Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Какие то они толстые, господин. Перекормили их что ли?
- Может, порода такая? — Лоредан пожал плечами.
- Господину нужен хо-оший веы-блюд! — заметив интерес римлянина, воскликнул иудей, ужасающе при этом картавя. — У Мойши самые лучшие. От Египта до Геы-акловых столпов! [298] Вот господин, сами взгляните. Какие кы-асавцы! Посмоты-ите какие у них кы-епкие, длинные и сильные ноги! Как у моей Изи! Вы знаете мою Изю? И отдам за недоы-ого.
- Что-то они странные у тебя, — Лоредан с сомнением покачал головой. — С ними все в порядке? Может, ты врешь мне?
- Я вы-у?! — от изумления и возмущения глаза Мойши выкатились так, что казалось, готовы вот-вот покинуть орбиты глазниц. — Как могу я вы-ать?
И с жаром, с пафосом, достойным самого талантливого театрального исполнителя, Мойша воскликнул:
- Мы ыимские гы-аждане ды-уг ды-уга не обманываем!
Наконец, сторговались на двух верблюдах. Лоредан и Нарбо привели их в расположение каравана. Манахей всё еще был занят и осмотреть покупку Лоредана не смог. Потом, стемнело, начались заботы по устройству на ночлег и заниматься осмотром новых верблюдов, снова ни у кого не нашлось времени. Животных разместили среди остальных и до утра про них забыли.
Утром караван покинул оазис. При навьючивании, один из погонщиков, самый молодой и неопытный, отметил странный вид новых верблюдов, но никому ничего не сказал. Караван, как обычно, соблюдая установленный порядок, двинулся вперед. В течении всего дня ничего особенного не происходило, но вечером, незадолго перед привалом, оба новых верблюда рухнули, как подкошенные. Погонщик, шедший рядом с ними испуганно закричал. Манахей, тут же бросился узнавать, в чем дело. Вокруг стали собираться другие погонщики и торговцы. Прибежал, даже Клодий Церр.
- Отравлены? — рявкнул центурион, глядя на слабо шевелящихся верблюдов. — Когда и где их последний раз поили? Клянусь Марсом-мстителем, без проклятых гарамантов здесь не обошлось!
В это время к месту происшествия приблизились Лоредан и Нарбо. Они удивленно смотрели на верблюдов и никак не могли понять, что же с ними. А с ними, явно, было, что-то не так. Тут через гомонящую толпу протолкнулся Манахей. Бросив на верблюдов, лишь один быстрый взгляд, он заорал:
- Откуда взялась эта дохлятина?
Тут, до Лоредана, наконец, дошло.
Верблюды, утром казавшиеся такими молодыми, сильными и упитанными, теперь превратились в тощих, костлявых клячей с полуоблезшим мехом.
- Этих верблюдов я купил, — пробормотал Лоредан.
- Вы купили? — вытаращился на него Манахей. — Где? У кого?
- В Аугиле у человека по имени Мойша.
- Этот Мойша сын Ахама из Хеброна? — уточнил подошедший Корнелий Опий.
- Да, так он представился, — ответил Лоредан, чувствуя себя круглым дураком.
- У Мойши купили? — Корнелий начал хохотать. — Ну, вы даёте! У Мойши!
Стоящие вокруг, тоже принялись ржать. Улыбка появилась, даже на суровом, вечно угрюмом лице Манахея.
- Господин, вам нужно было позвать меня, когда вы решили купить верблюдов. Я бы сразу заметил подвох.
Эврилах, один из греческих торговцев, сквозь смех начал объяснять ошеломленному Лоредану.
- Мойша из Хеброна известный мошенник. Жаль, что никто не предупредил вас не иметь с ним никаких дел. Он частенько продает старых полудохлых верблюдов, уже ни на что не годных. А чтобы они выглядели хорошо, есть немало способов. Например, вставить в зад верблюду тростинку и надуть его, смазать верблюда жиром, чтобы он лоснился и выглядел здоровым. Я даже слышал, им зубы поддельные вставляют.
Толпа вокруг продолжала потешаться.
Разъяренный Лоредан хотел, было вернуться в оазис, но его уговорили не делать этого. Во- первых, уже наступала ночь, а во-вторых этого Мойши, наверняка, уже и след простыл. Лоредан внял голосу разума, а вот Нарбо по-прежнему возмущался и кричал, что вернуться все равно надо и надуть самого мошенника через соломинку так, чтобы он лопнул. Успокаивать орущего Нарбо пришлось, уже самому Лоредану.
Постепенно, толпа зевак разошлась. Все занялись своими делами: кто ставил палатки, кто начинал готовить ужин.
Ночь прошла без происшествий, и так же спокойно караван шёл вперед следующие два дня. Никаких признаков гарамантов замечено не было. И лишь когда в конце второго дня решили устраиваться на привал, на горизонте со стороны пустыни вдруг появились сотни огней. В отдалении слышалось ржание большого числа лошадей и тяжелый топот копыт.
- Повозки в круг! — рявкнул Клодий Церр.
Все засуетились, забегали. Страх перед приближающимися разбойниками подгонял. Очень скоро повозки образовали почти замкнутый круг. Лишь в одном месте был оставлен проход, но его заняли новобранцы. Отряд выстроился в плотные ряды и ощетинился копьями. Лучникам центурион приказал рассредоточиться по периметру обороны и спрятаться в повозках. Всех вьючных животных, товары и тех, кто не смог бы сражаться разместили в центре. Погонщики, люди по своему характеру решительные и смелые, образовали вторую линию обороны. К ним присоединились большинство торговцев и их слуг. Лоредан и Нарбо вооружившись, заняли свои места в рядах защитников. А вот Фабий пропал неизвестно куда, возможно валялся пьяный в одной из повозок.
В числе защитников были также Квинт Мелорий и Тарикс. Они, подобно всем остальным встали в строй, но подальше от того места, где были Лоредан и Нарбо. Пока вокруг происходила суета, Тарикс шептал Мелорию.
- Господин это наверняка гараманты Багоза. Нам нужно с ним встретиться. Его нужно уговорить атаковать караван.
- Даже не знаю, Тарикс… Это очень опасно. Чем все это для нас самих кончится — неизвестно.
- Но другого шанса у нас не будет, — убеждённо произнёс Тарикс. — Как ещё подобраться к Лоредану? У нас ничего не вышло и скорее всего не выйдет. Нас всего двое. А у него этот негр, погонщики, девка каждую ночь с ним… А разбойники, очень помогли бы нам.
После мучительных раздумий Мелорий решился. Но в эту ночь нападения не последовало. С рассветом гараманты исчезли. Они не приблизились к каравану, даже на милю.
Утром снова тронулись в путь. Несмотря на царящее вокруг спокойствие, Клодий Церр отправил в разные стороны нескольких лучников, чтобы они осматривали местность. Один из них вскоре доложил, что на юго-западе примерно в полумиле он видел нескольких гарамантов. Те, тоже его заметили и быстро скрылись в скалах. Караван продолжил движение.
Мелорий и Тарикс, ехавшие на верблюдах, примерно в центре колонны, начали понемногу отставать от общего движения и перемещаться, таким образом, всё ближе к хвосту каравана. В конце концов, они оказались самыми последними, если не считать десяти новобранцев, идущих позади всего каравана. Мелорий и Тарикс остановили верблюдов, пропуская александрийцев вперед. Один из новобранцев удивленно взглянул на них.
- Господин, почему вы остановились? — обратился он к Мелорию.
- Я кое-что обронил, — соврал Мелорий. — Одну ценную вещь. Вы ступайте вперёд, мы сейчас вас догоним.
- Эти места опасны, — озабоченно произнёс новобранец. — Вы бы не отходили далеко от каравана, иначе мы не сможем вас защитить.
- Не волнуйся, парень, — усмехнулся Мелорий, — не пройдет и пяти минут, как мы нагоним караван.
Развернув верблюдов, он и Тарикс решительно направились в противоположную сторону.
- Как будет угодно, господин, — новобранец пожал плечами и вместе с приятелями продолжил путь.
Через несколько минут Мелорий и Тарикс остались одни в полупустынной саване и двинулись в том направлении, где были замечены гараманты. Вскоре, они достигли группы остроконечных скал, мимо которых караван прошел четверть часа назад. Вокруг было тихо и спокойно. Ветерок лениво трепал пожухлую траву и сметал с камней песчаную пыль. Полуденное солнце начало припекать, а в маленьких пещерках, которыми были усеяны скалы, суетились и щебетали на все лады какие-то пташки. Никаких признаков гарамантов не было. Мелорий, уже начал было подумывать вернуться к каравану и оставить всю эту затею, как вдруг из-за крайней скалы им навстречу выехало пять человек. Без сомнения, это были гараманты. Да и кому ещё быть в этой пустыне? Они вмиг взяли путников в кольцо и наставили на них пики. Трое разбойников сидели на конях и двое на верблюдах. Это были высокие худощавые люди, одетые в долгополые одежды навроде плащей светло-жёлтой или рыже-крапчатой расцветки, прекрасно сливающейся с цветом окружающих скал. Вооружены они были пиками, на поясах в узких ножнах были длинные кинжалы. Защитой им служили маленькие круглые щиты, обтянутые кожей носорога. Головы их закрывали платки, завязанные так, что видны были только пронзительно голубые глаза. Цвет глаз гарамантов очень удивил Мелория.
Поскольку окружившие их всадники были настроены отнюдь недружелюбно, Квинт Мелорий поспешно вытащил кольцо погонщика Мсахе — железную змейку, обвивающую палец тремя витками, а Тарикс воскликнул, используя один из диалектов, на котором чаще всего изъяснялись кочевники Ливии.
- Крест и полумесяц - Мика Валтари - Исторические приключения
- Мятежная дочь Рима - Уильям Дитрих - Исторические приключения
- Яков Тирадо - Людвиг Филипсон - Исторические приключения
- Врата Рима. Гибель царей - Конн Иггульден - Историческая проза / Исторические приключения
- Женщины-убийцы - Олег Мазурин - Исторические приключения