Читать интересную книгу Во тьме - Евгений Кусков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66

— Будь там осторожен, — проигнорировав его последнее замечание, сказала она. — Я не шучу.

Марк понимающе кивнул и, наскоро накинув вчерашнюю одежду, вышел из квартиры.

Покинув здание, он подошёл к «Вольво». Открыв дверь автомобиля, Сандерс вдохнул полной грудью и убедился, что за ночь странный аромат почти не рассеялся — слишком узкую щель для притока свежего воздуха он оставил. Откровенно говоря, ехать в таком салоне он не хотел, но и отказываться от уже спланированной поездки тоже не собирался, поэтому опустил стекло до предела. Открыв багажник, он извлёк из него два чемодана и опустил их на асфальт. Захлопнув крышку, молодой человек услышал приятный его уху звук двигателя и обернулся.

Во двор въехало жёлтое такси «Форд Краун Виктория» и плавно притормозило у «Каприса» Сандерса. Задняя дверь с указаниями тарифов отворилась, и из салона выбралась молоденькая девушка.

Высокая, красивая, стройная, длинноногая, с отличной фигурой и буквально горящими на солнце золотистыми волосами. Она была одета не вызывающе — платье, не «подрезанное» ни сверху, ни снизу, немного косметики и простые, но оттого не менее элегантные туфли — однако так и притягивала взгляд.

Последний раз Сандерс видел свою двоюродную сестру Джессику Дэвис пять лет назад — ей тогда было пятнадцать. Ему как раз стукнуло восемнадцать, и он уехал из родного Ньюпорта «чёрт знает куда». Причина? Стремление к независимости. Результат? Разочарование в жизни и одиночество. Вывод? Надо обдуманно подходить к принятию ответственных решений. Впрочем, какой смысл очередной раз переливать из пустого в порожнее? (Что же касалось его троюродной сестры — Линды — то с ней он не виделся с тех пор, как провёл замечательное Рождество три года назад).

Стоило ли говорить, что Джессика очень изменилась — безусловно, в лучшую сторону. Сандерс и раньше считал её красавицей — сейчас же она могла заткнуть за пояс любую фотомодель.

— Марк! — радостно воскликнула она, подняв руку.

— Джесси? — он всегда так её называл, за исключением тех случаев, когда они ссорились, что в своё время случалось достаточно часто. По его вине, разумеется. Она вообще всегда слыла человеком спокойным и трезвомыслящим — в отличие от него.

— Привет! — она подскочила к нему и обняла. — Господи, как я по тебе соскучилась!

Сандерс тоже испытал доселе неведомое ему чувство воссоединения. Шутка ли — они не виделись ПЯТЬ лет. Только сейчас — впервые за все вышеуказанное время — он действительно понял, сколь огромен этот срок.

— Да, я тоже, — немного сконфузившись, произнёс Марк. Почему-то он решил, что взаимно обнять её будет неправильно, а потому его руки висели плетьми. — Какими судьбами?

— Неужели попасть к тебе можно только волею судьбы? — ослепительно улыбнулась Джессика.

— Нет, конечно, — тоже растянул губы он. — Это всё моя скромность — пытаюсь шутить.

— Я смотрю, ты не изменился, — рассмеялась она.

— Наверное, этого уже никогда не произойдёт.

— Как поживаешь?

— Нормально, — ответил Марк. — А ты?

Укоризненный взгляд, которым она его одарила, он хорошо знал — каким-то непостижимым образом Джессика всегда умудрялась распознать ложь в его голосе.

— Отлично, — уж она-то говорила откровенно. — Только немного скучновато — лето, как-никак, и нет никаких обязательств. Порой я даже жалею, что не учусь круглый год.

— И надолго ты в наших краях?

— Как получится. Но, вообще-то, не против остаться подольше! — радостно возвестила она. — Что скажешь?

— Это было бы просто замечательно, — кивнул Сандерс, хотя считал несколько иначе. — Я рад, что ты приехала. А почему не предупредила заранее?

— Хотела сделать сюрприз. К тому же, ты всегда дома.

— Не согласен. Представь себе — я только вчера вернулся из Монтаны. А должен был много позже.

— Значит, мне повезло, — ничуть не смутившись, констатировала Джессика.

— Мисс, простите, что мешаю, но вы будете оплачивать проезд? — услышали молодые люди голос таксиста.

— Да, конечно, — ответила она, достав из висящей на плече сумочки кошелёк и наклонившись к опущенному окошку на водительской двери.

Марк бросил мимолётный взгляд на «сами понимаете, какую часть тела», после чего перевёл его на «Форд». Пожалуй, его слабость к большим и мощным машинам была посильнее, чем к женщинам.

Расплатившись, Джессика вновь встала в полный рост и повернулась к брату.

— Достань мои вещи, пожалуйста, — попросила она.

Марк подошёл к «Краун Виктории» и открыл багажник. Взяв чемодан, он хлопнул крышкой, как и на «Вольво» парой минут раньше, и поставил его рядом с двумя другими.

Такси развернулось и неспешно покатило со двора.

Девушка приблизилась к Сандерсу и сказала:

— Эти два тоже твои?

— Не совсем.

— То есть?

— Видишь ли — у меня дома гость. А, точнее, гостья, — молодой человек опять смутился.

— Вот как? — Джессика определённо удивилась. (Логично, ведь она никогда не видела брата с девушками, не говоря уже о том, чтобы они к нему «на чаёк» заскакивали).

— Да уж, — кивнул он. — Только это не совсем то, что ты подумала.

— Возможно — да, возможно — нет, — загадочно произнесла она, беря свой багаж. Марк, соответственно, потащил чемоданы Элизабет.

Он не стал поднимать стекло на водительской двери «Вольво» — пусть хоть чуток проветрится.

— Так всё-таки кто там у тебя — любовница или просто подруга? — спросила Джессика.

— Ни то, ни другое.

— Это как?

— Ну, мы точно не любовники — один раз не в счёт, но и не друзья — слишком уж тесно познакомились, — к его удивлению, на сей раз смущение не тронуло его лица.

— Странно, — произнесла девушка, открывая дверь подъезда и пропуская Марка вперёд — с его грузом по-другому не получилось бы.

— Должен тебя предупредить, что Элизабет — так зовут мою «гостью» — немного не в себе. Ей нездоровится, поэтому она может показаться тебе чересчур мрачной или… — он замялся, подыскивая подходящие слова, не нашёл, а потому начал новое предложение: — Короче, не жди слишком приятной компании.

— Да ладно, никаких проблем, — обезоруживающе подняла руку Джессика. — Я ведь не к ней, а тебе приехала.

— Надеюсь, тебя не напрягает, что с нами некоторое время будет жить практически посторонний человек?

— Нет, — не задумываясь, выдала она. — Если устраивает тебя, то устраивает и меня. Ты знаешь — у нас всегда было согласие во всём.

— Ну, не совсем во всём, — с улыбкой поправил Сандерс.

— Мелкие детали не в счёт, — подхватила она. — На то мы и ссорились, чтобы наше взаимопонимание только крепло.

— Пожалуй, — кивнул он.

Они добрались до его квартиры. Марк на сей раз пропустил сестру вперёд. Войдя в прихожую, они почти синхронно опустили чемоданы на пол.

— Мне нужно ненадолго отъехать в одно место, — сказал он. — Вернусь через пару часов. Это ничего?

— Нормально. Мне как раз хватит времени, чтобы привести себя в порядок после дороги, — ответила девушка.

— Вот и славно, — удовлетворённо произнёс он. — Пойдём, я тебя познакомлю с ней.

Они прошли на кухню.

Элизабет по-прежнему сидела на стуле, неспешно и довольно мрачно попивая крепко заваренный кофе. Настолько крепко, что она после каждого глотка морщилась, но упорно не желала отставлять кружку в сторону. Взглянув на вошедших, она задержала взгляд на девушке, оглядев её с ног до головы, прикрыла прядью волос шею и произнесла:

— А говорил, что у тебя нет подружки.

— И я не лгал. Это — моя двоюродная сестра Джессика. А это моя знакомая — Элизабет, — представил их друг другу Сандерс, недовольно посмотрев на чашку кофе.

— Здравствуйте, — вежливо сказала мисс Дэвис, обратив внимание на откровенный «наряд» мисс Райдер, которая в ответ лишь хмуро кивнула.

— Ну, ладно, — потёр ладони Марк. — Вы тут пока знакомьтесь и всё такое, а я поехал. Как уже говорил — всего пару часов, и я вернусь. Твои вещи я принёс, Элизабет.

— Ладно, — вяло откликнулась она.

Молодой человек помедлил, словно хотел добавить ещё что-то, однако женщина заметно напряглась, поэтому он предпочёл промолчать и направился к выходу.

Глава 19

«Вольво» остановился на обочине шоссе. Марк вышел из машины и посмотрел на мрачный дом, отстоящий от дороги примерно на полсотни ярдов. Глядел он на него довольно долго, проворачивая в голове самые различные гипотезы, которые могли бы объяснить, как здание появилось здесь. А отрицать тот факт, что раньше (последний раз он проезжал рядом с этим местом около месяца назад) данный участок был пуст, он не собирался. Вот уж действительно — увидеть легко, а поверить и, главное, понять — чёртовски трудно.

Недоумённо покачав головой, Марк вернулся в автомобиль и съехал с шоссе, направившись прямиком по полю. Неплохим ориентиром служили достаточно свежие следы на траве, оставленные этим самым «Вольво» накануне.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Во тьме - Евгений Кусков.
Книги, аналогичгные Во тьме - Евгений Кусков

Оставить комментарий