Читать интересную книгу Волшебное преображение - Кэролайн Кросс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28

— И ради этого ты сюда пришел? — спросила Мэллори как раз в тот момент, когда Лайла подошла к ним.

— А я-то недоумевала, куда ты пропал, — заворковала блондинка, в ее голубых глазах блеснул огонек понимания. — Неудивительно, — она заговорщицки подмигнула Мэллори. — Мужчины клана Стил просто физически не могут противиться шарму красивых и умных женщин. Их к ним как магнитом тянет. — Она искренне улыбнулась. — Привет, я Лайла. Полагаю, нас представляли друг другу раньше, но очень приятно наконец-то поздороваться должным образом. Особенно после того, как мы много дней не могли состыковаться по телефону.

Немного ошарашенная добрым приемом, Мэллори неуверенно улыбнулась в ответ:

— Мне тоже очень приятно.

— У меня есть предложение, — вмешался в женский щебет Гейб. — Мы подвезем Мэллори до дома, и у вас будет отличный шанс обсудить ваши дела в машине, а мисс Морган не придется ждать такси. — Он перевел взгляд с Лайлы на Мэллори.

— Однако…

— Правильно, — вскинулась беременная жена Доминика Стила. — Такси можно прождать целую вечность, сегодня же субботний вечер. Кроме того… — блондинка кинула на Гейба многозначительный взгляд, — я бы не прочь сменить компанию. Бывают минуты, когда даже красивейший мужчина может утомить.

— Отлично, — быстро вставил Гейб. — Я подгоню машину к выходу, пока вы обе со всеми попрощаетесь.

И одарив обеих женщин галантной улыбкой, он направился к дверям.

Глава шестая

— Итак, ты опять со мной не разговариваешь, — нарушил тишину Гейб.

Не отрываясь от окна, Мэллори едва разлепила губы, чтобы подтвердить его догадку, но передумала.

Они высадили Лайлу около дома у подножья Денверского холма и сейчас направлялись в сторону города.

Мэллори и так обращалась с ним любезнее, чем он заслуживал. Всю дорогу они с Лайлой болтали о шоу мод, обменивались идеями и проектами. На приеме Мэллори выказала тактичность и приняла предложение Гейба о переговорах в машине, но отметила, как он ловко обманул ее.

Гейб задал известный вопрос-трюк, чтобы Мэллори сама загнала себя в ловушку. Однажды она попробовала и знает, что получится.

Он скажет что-нибудь приятное или обидное, она разозлится, или удивится, или встревожится. А на сегодня вполне достаточно волнений. Пока они беседовали у бассейна, ее сердце успело раз сто упасть в пятки, а живот сжаться, и хуже всего было то, что ей никак не удавалось сконцентрироваться, потому что в мозгу билась шальная мысль о втором поцелуе.

Мэллори уже давно решила, что никакого второго поцелуя не будет, но неожиданное появление Гейба на банкете спутало ей все карты. В перспективе она надеялась восстановить между ними те прохладные отношения, какие они имели в прошлом.

Ей следовало игнорировать его, а если это не сработало бы, то она должна была сказать, что в свете последних событий — наличие выгодной работы — она в его помощи и участии не нуждается и, следовательно, желает общаться на уровне «здравствуй» и «до свидания».

Однако она поступила иначе — ввязалась в беседу и позволила увезти себя. И вот они одни в машине в ночи, и она настороженно прислушивается к каждому его вздоху, к каждому движению, пульс бешено стучит, а тело напрягается до судорог.

Где-то в глубине подсознания всплывали дикие идеи: а не сесть ли ему на колени, погрузить пальцы в волосы и прижаться к этим насмешливым непокорным губам?

Опасаясь собственных фантазий, Мэллори только крепче сжимала зубы.

— Ладно, не хочешь разговаривать, тогда слушай, — беспечно заявил Гейб, как будто прочитав ее мысли. — Потому что я хочу, чтобы ты знала: я сожалею о том, что случилось между нами в последний раз.

Закусив губу, Мэллори сосредоточилась на пейзаже за окном. Она мота и имела право — женщина, как никак — сожалеть о поцелуе, но то, что мужчина сожалеет о нем, унижало ее.

— Я говорю не о поцелуе, — продолжил Гейб, словно на самом деле был ясновидящим, — а о том, что позволил тебе думать, будто мой интерес к тебе ограничивается исключительно физическим влечением. На самом деле я вижу в тебе незаурядную и талантливую личность.

О черт, и как она должна реагировать на такое заявление?

— Мне лестно… спасибо.

Проблема заключалась в том, что он опять опередил ее и сказал ей то, что она хотела услышать, но никак не могла точно сформулировать.

— Я признался тебе в этом, чтобы избежать недоразумений.

Снова повисло молчание. Чувствуя себя немного растерянной, Мэллори выглянула в окно, надеясь, что свежий ветер охладит голову, и снова удивилась. Шоссе осталось позади, они повернули в сторону района огромных современных особняков.

— Куда мы едем? — спросила она.

— Ко мне, — ответил он, поворачивая на широкую, хорошо освещенную дорогу, ведущую к дому из камня и стекла, с баскетбольной площадкой и гаражом на три машины.

Одна дверь начала подниматься. Мэллори резко повернулась к Гейбу:

— Это невозможно. Я согласилась на то, чтобы ты довез меня до моего дома. Ты меня обманул…

— Расслабься, Мэл, — твердо произнес Гейб. — Я привез тебя сюда не для секса, если ты об этом подумала. — Он заглушил двигатель и нажал на кнопку пульта, чтобы опустить дверь гаража. — Не то чтобы я был против, если ты решишься. — Томные нотки в его голосе заставили девушку сдвинуть колени и скрестить руки на груди. — Послушай, — Гейб открыл дверь. — У меня сейчас живет собака моего брата Дейка. Мне нужно выпустить пса погулять, пока он не сгрыз все ножки у ближайшего стола. У тебя есть отличная возможность увидеть, как я живу. Клянусь, я не сделаю ничего против твоей воли.

— Ладно, — проворчала она. — Я подожду тебя здесь.

Гейб беспечно дернул плечом.

— Как хочешь. Я недолго.

С непроницаемым лицом Мэллори уставилась в ветровое стекло, краем глаза наблюдая за ним.

Она с облегчением выдохнула воздух и скрестила ноги, когда Гейб скрылся за дверью. Теперь можно и осмотреться.

Рядом стояла серебристая спортивная машина. Ничего удивительного, в ее фантазиях он должен был водить именно такую машину и жить где-нибудь в пентхаусе небоскреба или на худой конец в собственном замке.

Однако гоночный автомобиль являлся единственным предметом роскоши, в то время как остальные вещи выдавали в Габриэле Стиле скорее фанатичного спортсмена, чем денди из высшего общества: три велосипеда, пара каяков, инвентарь для игры в хоккей. В углу Мэллори увидела газонокосилку, лопаты, садовые и строительные инструменты, а также гантели, верстак и красный сундучок со столярными и плотничьими мелочами. Все было разложено в определенном порядке и выглядело весьма аккуратно.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебное преображение - Кэролайн Кросс.
Книги, аналогичгные Волшебное преображение - Кэролайн Кросс

Оставить комментарий