Читать интересную книгу Мечта о смерти - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 21

Он громко расхохотался.

– Скажите ей, что она может получить у меня расчет только через суд.

Я сел в ближайшее кресло и закурил сигарету.

– Боюсь, это выйдет вам боком! Мне достаточно будет рассказать всю историю в вашей приемной и объяснить, по какой причине Мария Сунь здесь больше не работает.

Немного помедлив, он нажал на кнопку. В кабинет вошла блондинка.

– Мисс Ден, – бросил Харлингфорд, – немедленно заготовьте чек на триста долларов на имя Марии Сунь. Мистер Бойд заберет его, но пусть оставит расписку в этом.

– Хорошо, сэр, – сказала мисс Ден, кивнув. – Это все?

– Возможно, вы понадобитесь мне сегодня вечером, – сухо сказал он. – Я хочу ознакомиться с некоторыми материалами, в частности с историей Ирен Манделл. Она мне совершенно необходима для первого номера.

– Хорошо, сэр, – степенно произнесла она и вышла, вызывающе покачивая бедрами под шелковой узкой юбкой.

Я посмотрел на Харлингфорда с вежливым любопытством.

– История Ирен Манделл?

– Точно так. – Он одарил меня бледной улыбкой. – Это вам что-нибудь говорит?

– Судя по тому, что я узнал, история Ирен Манделл может составить сенсационную серию, – ответил я. – Для начала описание потрясающей оргии у одного миллионера, закончившейся мучительной смертью женщины за запертой дверью. Это может заставить публику дрожать в течение нескольких недель. Второй эпизод: сделка, заключенная миллионером с королем преступного мира, чтобы избавиться от трупа.

– Вам следовало стать писателем, Бойд, – спокойно сказал он. – У вас богатое воображение.

– Ну что ж, тогда я предложу свою историю лейтенанту Биксби, – сказал я. – Он до такой степени лишен воображения, что способен мне поверить.

– На вашем месте я не слишком бы полагался на лейтенанта, – осторожно заметил он. – Прошлой ночью я объяснил ему, что нанял вас для того, чтобы расследовать исчезновение Ирен Манделл для своего нового журнала. Я даже вынужден был признаться ему, что вы пытались меня шантажировать после убийства Шау, угрожая сообщить полиции, что у меня были другие причины для расследования и что журнал существовал лишь в моем воображении. Биксби согласился, что я правильно сделал, отказавшись заплатить вам две тысячи долларов, которые вы требовали у меня.

– А разве выпуск нового журнала только для того, чтобы оправдать всю эту ложь, не обойдется вам намного дороже?

– Каждое новое издание – это ход в покере, – ответил он почти радостно. – Я привык рисковать.

Я молча глядел ему какое-то время в глаза, затем неторопливо произнес:

– Мистер Харлингфорд, хотите, я немного пофантазирую насчет той знаменитой ночи? Только ради того, чтобы позабавиться, а?

– Ну что ж, – проворчал он, – если это вас забавляет… Тем более что чек еще не готов.

– Итак, – начал я, – вы договорились с Кестлером, чтобы он помог вам избавиться от трупа. Он это сделал, и с тех пор вы у него на крючке. Держу пари, он уже получил кучу денег за эти два года и будет по-прежнему доить вас до самой вашей смерти. Но тут у вас появилась гениальная мысль: нанять типа вроде меня и выяснить, куда исчезла Ирен Манделл. Вы знали, что в ходе расследования я непременно выйду на Кестлера, и тот начнет нервничать. Если он ухлопает меня, будет скверно, но ведь может случиться так, что я ликвидирую его первым. Правда, на это было мало шансов, и вам оставалось надеяться, что я все-таки успею найти Ирен Манделл и сообщить вам, где она находится. После этого моя судьба вас уже не интересовала бы. Сначала вы прибираете к рукам Ирен, затем требуете от Кестлера прекратить вымогательство, иначе вы с Ирен дадите показания о том, что он убил Еву, но не могли раньше заявить об этом, потому что вам угрожали смертью.

– Я уже сказал, – проворчал он, – что у вас необыкновенное воображение.

Однако в его голосе уже не было прежней уверенности, и я заметил некоторое беспокойство в его глазах. По всей видимости, он лихорадочно пытался сообразить, откуда у меня эти сведения. У него могли быть только два объяснения: или я получил их от Кестлера, или я уже нашел Ирен. Так что он должен был находиться в большом смятении, к моему полному удовольствию.

– Где-то, мой дорогой Фрэнк, – небрежно произнес я, – находится труп Евы Манделл. Возможно, он был уже обнаружен, но не опознан, но я его найду. Это будет сенсационный репортаж для вашего журнала, даже если вам не доведется его прочитать.

Я встал и вышел из кабинета, чувствуя лопатками его тяжелый взгляд.

Мисс Ден все приготовила. Я подписал расписку и взял чек.

– Мистер Харлингфорд сейчас свободен? – приветливо спросила она.

– Да. Но вряд ли это будет продолжаться долго. Я позволю себе процитировать фразу из своего последнего труда: «Поскорее срывайте розы жизни». Или еще лучше: «Любовь – это дитя свободы, но у норки твердая цена».

– Мне кажется, у вас не все дома, мистер Бойд, – холодно произнесла она, но взгляд ее мне показался задумчивым.

– Всем нам следует заботиться о своем балансе, – закончил я. – Я хочу сказать, о балансе счета.

Когда я вошел, Фрэн Джордан подняла на меня строгий взгляд.

– Уже шесть часов, – произнесла она ледяным тоном. – Мой шахтер меня заждался.

– Это то, что называется издержки профессии, моя прелесть! Потому я плачу вам так много. Но я удивлен, что вы вернулись сюда. Сегодня утром у вас был такой вид, что я не ожидал вас увидеть раньше чем через неделю.

– Мы очень подружились с Марией. – Фрэн небрежно посмотрела на свои ногти. – Она действительно замечательная девушка. Так восхищалась вашим благородством. Я думала, что задохнусь от удивления.

– Да?.. А что нового в конторе?

– Три раза звонил лейтенант Биксби. Он, кажется, не совсем вами доволен и ждет вашего звонка.

– Ну что же, считайте, что я пока не появлялся. Что еще?

– Мария сказала, что согласна пожить у меня.

– А где она будет ночевать сегодня ночью? – быстро спросил я.

Фрэн захлопала ресницами.

– О-о-о… Бойд, – протянула она. – Вы заставляете меня краснеть.

Она встретила меня в шикарном платье из тафты, с огромными лютиками и достаточно широким декольте, чтобы можно было видеть гармоничные движения ее груди. Блестя глазами, Мария наблюдала за моей реакцией.

– Тебе нравится? – спросила она.

– Потрясающе! – произнес я хриплым голосом. – Но неужели ни одного поцелуя, чтобы приветствовать меня? Мне кажется, что когда человек возвращается к себе после работы, он может надеяться, что обожаемая цыпка тоже обожает его…

Она скользнула в мои объятия движением, полным грации, и страстность ее поцелуя заставила меня понять, почему мужчина никогда не застает ужин готовым в течение первых двух недель совместной жизни.

Наконец мы почувствовали блаженную усталость. Я отправился приготовить выпивку, а Мария тем временем успокаивала дыхание.

– Я поживу у Фрэн, пока не найду себе подходящую квартиру, – заявила она, все еще немного задыхаясь. – Она сказала тебе об этом?

– Конечно. Во всяком случае, я рад, что ты не переехала уже сегодня.

Я сел рядом с ней, и мы выпили.

– Да, кстати, – спохватился я. – Вот твой чек, держи!

Она взяла чек и удивленно посмотрела на него.

– Не может быть!

– Как видишь, может.

– Я думала, ты пошутил, когда сказал, что идешь повидаться с ним.

– Это оказалось очень просто, – скромно сказал я. – Он почти не спорил.

– Ты замечательный, Дэнни! – Она импульсивно нагнулась ко мне, чтобы поцеловать, но тут же отпрянула. – Неужели ты всегда таскаешь с собой пистолет?

– Не обязательно. С тобой я, безусловно, не нуждаюсь в его помощи.

Я прошел в спальню, отстегнул пистолет и повесил его на спинку стула. Когда я вернулся в гостиную, Мария посмотрела на меня вопросительно.

– Какие у тебя планы на сегодняшний вечер, Дэнни?

– Послушайте, Мария Сунь, – произнес, я подражая Фрэн, – вы заставляете меня краснеть.

– Я имела в виду ужин. – Она, не удержавшись, фыркнула.

– А что, если мы отправимся в одно шикарное и интимное местечко, где нас ждет роскошный обед? – предложил я. – Местечко, в котором обедают при свечах и поэтому невозможно прочесть цены. Я сегодня хочу бросать деньги на ветер!

– А что, если мы пообедаем здесь? – тихо предложила она. – Я купила превосходное говяжье филе и бутылку вина. Никаких свечей, но если ты хочешь, я буду чиркать спичками, пока ты будешь есть, а потом наступит твоя очередь.

– Годится.

– Тогда пойду все приготовлю.

Она встала с дивана и дразнящей походкой направилась в кухню.

– А я пока приготовлю питье, – весело сказал я. – Мне нравится такая жизнь! Что еще нужно мужчине?

Я приготовил напитки и собирался уже пригубить свой коктейль, когда раздался звонок. Скрепя сердце, я направился к двери, не сомневаясь, что это лейтенант Биксби. Только его не хватало!

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мечта о смерти - Картер Браун.
Книги, аналогичгные Мечта о смерти - Картер Браун

Оставить комментарий