Читать интересную книгу Демон отверженный - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 145

— Иди сюда.

В тот же миг из-за края земли вокруг Цинциннати брызнул свет. Мой нацарапанный круг все еще был на месте, но Ала в нем не было. Меня затрясло. Я убрала барьер безвременья и присмотрелась вторым зрением. Потом, сделав вдох, шагнула через линию и увидела Ала там, где я его оставила — он улыбался, протягивая руку. Вокруг него — точнее, вокруг нас — раскинулся разрушенный город. Задушенные травой куски тротуара торчали под разными углами из земли. Ни моста, ни прудов не было — только мертвая трава и красный туман. Ветер шершаво обдирал лицо, и я не стала оглядываться назад на Низины.

Я стояла в линии, балансируя между реальностью и безвременьем, и могла направиться в любую сторону. Я еще не была в его власти.

— День в неделю, — напомнила я, чувствуя, как дрожат колени.

— Я отдам тебе метку Тритона, а ты мне — мое имя, — сказал Ал и пошевелил пальцами, будто ему нужно было, чтобы я взяла их, заканчивая сделку. Я протянула руку — в последний момент перчатка Ала растаяла, и оказалось, что я держу его за руку. Мне удалось подавить желание отдернуть пальцы, ощутившие твердые мозоли и тепло руки. Сделка была заключена. Теперь осталось лишь разбираться с сюрпризами.

— Рэйчел! — донесся оклик вместе с хлопком автомобильной дверцы. — О господи, нет!

Это был голос мамы, и я повернулась — рука осталась в руке Ала, — но ничего не увидела.

Ал притянул меня к себе, я оцепенело ощутила, как он хозяйским жестом обнимает меня за талию.

— Поздно, — прошептал он, шевельнув дыханием волосы у моего уха.

И мы прыгнули.

Глава тридцать третья

Прыжок через линии обрушился на меня как ведро ледяной воды — первый шок сменяется неприятным ощущением капающей влаги: облили и оставили обтекать. Я почувствовала, что мое тело разбилось вдребезги — это был шок, — а потом мысли стянуло в шар вокруг души, чтобы она не развалилась — вот это и было, будто стоишь и обтекаешь. И то, что я удерживаю в целости собственную душу, а не Ал — это было сюрпризом для нас обоих.

Отлично, пронеслась рябью по защитному пузырю, как-то созданному мною над моей душевной сутью, настороженная, почти беспокойная мысль Ала. А потом нас вытолкнуло обратно в существование.

И снова ведро ледяной воды окатило мысли, когда он вытолкнул меня из линии. Я попыталась проследить, как он это сделал, но ничего не заметила. Зато хотя бы я смогла не дать своим мыслям размазаться по всему континенту, перекрещенному лей-линиями — растяжимой субстанцией, не дающей исчезнуть безвременью, если Дженкс прав.

Я судорожно вздохнула, ощутив, как формируются легкие. Закружилась голова, и я опустилась на четвереньки.

— Ой!

Вокруг был грязный белый плиточный пол, и я подняла голову навстречу громкому шуму. Мы находились в большом помещении, и повсюду в нем ходили и сидели на оранжевых стульях мужчины в деловых костюмах. Они чего-то ждали.

— Встань! — сквозь зубы буркнул Ал, наклоняясь и дергая меня вверх.

Я встала, неуклюже размахивая руками, пока не обрела равновесие. Широко раскрыв глаза, я смотрела на раздраженную публику, одетую в самом разнообразном стиле. Ал дернул меня за собой, и у меня челюсть отвисла, когда я поняла, что мы возникли прямо на рисунке, очень похожем на эмблему ФВБ. Черт побери, тут даже с виду на приемную ФВБ похоже. Если, конечно, демонов убрать.

Чувствуя себя не в своей тарелке и не в своей реальности, я обернулась туда, где должны были быть двери на улицу, но там была лишь пустая стена да еще порция ожидающих демонов.

— Это ФВБ? — спросила я неуверенно.

— Это кто-то так хотел пошутить. — Голос у Ала был напряжен, произношение безупречно. — Сойди с площадки, если не хочешь, чтобы тебе попали локтем в ухо.

— Господи, ну и воняет, — сказала я, закрывая нос рукой. Ал потянул меня за собой, увлекая в широкий шаг.

Он шел уверенно, подняв голову.

— Запах бюрократии, дорогая моя ведьма. Из-за этого я и ушел в живую работу с народом еще в ранней юности.

Мы пришли к внушительным двустворчатым деревянным дверям. Перед ними стояли двое в форме — демоны, судя по глазам, и вид у них был скучающий и тупой. Надо полагать, в безвременье среди населения есть свои тупицы, как и всюду. Позади нас вознесся гневный ропот — я часто такой слышала, когда пыталась пристроиться с тринадцатью предметами в кассу, где платят за двенадцать.

— Номер дела? — спросил наиболее сообразительный из двоих, когда Ал потянулся к двери.

— Эй! — ожил другой. — Тебе же полагается быть в тюрьме?

Ал усмехнулся ему, и рука в белой перчатке сжалась на деревянной ручке, затейливо вырезанной в виде голой извивающейся женщины. Класс.

— А твоя мама так хотела, чтобы у тебя были мозги, — ответил Ал и так рванул на себя дверь, что она ударила охранника в лицо.

От гневного рычания я отшатнулась, но Ал взял меня под локоть и шагнул вперед — гордо задрав нос, сверкая пряжками на сапогах, раздувая бархатные фалды.

— Да, умеешь ты обращаться с чиновниками, — сказала я, почти задыхаясь в попытке не отстать. Тащиться ленивым шагом здесь не годится. Мне самой случалось врываться в кабинеты: это надо делать быстро, чтобы миновать запрограммированных инструкциями идиотов и найти кого-нибудь разумного, кто оценит твою наглость. Кого-нибудь, кто до смерти хочет на что-нибудь отвлечься от надоевшей рутины. Кого-нибудь… Я присмотрелась к табличке, перед которой остановился Ал. Кого-нибудь вроде Даллкаракинта. Да что же это такое у демонов с именами?

Стоп, секунду… Дали, Даллкаракинт… это не тот, под ноги которому Ал хотел швырнуть мой труп?

Ал открыл дверь, втолкнул меня внутрь, захлопнул дверь ногой, оставив бушующий ропот в холле. Начиная ориентироваться в обстановке, я подумала, не запер ли он дверь. Это предположение подтвердилось, когда грохочущая дверь продолжала грохотать, и на ее месте не появился здоровенный страшный демон с разбитым носом.

Я прищурилась, пошатнувшись на… на песке? В изумлении я подняла голову к шевелившему мне волосы искусственному бризу, пахнущему водорослями и жженым янтарем. Я действительно стояла на пляже под жарким солнцем. Дверь превратилась в кабинку для переодевания, справа налево до изломанного прибоем горизонта тянулась дощатая эстакада. Прикрытый навесом причал уходил в зеленоватую воду. А в конце причала стояла большая платформа, где сидел за столом мужчина… ну, да, демон, конечно, но выглядел он как импозантный — лет этак пятидесяти — руководитель крупной компании, который в отпуск вместо ноутбука прихватил письменный стол. Перед ним в шезлонге с поднятой спинкой сидела женщина в лиловом сари. Вещее зеркало у нее на коленях сверкало на солнце, отбрасывая зайчики на изнанку навеса над столом. Это его фамилиар?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 145
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Демон отверженный - Ким Харрисон.
Книги, аналогичгные Демон отверженный - Ким Харрисон

Оставить комментарий