Читать интересную книгу Измена (Книга Слов - 2) - Джулия Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 151

У Джека кровь застыла в жилах. Неужто его преступлениям не будет конца? Перед ним точно разверзлась глубокая яма, и он не решался заглянуть в нее. Выложенная его виной, она угрожала втянуть его в свою страшную пророческую глубь. Нет, не хочет он туда. Он заговорил, чтобы отогнать мелькнувшую у него мысль, но она только приобрела более четкую форму.

- Кайлок выиграет войну. - Джек хотел задать вопрос, а получилось утверждение. Рука Тихони легла ему на плечо.

- Пойдем со мной. Клянусь - под моим кровом с тобой ничего не случится.

В его настойчивости не было угрозы - скорее в ней чувствовались сила и спокойствие. Яма закрылась, и Джек не испытывал больше страха - только растерянность.

- Почему вы хотите помочь мне? - спросил он. Тихоня ответил, увлекая его за собой к дороге:

- Потому что свояк свояка видит издалека. - Голос его снова журчал не для того ли, чтобы скрыть темный смысл слов? - Ш-ш! - прошипел вдруг он, прежде чем Джек успел ответить. По дороге ехали конные, и оба спрятались в кустах, пропуская их. Когда дорога опустела, Тихоня подвел Джека к задку своей повозки и поднял промасленный верх. - Полезай, живо. - Джек влез. В повозке пахло плесенью. Тихоня укрыл его, сел на козлы и прошептал: - Ешь грибы, если охота. Я соврал - они не ядовитые.

Герцог полагал, что они встретятся в покоях Мелли, но Таул не хотел, чтобы она слышала, о чем они говорят. Поэтому они условились побеседовать здесь, во дворике дамского крыла.

- Здравствуй, друг, - сказал герцог, подходя и пожимая Таулу руку. Все прошло хорошо, не так ли?

- Мел... - Таул осекся. - Ваша невеста выказала недюжинную силу духа и грацию.

Герцог кинул.

- Она была великолепна, правда? - Он помолчал с весьма довольным видом. - И отец ее тоже. Он завоевал больше сердец тем, что бросился к дочери и разрыдался, чем золотом, которое посулил Брену. Я бы и сам лучше не придумал.

Слова герцога почему-то вызвали у Таула раздражение.

- Вы уже слышали новость о Хелче? - спросил он, намеренно меняя разговор.

- Нет. Все утро я принимал одного довольного лорда за другим. После ночных событий двор явно спокойнее уснул в своих постелях.

- Кайлок прорвал оборону Хелча и вступил в город - теперь от полной победы его отделяют только стены замка.

Герцог затаил дыхание и потянулся рукой к мечу.

- Будь он проклят! Когда это произошло?

- Два дня назад.

- Замок Хелч - мощная крепость. Она может держаться месяцами - были бы люди.

- Вы забываете, что Кайлок хорошо осведомлен. Рыцари снабдили его сведениями о хелчских укреплениях. Потому-то, вероятно, он и ворвался в город так скоро.

- Да, это дурная весть, - проворчал герцог. Некоторое время он расхаживал по двору, потом снова повернулся к Таулу: - Чем скорее я женюсь на Меллиандре, тем лучше. Двору я сказал, что свадьба состоится через месяц, но так долго ждать опасно. Я вместе с Бреном должен отмежеваться от того, что творит Кайлок в Хелче. Как только город падет, Высокий Град и Аннис возьмутся за оружие - и, если их не разуверить в том, что Кайлок когда-нибудь будет править Бреном, они не поколеблются выступить против нас.

- К вечеру они уже получат известие о ваших брачных планах.

- Одних планов недостаточно. Нужно скорее обвенчаться и зачать ребенка - только так я отведу угрозу от Брена.

Таул понимал, что герцог прав, но ему не нравилось, как тот говорит о Мелли.

- А сама дама? Она тоже под угрозой.

- Что ты имеешь в виду?

- Я думаю, что лорд Баралис попытается расправиться с ней в ближайшие дни. Я наблюдал за ним прошедшей ночью - он был вне себя. - Произнося это, Таул думал, сказать о Катерине или не говорить? - У меня есть причина полагать, что он способен покуситься на ее жизнь. - У него не поворачивался язык сказать герцогу, что собственная дочь злоумышляет против него, и он продолжил, не дав герцогу времени спросить, что это за причина. - Так что вам и вправду лучше обвенчаться поскорее. Ее будет куда легче уберечь, когда она поселится в ваших покоях.

- Верно, - медленно кивнул герцог. - Нынче утром я уже получил благословение духовенства. Церковь не имеет никаких возражений, и я волен жениться когда захочу. Но все, конечно, полагают, что я выжду хотя бы пару недель.

- Лучше, если церемония будет скромной.

- Ты прав. - Герцог достал меч из-за пояса и стал всматриваться в клинок, подставив его под солнечный свет. - А всего лучше, пожалуй, обвенчаться тайно и объявить об этом лишь на следующий день - тогда возражать будет поздно. - Он вбросил меч обратно в петлю. - И ни лорд Баралис, ни двор ничего не смогут поделать.

Таул признавал, что это разумно, но какая-то часть его души противилась слишком скорой свадьбе. Быть может, он не хотел ее вовсе. Он привязался к Мелли, и его злило то, как герцог распоряжается ею в своих политических целях. Но ему приходилось скрывать эти чувства: его первый долг - верность герцогу.

- Не могут ли возникнуть сомнения в законности брака, если он будет тайным?

- Нет, если при венчании будут все подобающие духовные лица, архиепископ и достаточное число уважаемых свидетелей. Мой прадед тоже венчался тайно. Он женился на дочери мелкого лорда, будучи уже глубоким стариком. Все возмущались, и в городе несколько месяцев продолжались волнения, но это ни к чему не привело, поскольку брак был благословлен Церковью. - Герцог улыбнулся краями губ. - А чтоб не было уж никаких сомнений в законности моего брака, я прикажу Катерине присутствовать при венчании.

Этого Таул уж никак не мог допустить. Как только Катерина узнает о венчании, она тут же побежит к Баралису. Тщательно выбирая слова, Таул сказал:

- Ваша дочь прошлой ночью была очень расстроена. Как бы она не совершила чего-нибудь неразумного.

Герцог небрежно махнул рукой:

- Пусть тебя не беспокоят ее девичьи капризы. Задета ее гордость, только и всего. Я украл у нее ее торжество и вряд ли могу ее упрекать.

- И вы намерены сказать ей о вашем скором венчании?

- Непременно. Прошлая ночь показала, что я и так чересчур много скрывал от своей дочери. Если я приглашу ее на церемонию, она больше не будет чувствовать себя отверженной.

- Прекрасно, - сохраняя невозмутимость, ответил Таул. - Когда же состоится венчание?

- Думаю, через два дня. - Герцог размышлял вслух. - Да. Старый архиепископ как раз успеет стряхнуть пыль со своих риз. Мы обвенчаемся здесь, во дворце, в дамской часовне.

- В той, что внизу?

- Нет. Та предназначена для слуг. Дамская часовня больше подходит к случаю и расположена в более укромном месте.

Таул кивнул. Да, людская часовня ненадежна. Туда может зайти кто угодно, и охраняют ее двое полупьяных солдат.

- Я позабочусь о безопасности. Сегодня не говорите о вашем намерении никому, кроме архиепископа. Всех остальных уведомьте в утро свадьбы. - Таул думал прежде всего о Катерине.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Измена (Книга Слов - 2) - Джулия Джонс.
Книги, аналогичгные Измена (Книга Слов - 2) - Джулия Джонс

Оставить комментарий