Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт заговорила таинственно:
— Вы, наверное, уже знаете.
Саймон кивнул:
— Видел шефа Митчелла, когда пришел. Не лучший способ начать торжественный уик-энд, не так ли?
— Это он вам все рассказал?
Саймон устремил взгляд к прилавку, который старательно оттирала Райетт.
— Я не слушаю, — отозвалась она, навострив уши.
— Он хотел, чтобы я все отменила.
— Не в приказном порядке?
Кейт покачала головой.
— Хм, — фыркнул Саймон. — Может, он наконец научился чему-нибудь. Эх…
— Он сказал, что не может защитить всех, пока убийца бродит на свободе. Понимаю, шеф прав, но я не могу ничего отменить. От этого чемпионата столько зависит.
— Конечно. Я согласен с тобой. Но ты должна понимать: скоро все выйдет на публику. И может случиться паника.
— О… — произнесла Кейт. — Об этом я не подумала.
— А Брэндон Митчелл подумал. Предлагаю предоставить все ему. И, Кейт, чем меньше сказано, тем лучше. — Он подмигнул ей. — Пей свой кофе. И перестань волноваться. Один в поле не воин.
Кейт взглянула на него:
— Гарри говорит точно так же.
— Правда? Может, я и сделаю его своим партнером. Как думаешь, сколько времени займет его обучение в юридической школе?
— Зная Гарри, скажу: недолго.
— Они с шефом Митчеллом вроде бы неплохо ладят.
— Наверное. Но Гарри, по-моему, начинают надоедать установленные им правила.
— Мальчик нуждается в руководстве.
— Да, но иногда шеф Митчелл просто не может жить без правил — это его отличительная черта.
Саймон улыбнулся, как улыбается умудренный опытом человек:
— Гарри не единственный, кто в этих отношениях действует наугад. Помни это, Кейт.
Кейт снова поднялась наверх на вручение наград юниорам. Каждый участник получил свой приз. Приз за первое место отличался лишь тем, что был немного значительнее остальных.
— Все прошло безупречно, Гарри, — улыбнулась Кейт, когда они сошли со сцены. — Отлично продумано, всем понравилось.
— Пожалуй, — согласился он. — И знаешь что? Райетт предложила хот-доги бесплатно всем, кто останется на мою презентацию.
— Очень хороший маркетинговый ход, — оценила Кейт.
— Это была моя идея.
Кейт засмеялась. Может, она слишком волновалась за Гарри.
Презентация «В шифры и коды с головой» привлекла огромное внимание и взрослых, и детей. Гарри все время волновался и поглядывал на входные двери.
У Кейт сжалось сердце. Неужели он ждет прихода Брэндона? Ну конечно. Шеф заменил профессора, став наставником Гарри.
Кейт тоже начала посматривать на двери. Она знала, что Брэндон занят расследованием убийства. Но черт возьми, Гордон Лотт мертв, а Гарри-то еще как жив. Она уже почти собралась выйти и позвонить ему, как двери открылись и вошел Брэндон.
На лице Гарри отразилось облегчение, а Кейт почувствовала, как на душе становится тепло. Шеф казался мрачным, но, увидев Гарри, улыбнулся. Улыбка, хоть и едва заметная, изменила выражение его лица.
Она поймала его взгляд и одобрительно улыбнулась. Он кивнул и снова переключил внимание на Гарри. Щеки Кейт порозовели: нехорошо позволять шефу видеть ее слабые стороны.
Они бы ладили лучше, если бы он вел себя как образцовый полицейский, а она относилась к нему отстраненно, как к теореме дополнений де Моргана, не будучи при этом ее частью. Но вот беда: Кейт чувствовала себя зависимой переменной каждый раз, когда он оказывался рядом.
Но несмотря ни на что, она была рада, что шефу удалось выкроить время и прийти сюда. Кейт решила сказать ему об этом после мастер-класса. Даже шефам полиции необходимо подкрепление.
Когда Гарри окончил свою презентацию, его тут же окружили и завалили вопросами. Пока в воздухе парили слова вроде «транспозиция», «перестановочный шифр», «шифр замены» и «шифр Цезаря», Кейт пересекла зал по периметру и встала рядом с Брэндоном.
— Разве он не молодец?
— Да. — Брэндон был почти доволен. Почти. В том, что касалось сокрытия своих чувств, он был мастер, по Кейт могла сказать, что он все же и ее, и Гарри порадовал. Конечно, он наверняка стал бы отрицать свое влияние на жизнь Гарри, мол, просто делит с Гарри кров до тех пор, пока не определится, какое будущее выберет парень.
Кейт хотелось, чтобы они никогда не определились. Ведь тогда Гарри смог бы остаться в Гранвилле, пока не поступит в колледж. Вечерами после школы помогал бы в музее, а потом возвращался бы домой к человеку, воплощающему в себе качества идеального мужчины, а не к склонному к насилию дяде, с которым мог прожить большую часть жизни.
Профессор взял мальчика под свое крыло, но оперился он под опекунством начальника полиции.
Когда Гарри наконец удалось отбиться от своих ярых интервьюеров, он поспешил к ним, сияя от удовлетворения.
— Вот это да! Гарри, прими поздравления. — Глаза у Кейт лучились от счастья почти так же, как и у мальчика.
— Неплохая задумка с бесплатными хот-догами, — одобрил шеф.
Кейт посмотрела на него с укоризной, но улыбка Гарри стала еще шире.
— Может, мне открыть клуб любителей кодов и шифров в музее? Это можно?
— Конечно, — кивнула Кейт. — Отличная идея. Остается только найти время и вставить его в наше расписание.
За те несколько месяцев, что Кейт пробыла куратором, она восстановила работу нескольких клубов, которые к тому времени уже канули в небытие, и организовала несколько дополнительных по своей задумке. Музей начинал становиться центром общественной жизни города.
Гарри наблюдал за шефом. Тот не проронил ни слова больше, и Кейт даже захотелось стукнуть его, чтобы подхлестнуть энтузиазм.
Парень, почти такой же высокий, как Гарри, заглянул в дверь:
— Эй, Гарри, у Райетт остались еще хот-доги. Спорим, я их все съем, прежде чем ты даже свою тощую… — тут он увидел Кейт и Брэндона, — задницу успеешь поднять.
— Еще чего! — Гарри сорвался вслед за мальчишкой.
— Обзавелся другом, — радостно отметила Кейт.
Ей-то прекрасно известно, каково это — слыть чокнутым по всей школе и сколько в этом одиночества. Гарри переживал те же чувства. Поэтому теперь Кейт очень радовалась за него: А шеф просто стоял как деревянный болван.
— Вы не рады за него?
— Рад.
— А почему не хотите это показать?
— Я показываю.
Кейт закатила глаза.
— Пойду поговорю с Саймоном, — буркнул Митчелл.
Ох-ох-ох. Снова из него полез коп. А ведь о Гордоне Лотте и речи не было.
— О чем? — Она ждала, предугадывая, что ничего хорошего не услышит.
— О том, есть ли возможность потратить некоторые средства из тех денег, которые профессор отложил на обучение Гарри, и отослать его в интернат.
— Нет. — Кейт покачала головой и продолжала трясти ею так, словно пыталась в буквальном смысле выкинуть оттуда слова шефа.
— Кейт, ему нужен…
— Присмотр, забота, теплый, родной дом. — Она посмотрела на Брэндона.
«Ладно. Пусть не такой уж теплый, — вздохнула она про себя. — Но ведь я могла бы любить Гарри за двоих».
— Я все понимаю, но я не такой.
— Почему?
Он замялся.
Кейт понимала, что выглядит жалкой, но не могла позволить шефу выкинуть все эти месяцы на помойку. Гарри будет сломлен.
— Я не могу уделять ему столько внимания, сколько надо. Я много работаю. Могу сорваться посреди ночи и уехать. Постоянно сталкиваюсь с неприятными ситуациями. Я уже долго об этом думаю, а теперь очередное убийство… Не вижу другого выхода.
— Очередное? Вы говорите так, словно это только начало.
Он устремил на нее пристальный тяжелый взгляд.
— Стоит открыть ящик Пандоры… — Он осекся и бросил взгляд на сцену. — Ни один ребенок не должен видеть насилия… хватит с Гарри того, что он уже испытал.
— Брэндон… — Кейт подыскивала аргумент, который мог бы заставить его изменить решение. Но не нашла. — Прошу вас. Подождите. Немножечко… Хотя бы до конца учебного года. Нельзя вырывать его из среды сейчас, когда он только-только более-менее освоился. Это просто нечестно. — Еще немного, и она бы начала реветь, поэтому, дабы избежать театральных эффектов, ей пришлось закусить губу.
— Подождать, чтобы он еще больше прикипел к Гранвиллю? Вот что нечестно.
— Прошу, просто немного подождите. Я прошу.
«Надо поговорить с Саймоном. Если Гарри захочет уехать в другую школу, я отпущу его. Но если нет, заставлю Саймона найти такой способ, чтобы я сама могла оформить опеку над ним. Ни за что не позволю Гарри вернуться в интернат».
Брэндон вздохнул, и она впервые за все время заметила, как устало он выглядит. Служба в Гранвилле вымотала его. Не мог же Гарри быть такой обузой.
— У меня нераскрытое убийство, — ответил шеф. — Вернусь к вечерним соревнованиям.
Кейт смотрела, как он уходит, прислушивалась к шуму его шагов по деревянным половицам.
- Секс, ложь и фото - Светлана Алешина - Детектив
- «Девы» — Красавицы - Наталина Белова - Детектив / Периодические издания
- Молчание золотых песков - Джон Макдональд - Детектив
- Долгий фиалковый взгляд - Джон Макдональд - Детектив
- В плену подозрений - Джон Макдональд - Детектив