Читать интересную книгу Рейвенор Отступник - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 82

– А господин не станет тосковать без тебя? – спросила она.

– Что?

– Твой господин не станет тосковать без тебя?

– Ох. Нет, только не этим вечером. У него и без меня хлопот по горло. А что насчет тебя?

– Фенкс разрешил, – ответила Ангарад.

– Так почему ты захотела со мной встретиться?

– Ты был знаком с моей тетей. Мне бы хотелось, чтобы ты о ней рассказал.

Нейл пригубил свой амасек, похожий на расплавленное золото. Гарлон не мог отвести взгляда от своей собеседницы.

– Ну, если ты так хочешь, – наконец произнес он. Нейл чувствовал себя уязвимым, и не только потому, что пришел на встречу без оружия из-за мощных сканеров салона. Когда Ангарад сказала ему, где хотела бы с ним увидеться, ему просто пришлось принарядиться. Серый льняной плащ и брюки, а также белая рубашка из сатонийской материи. В этой одежде он казался себе смешным. Чувствовал себя голым. И не чувствовал себя... Гарлоном Нейлом. Кроме того, его не покидало ощущение, будто он совершает какой-то проступок, предательство. Он никому не сказал, куда отправляется, и особо тщательно постарался скрыть свои планы от Рейвенора, а теперь и сам не мог до конца понять, почему так поступил.

– Значит, поговорим о тете... – начал он.

– Да...

– Твоя тетя. Конечно, мы были знакомы, но мой господин знал ее намного лучше.

– И твой господин не станет разговаривать со мной. Во всяком случае – откровенно. Мне необходимо узнать о мече.

– О мече?

– Да, о мече.

– А как же тетя?

– Она умерла. Клан смирился с этим. Но клинок... Ожесточающая. Ее необходимо востребовать.

– Востребовать? – спросил Нейл.

– Ее сталь принадлежит клану. Это древний закон. Ожесточающую необходимо вернуть.

– М-да, это будет непросто. Она у моего господина.

– У твоего господина? У Рейвенора?

– Нет, кхм... у моего прежнего господина, у Эйзенхорна. – Голос Нейла задрожал.

– И где же он?

– Пропал. Уже очень давно. Прости. Но оружие это мне известно. Мне даже пришлось познакомиться с ним ближе, чем хотелось бы.

На лице Ангарад проступило выражение, которое он не смог прочитать. Она встала, придерживая подол платья, и обошла низкий столик, на котором стояли напитки и серебряный горшочек с шоколадом. Мечница опустилась на кушетку возле Нейла и устремила на него пронзительный взгляд. Золотые пуговицы высокого ворота ее платья начинались под самым подбородком.

– Где? – спросила она.

– Где, прошу прощения, – что? – ответил он вопросом на вопрос.

– Где она тебя коснулась?

– Коснулась... Прошла насквозь.

Ангарад подалась вперед и поцеловала его. Ее губы были влажными и податливыми.

Она взяла его за руку и стащила с кушетки.

– Дела идут неплохо, – пробормотал он.

Она поцеловала его снова. Впиваясь друг в друга губами, сжимая друг друга в объятиях, они покатились по полу, иногда задевая ногами стол. Амасек Гарлона расплескался. Губы Ангарад были обжигающе горячими, а язык казался стремительной, влажной змеей.

– Здесь? Ты уверена? – проговорил Нейл, когда их поцелуй наконец прервался.

Точно огонь, охвативший пергамент, ее лицо озарила улыбка. Легким взмахом руки, затянутой в черную перчатку, она показала на белые шелковые стены вокруг, на которых проступали силуэты.

– Салон гордится атмосферой конфиденциальности и возможностью предоставить посетителям уединение, – сказала Ангарад.

– Но стены тонки. Это только шелк... – начал было он.

– Ты боишься?

Он кивнул, и тогда они оба рассмеялись. Они поцеловались снова, врезаясь то в кушетку, то в стол.

– О Трон! – выдохнул он.

Она стащила с него плащ и разорвала ворот его рубашки.

– Где? – снова спросила Ангарад.

– Живот, – ответил он, пытаясь притянуть ее. Мечница полностью разорвала его рубашку, обнажая мокрый от пота торс.

– Где?

– Вот! – прошептал Нейл, показывая на темный шрам длиной с большой палец руки, проступающий на его жи воте чуть выше пояса.

Она встала рядом с ним на колени.

– Ох, ну так что... – вздохнул он, подмигивая.

Она поцеловала шрам и лизнула его. Ее язык заскользил по телу Нейла. А затем она распрямилась и посмотрела на него.

– И это все? – сглотнул Гарлон,

Что-то загудело. Ангарад извлекла из кармана вокс.

– Господин вызывает меня, – сказала она.

– О Трон, в самом деле?

– В самом.

Она отвернулась и подобрала шляпку.

– Ты не должен был остаться в живых, – сказала она. – Это ведь была картайская сталь. Твой случай, Гарлон, является очень редким исключением из правил. Таких мы Называем Ваша Эсв Фат, что означает «помилованный гением».

– Я увижу тебя снова? – спросил Нейл, почувствовав себя глупым четырнадцатилетним подростком в тот же миг, как произнес это.

Ангарад улыбнулась. И улыбка эта показалась ему хищной и восхитительной.

– Обязательно, – сказала она, а затем отдернула шелковый занавес и исчезла.

Нейл сел. Внутрь заглянул сервитор.

– Что я могу принести вам, господин? – протрещал тот.

Амасек. Большой бокал. А еще новую рубашку, – Ответил Гарлон.

Глава шестая

– Этот увечный ублюдок был прав, – пробормотал инквизитор Фенкс. – Ты должен будешь ему все передать.

– А мы облажались, по-настоящему облажались, – ответил Бэллак.

– Здесь, все это время, – продолжил Фенкс, выскакивая из экипажа, остановившегося в темном переулке. – А мы смеялись над его догадкой.

– Рейвенор стар и опытен, – произнес Бэллак, присоединяясь к Фенксу. – Как он там говорил? Он верит. – Бэллак выплюнул последнее слово, точно ругательство. – Он знает свое дело.

– Мне придется принести ему извинения, – решил Фенкс. – Во имя всего святого, Мизард тоже придется извиниться. Теперь я понимаю, почему его так ценят. – Фенкс посмотрел на Бэллака. – Если, конечно, информация подтверждена. Надеюсь, она подтверждена?

– Полученные сведения безупречны, – сказал Бэллак. – Их передали восемь независимых шпионских групп, а геносенсоры подтвердили точность информации. Молох здесь.

– Он нас не ждет?

– Он нас не ждет, сэр.

Фенкс подал напряжение на свою черную броню. Раздался гул, когда стали включаться системы. На высоком воротнике зажглось кольцо зеленых сигнальных огней. Инквизитор отстегнул болтер и дважды передернул затвор.

– Поднимай их! – приказал он.

Дознаватель Бэллак кивнул. Из ожидающих экипажей выпрыгнули остальные: Д'Мал Сингх со своими боевыми гончими, Щугурт, Клодель, Ментатор.

– Где Ангарад? – спросил Фенкс.

– Уже в пути. Мы сообщили ей.

Фенкс покачал головой:

– Мы не можем ее дожидаться. Не сейчас, когда цель настолько близка. Мы начинаем.

– Начинаем! – окликнул Бэллак ожидающих людей.

– Только не так, – проворчал, приближаясь, Таркос Ментатор, их старый ученый. – Не с огнестрельным оружием.

– Что? – процедил Фенкс.

Ментатор пожал плечами, а затем указал дрожащей рукой на темное строение перед ними:

– Ваша добыча, сэр, укрывается в генераторном здании. Если быть точным, в общественном генераторе девятьсот восемьдесят семь, обслуживающем западный район Бастина. Кроме энергетических ячеек, хранящихся в этом месте, есть еще и летучие химикаты, находящиеся во взвешенном состоянии. Использовать здесь огнестрельное оружие – очень плохая идея.

– Почему? – спросил Фенкс и осекся, осознав, насколько глупо прозвучал его вопрос. – Да, верно, мы взлетим на воздух. Благодарю, ученый. – Инквизитор убрал в кобуру свой болтер. – Зачехлить все огнестрельное оружие! – приказал он, обнажая короткий кривой меч.

Клодель убрала плазменный пистолет и сжала в каждой руке по ятагану. Выругавшись, Шугурт терпеливо отключил от плечевого гнезда свое орудие, убрал его обратно в экипаж и взмахнул боевым топором с длинной изогнутой рукоятью.

– Стрелять – нет! – проинструктировала Д'Мал Сингх поскуливающих псов, и их орудийные модули дезактивировались и спрятались. – Зубы – хорошо!

Собаки зачавкали и заклацали, обнажая бритвенно-острые клыки.

Бэллак вооружился рапирой и парным кинжалом.

– Выдвигаемся, – бросил Фенкс, направляясь к генератору. – Тому, кто принесет мне голову Молоха, причитается премия.

Покойник лежал лицом вниз на холодном стальном полу.

– Где вы достали труп? – спросил Молох.

– Это графер, которого вы убили, – ответил Уорна. – Нам было нужно тело, а он валялся прямо под ногами. Сходство невелико, но кто может знать, как вы на самом выглядите?

– Их это обманет?

Люциус Уорна, кажущийся неуклюжим в своем помятом доспехе и покрытый плотной сеткой шрамов, кивнул:

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рейвенор Отступник - Дэн Абнетт.
Книги, аналогичгные Рейвенор Отступник - Дэн Абнетт

Оставить комментарий