Читать интересную книгу Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 145

— Ш-ш-ш, всё будет хорошо.

Гарри мог сосчитать по пальцам, сколько раз кто-то держал его вот так. Это было похоже на то, что он видел на детской площадке или в начальной школе, когда чей-то отец утешал своего ребёнка.

Спустя какое-то время Снейп отпустил Гарри. Тот, не поднимая глаз, вытер рукавом лицо.

Кто-то постучал, и они оба вздрогнули.

— Северус, — позвала миссис Уизли через закрытую дверь, — ты ещё не обедал. Ты не выйдешь из этого дома, пока что-нибудь не съешь.

========== Глава 59. Дядя? ==========

Чувствуя себя странно одиноким после того, как Снейп покинул дом, Гарри поднялся в комнату Рона, где, кроме него, были ещё Гермиона и Джинни. Рон и Джинни играли в шахматы на маленьком столике, а Гермиона сидела на кровати Рона и читала толстый том под названием «Магические контракты: введение в магию взаимоотношений».

Все трое переглянулись, когда Гарри вошёл. Он шлёпнулся на кровать.

— Так чего хотел Снейп? — небрежно спросил Рон, повернувшись лицом к доске и забрав одну из пешек Джинни. Девочка не обращала особого внимания на игру; наоборот, прикусив губу, она обеспокоенно смотрела на Гарри.

— Дамблдор хочет с ним кое о чём поговорить, и он сказал мне, что уезжает, но вечером заберёт меня обратно в Хогвартс. Я думаю, школа скоро откроется.

Гарри передвинул подушку и прислонился к стене, лениво подумав, что ему надо бы собрать вещи. Он захватил с собой только несколько книг и пару смен одежды, которые постирала миссис Уизли, так что это не займёт много времени.

— А почему он забирает тебя с собой? — спросил Рон. — Почему ты не можешь остаться здесь? — Он, нахмурившись, оторвался на секунду от игры, затем снова повернулся к доске и раздражённо вздохнул. — Ты собираешься играть или будешь только на Гарри таращиться? — грубо одёрнул он Джинни.

Та вздрогнула, казалось, ей понадобилось некоторое усилие, чтобы оторвать взгляд от Гарри.

— Заткнись, Рон. — Джинни посмотрела на свои фигуры, которые начали выкрикивать ей советы.

Гарри не собирался говорить им, что это был его выбор: они подумают, что он спятил.

— Я думаю, он хочет убедиться, что у меня больше не будет неприятностей, — небрежно ответил он.

Озабоченное выражение лица Рона сменилось лёгкой полуулыбкой, как будто он нашёл это обнадёживающим.

После нескольких секунд нерешительности Джинни передвинула одну из своих ладей. Рон тут же забрал её. Джинни сердито посмотрела на доску и скрестила руки на груди.

— Больше не будет неприятностей? — заинтересовался Рон. — У тебя были неприятности, когда закрылась школа?

— Нет, не совсем… — Гарри мысленно пнул себя. — Не то, чтобы… Просто… — Он замолчал, не зная, как объяснить, через что ему пришлось пройти. — Всё как обычно.

— Наверное, тебе было скучно одному, — посочувствовал Рон.

— Снейп подумал, — Гарри пытался придумать что-нибудь безобидное, — что я был домашним эльфом в первые пару дней, когда мы были там.

Теперь это звучало почти забавно.

— С чего бы ему так думать? — спросила Джинни, склонив голову набок.

— Знаешь, как он всё время отрубался? — Гарри слегка улыбнулся. — Он так и не понял, что это я готовлю и убираю, потому что не мог бодрствовать больше десяти минут. Он сказал, что домашние эльфы и раньше следовали за ним домой, и он просто подумал, что один из них сделал это снова.

— Ты убираешься не хуже домовика? — Рон как-то странно посмотрел на Гарри.

— Наверное, — Гарри пожал плечами. — Дамблдор тоже так думал и обвинил меня в использовании магии для уборки, — обиженно договорил он. Это всё ещё раздражало — на самом деле мысли о Дамблдоре заставляли желудок Гарри сжиматься от гнева.

— Фред и Джордж используют, когда думают, что это сойдёт им с рук. Вот почему Билл постоянно ходит их проверять, — довольно сообщил Рон.

— Ну, а я этого не делал, — Гарри фыркнул, чувствуя себя оскорблённым, и скрестил руки на груди. — Мне не нужна магия, чтобы немного поработать по дому и поставить чайник.

Должно быть, что-то было не так в его тоне. Джинни и Рон смущённо переглянулись.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты, наверное, сделал гораздо больше, чем просто поставил чайник, раз он подумал, что это домовик, — медленно произнёс Рон. Джинни сердито посмотрела на него. — Ну, он должен был сделать больше, — сказал Рон, оправдываясь.

— Снейп был совершенно не в себе, — сказал Гарри, чувствуя отчаянное желание сменить тему, но не в силах придумать что-то безвредное.

— Откуда, по его мнению, взялся домовик? — Гермиона оторвалась от книги. — Я думала, что домашние эльфы есть только в больших поместьях. Как у Малфоев.

Гарри вдруг понял, что никогда не задумывался об этом.

— Ну, из школы, конечно, — деловито ответила Джинни, поворачиваясь к ней. — Как ты думаешь, кто ещё там занимается уборкой?

— В Хогвартсе есть домашние эльфы? — удивилась Гермиона. — Я не знала. Никогда их не видела.

— Ты и не должна их видеть, верно? — Рон покачал головой. — Если только тебе не нужно, чтобы они что-то для тебя сделали. Мама была бы в восторге, но поместье Пруэтт у тёти Мюриэл, и домашние эльфы вместе с ним. Мама говорит, что Мюриэл помощь нужнее.

Гермиона кивнула, выглядя чем-то недовольной.

Все трое снова переглянулись. Молча. Джинни и Рон одновременно кивнули Гермионе.

— Гарри? — неуверенно произнесла Гермиона. — Можно тебя кое о чём спросить?

— О чём? — огрызнулся Гарри, готовясь к допросу в стиле Гермионы. Она, вероятно, собиралась спросить, не сходит ли он с ума или что-то в этом роде. Он уже несколько недель ждал, что она спросит о нервном срыве на вокзале. По правде говоря, Гарри был почти уверен, что спятил, что бы там ни говорил об этом Снейп.

— Эм… Мы с Джинни… Ну, Билл дал ей книгу, там было немного о заклинании Tribuo Vita, и я читала её и… ну… нам было интересно… — покраснев, Гермиона посмотрела на Джинни и Рона, словно прося помощи. — Мы хотели спросить, если… — она замолчала, прикусив губу.

Джинни посмотрела на Рона и кивнула ему. Он покачал головой.

— Не смотри на меня, — сказал он решительно, — думаю, это не наше дело, — Рон снова бросил на Гарри странный взгляд.

Джинни просто опустила голову, отвернувшись от всех.

— Что? — потребовал ответа Гарри.

Гермиона глубоко вздохнула и на выдохе выпалила:

— Ты знаешь, что ты родственник Снейпа?

Гарри похолодел.

— Что? — он попытался немного оттянуть неизбежное. — Почему ты спрашиваешь об этом?

— Ну, во-первых, потому что только кровный родственник может устроить помолвку. — Голос Гермионы оставался ещё мягким, но в нём звучала та убеждённость, которая появлялась у неё, когда она была абсолютно уверена в своём ответе. — Во-вторых, потому что я нашла — только кровный родственник может взять на себя опеку без судебного разбирательства, — она запнулась. Было что-то ещё — Гарри видел это в её глазах, но она молчала, прикусив губу.

Джинни и Рон уставились на него, словно пытаясь понять, как он воспринял её слова.

Он знал, что они не станут насмехаться над ним (вероятно), но их жалостливые взгляды будут намного хуже. Мардж иногда называла его «этим маленьким ублюдком», утверждая, что запоздалая свадьба не меняет дела. Как бы она хохотала, узнав, что муж его матери на самом деле не был его отцом.

— Да… — Гарри сглотнул. — Он сказал мне. — Его голос звучал сдавленно.

— Ну и… что он сказал? — спросил Рон, когда Гарри замолчал, опровергая свою прежнюю позицию это-не-наше-дело.

— Я… — желудок Гарри сжался, и мальчик с огорчением понял, что проклятое зелье снова перестало действовать.

— Гарри, ты в порядке? Ты плохо выглядишь.

Гарри вскочил и кинулся в ванную, пока его не стошнило прямо на кровать. На этот раз обошлось без рвоты: он сел на пол в ванной, успокоил дыхание, и тошнота прошла.

Джинни позвала миссис Уизли. Судя по звукам, все трое были прямо за дверью.

— Он выглядел точно так же на вокзале, когда думал, что мы отвезём его к тёте и дяде, — услышал он тихий голос Гермионы. — Мама сказала, что это была паническая атака.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 145
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd".
Книги, аналогичгные Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd"

Оставить комментарий