— Так это шпион, — задумчиво, как бы говоря с самим собой, произнес лорд Ревенскар, искоса взглянув на Аманду. — Тогда совсем другое дело.
Это неправда. Конечно, это неправда, подумала Аманда. Но как их убедить, что Питер Харви такой же англичанин, как и они, не раскрывая при этом, что ей известно, где он скрывается?
— Простите, полковник, — снисходительно сказал лорд Ревенскар, — но я хотел бы побеседовать со своей будущей женой с глазу на глаз. Будьте любезны, посидите в холле. Мы не заставим вас долго ждать.
Он подошел к двери, которая вела из гостиной в холл, и распахнул ее. Полковник Даверкорт поклонился Аманде:
— Прошу вас, мисс, при обсуждении данного вопроса иметь в виду, что в настоящее время идет война. Наша разведка донесла, что Бонапарт построил сотни паромов и готовится к вторжению на нашу территорию.
— Я этого не забуду, сэр, — тихо сказала она.
Полковник еще раз поклонился и вышел из гостиной. Лорд Ревенскар закрыл за ним дверь.
— Аманда! — воскликнул он. — Что это взбрело в вашу хорошенькую головку?
Аманда вскочила:
— Милорд, этот раненый не шпион. Он такой же англичанин, как мы с вами. Его смыло с корабля за борт, и какие-то рыбаки прятали его на французском побережье, пока не подвернулась возможность вернуться в Англию.
— Как его зовут? — спросил лорд Ревенскар.
Что-то в его голосе подсказало Аманде — ради Питера Харви она должна быть осторожна. Все-таки он доверил ей свою жизнь и свободу. И она обязана оправдать это доверие и никому без его разрешения не рассказывать, где он прячется.
— Не знаю, ему было не до разговоров.
Солгав лорду Ревенскару, Аманда подумала, что отец не одобрил бы ее. Но сама она считала, что ложь во спасение беззащитного существа не должна быть таким уж большим грехом.
— Где он? — спросил Ревенскар.
Она ждала этого вопроса и, заставив себя улыбнуться, кокетливо ответила:
— Это моя тайна, милорд. Не подумайте, что я вам не доверяю, но я не вправе ничего сказать без разрешения моего беглеца. Кроме того, и у стен есть уши.
Глаза лорда Ревенскара на мгновение сузились — ее уловка ему не понравилась. Но через минуту он уже смеялся:
— Хорошо, малышка, будь по-вашему. Вы обещали выйти за меня замуж, так что нас в данный момент должны интересовать более важные дела. Достопочтенный полковник нам только помеха. По-моему, лучше всего сообщить ему, что вы непреклонны, но если он зайдет ко мне завтра, к тому времени я наверняка смогу вас убедить привести ко мне этого предполагаемого шпиона или сообщить, где он скрывается.
— Нет-нет, не надо! — взмолилась Аманда.
— Подождите, — перебил ее лорд Ревенскар, — не спешите. Сегодня же ночью мы дадим вашему протеже возможность бежать. Он удержится в седле?
— Надеюсь.
— В таком случае я распоряжусь, чтобы оседлали лошадь и оставили ее в саду в том месте, где для вас удобнее всего. Солдаты до завтрашнего дня не будут предпринимать никаких действий. Так что он улизнет без помех.
— Вы очень добры! — воскликнула Аманда.
Она с облегчением протянула к нему руки. Лорд Ревенскар взял их в свои и, притянув девушку к себе, томно спросил:
— Так чем же вы собираетесь меня отблагодарить, дорогая?
Аманда заколебалась — ей было противно уже оттого, что он дотрагивается до нее. Но гордость и чувство благодарности победили — она покорно закрыла глаза. Он крепко сжал ее и впился в губы жадным поцелуем. Она задыхалась и вдруг почувствовала, как его рука срывает с шеи кружевную косынку. Аманда с отвращением отпрянула от него.
— Я… мне нужно идти, милорд, — пробормотала она. — У меня много дел. Еще раз благодарю вас.
— Вы хотите убежать от меня, — сдавленным голосом проговорил лорд Ревенскар. — Ах вы моя маленькая пташка, которую я хочу посадить в клетку. Ну ничего. Скоро мы поженимся, и вы будете моей. Слышите? Моей!
— Да, да милорд, — поспешно ответила Аманда, пятясь к двери, но лорд Ревенскар не отставал. И она поняла по его глазам, что он не собирается так легко отпускать ее.
— Пожалуйста, милорд… — начала она, но было слишком поздно. Лорд Ревенскар уже стоял возле нее.
— Куда спешить, — пробормотал он. Хриплый голос, масляные глаза… Аманда ненавидела его в эту минуту.
В ужасе попыталась она ускользнуть, но он уже обхватил ее руками. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появился отец.
— Папочка! — выдохнула Аманда с облегчением и бросилась к нему.
— В чем дело, Аманда? — спросил викарий, и по его тону она поняла, что он чем-то недоволен. Не дожидаясь ответа, отец повернулся к лорду Ревенскару: — В холле сидит полковник Даверкорт, милорд. Он сообщил мне, что моя дочь помолвлена с вами. Я был несказанно удивлен узнать это от постороннего человека.
— Это правда, мой дорогой викарий, — произнес лорд Ревенскар, и в его голосе послышались высокомерные нотки, как будто он считай ниже своего достоинства отвечать отцу на этот вопрос.
Но все внимание викария теперь было обращено к дочери.
— Это правда, Аманда? — Его вопрос прозвучал слишком резко. — Если это так, то считаю недопустимым говорить о такой интимной вещи с джентльменом, которого прежде никто из нас не видел, не поставив в известность о своих намерениях маму и меня.
— Извини, папа, — начала было Аманда, — но… — Она замолчала. Как объяснить, что лорд Ревенскар вынудил ее согласиться стать его женой? Как рассказать отцу, что, если бы она не пообещала лорду Ревенскару выйти за него замуж, он наверняка пустил бы по следу раненого человека солдат, и те затравили бы его, как гончая травит измученную лисицу. — Прошу тебя, папа… Позвольте мне уйти, — попросила она.
— Ступай, — сказал викарий. — А его сиятельство пусть объяснит мне, что произошло.
Аманда с облегчением направилась к двери, но на пороге обернулась:
— Вы сдержите свое обещание, милорд, и дадите лошадь?
— Я буду верен своему слову, — ответил тот, и Аманда выбежала в холл.
— Лошадь? — еще услышала она удивленный возглас отца.
Интересно, что на это ответил лорд Ревенскар?
Аманда помчалась наверх в свою комнату, кинулась к умывальнику и принялась мыть лицо холодной водой, пытаясь смыть даже воспоминание о прикосновении лорда Ревенскара, но, казалось, он навечно оставил на них свой след.
Аманда с ужасом подумала, что обратной дороги нет, она — как он сказал — принадлежит ему, и скоро он потребует от нее выполнения данного обещания.
«Но что я могла сделать?» — лихорадочно соображала Аманда. Пальто, книга на французском… Как мог Питер Харви совершить такую глупость, чтобы потерять их? Аманде припомнилось еще кое-что — слова, произнесенные им в бессознательном состоянии, когда она впервые увидела его, раненого, в замке. Тогда они ей показались странными: отрывистое, бессвязное бормотание человека, который бредит, — и только теперь Аманда поняла, что он говорил по-французски.