиту солнечного бога.

– Пожалуй, можно сказать и так.

– А как насчет символа прямо под ним? Этот-то ты знаешь?

– Ладно. Он смахивает на огам. Это значок буквы…

– Z, верно? Я так и знал! – возликовал Броуди. – Должно быть, Джек нащупал нечто действительно существенное. Бьюсь об заклад, он нашел город!

– Погодите-ка, – остановил его Инди движением руки. – Фосетт ведь искал затерянный город, лежащий в развалинах, а не населенный людьми.

– Не совсем, – оживленно потер ладони Броуди. – Видишь ли, Джек считает, что в Серра-ду-Ронкадур, то есть Храпящих горах, находится несколько древних каменных городов, и по крайней мере один из них населен. По сути говоря, в нашей с ним беседе он высказал предположение, что населенный город основан кельтскими друидами около пятисотого года до нашей эры. Как тебе известно, кельты начали свое странствие в Иберии, частично перекрывавшей территории нынешних Португалии и Испании, и добрались до Британии и Скандинавии.

Инди нетерпеливо кивнул. Он вовсе не нуждается в уроках истории кельтов. Он сам ее преподает.

– Так или иначе, какое-то число друидов, видимо, отправилось в плавание с датского острова Зеландия вдоль европейского побережья в Северную Африку, затем пересекли Атлантику и добрались до побережья Южной Америки. Проведя в море более двух лет, они углубились на континент и основали город Z. Конечно, названный в честь Зеландии.

Слышать о подобном эпизоде истории кельтов Инди ни разу не доводилось.

– Маркус, где Фосетт подцепил эту идею?

Броуди вдруг смутился.

– Ну, насчет Зеландии я добавил от себя. Предположение буквально напрашивается само собой.

Инди снова посмотрел в записку и постучал кончиком пальца по огамической букве.

– Маркус, ужасно не хочется вас огорчать, но это не Z, это D. Буква D.

Броуди будто холодной водой окатили.

– В самом деле?… А-а… Ну, раз такое дело… – Он тут же просветлел. – Суть в том, что Джек на верном пути. Инди, неужели ты не понимаешь, что это значит?! Это затерянный город в Амазонии, где по-прежнему употребляют огам. Это город, основанный древними кельтами. Если бы ты сумел не только спасти Фосетта, но и найти город, то раз и навсегда доказал бы, что европейцы прибыли в Америку почти двадцать пять веков назад.

– Да, это было бы что-то!… Но, правду вам сказать, мне трудно в это поверить.

– Почему?

– В общем-то, что подвигло бы этих друидов провести многие месяцы, а то и годы в плавании – а кто знает, сколько еще заняло путешествие по джунглям, – и только лишь для того, чтобы найти новый дом? – Инди подался вперед. – Если откровенно, Маркус, это бессмыслица. И хоть у меня и в мыслях нет никого оскорбить, но если хотите знать мое мнение, то у полковника чуточку не все дома.

– Инди, подожди минуточку. Прежде чем подвергать беднягу Джека жестокой критике, дай ему шанс объясниться. По существу, он дал ответ на твой вопрос.

– Итак? – Инди откинулся на спинку кресла.

– Джек полагает, что друиды совершили это путешествие в надежде воссоединиться с потомками своих предков.

– На Амазонке?! – скептически приподнял брови Инди.

– Согласно версии Джека, друиды являются потомками жрецов, посвященных в тайное учение, переживших гибель Атлантиды. Но катастрофу пережили не они одни. Выжили и другие посвященные, отправившиеся на запад и выстроившие на Амазонке города. Это было одиннадцать тысяч лет назад.

– Значит, выходит, что друиды, отправившиеся на Амазонку двадцать пять веков назад, искали свою дальнюю родню?

– В фигуральном смысле – да, – Броуди скрестил руки на груди. – А их потомки живы и по сей день. Эта записка с подписью на огаме – подтверждение тому. Так что же ты скажешь? Это тебя заинтересовало?

Инди повертел в руке записку, сопровождавшую отрывок из дневника. Может статься, все это подлог, нацеленный на причинение Броуди новых неприятностей.

– Маркус, я даже не знаю, с чего начать. На письме даже нет обратного адреса.

– Зато на конверте есть, – улыбнулся Броуди, протягивая конверт. На оборотной стороне значилось: “Параисо”, Баия, Бразилия. – Вот там и начнешь. То есть, если тебя это интересует.

Инди попытался измыслить способ отклонить предложение, не обидев старого друга.

– Маркус, я бы с радостью, честное слово! Но никак не поспеть. На это уйдет не один месяц, а Бернард наверняка вышвырнет меня, если я не вернусь к началу осеннего семестра.

– Не беспокойся. Я уже договорился о твоем перелете в джунгли. Это сэкономит добрый месяц-полтора. На плантации неподалеку от Баии живет английский пилот по имени Ларри Флетчер. Выращивает… постой, как оно называется?… – Броуди нахмурился и сплел пальцы. – Гуайявы! Выращивает гуайявы на плантации неподалеку от Баии, и охотно отвезет тебя в джунгли. Насколько я понял, у него гидроплан, чтобы можно было садиться на реки и озера.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Индиана Джонс и Семь вуалей (!!! Половина книги!!!) - Роб Макгрегор.
Книги, аналогичгные Индиана Джонс и Семь вуалей (!!! Половина книги!!!) - Роб Макгрегор

Оставить комментарий