Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э-эх, голова раскалывается!
— Не торопись! Билли говорит, после теплового удара головная боль вполне естественна. Ничего-ничего, теперь в два счета поправишься!
— У меня был тепловой удар?
— Ты правда не помнишь?
— Не-а. — Майкл дышал медленно и ровно, стараясь успокоиться. — Сколько я был без сознания?
— Три дня, если считать сегодняшний. — Питер взглянул на Билли. — Нет, получается, четыре.
— Четыре дня?
— Ну да… Жаль, ты праздничный ужин пропустил! Но главное — ты выздоравливаешь. Все остальное — пустяки.
— Праздничный ужин?! — не вытерпел Майкл. — Питер, да что с тобой?! Мы застряли неизвестно где, потеряли винтовки и все снаряжение, эта м-м-м… особа хотела нас убить, а ты делаешь вид, что все нормально?!
Ответить Питеру помешали стук распахнувшейся двери и взрыв беззаботного смеха. За ширму влетела Алиша — она даже на костылях носилась как угорелая! — а следом незнакомый Майклу мужчина с пронзительно-синими глазами и мужественным, точно высеченным из камня подбородком. Майкл поверить не мог: они что, играют в догонялки, словно Маленькие в Инкубаторе?
У кровати Алиша резко затормозила.
— Штепсель, ты очнулся!
— Вы только гляньте! — воскликнул синеглазый. — Наш Лазарь воскрес из мертвых! Как самочувствие, дружище?
Обескураженный Майкл не мог вымолвить ни слова. Кто такой Лазарь?
— Ты ему сказал? — спросила Алиша у Питера.
— Что? — Майкл озадаченно смотрел на друга.
— Твоя сестра здесь, с нами! — лучезарно улыбнулся Питер.
Глаза Майкла заволокло слезами.
— Не смешно!
— Майкл, я не шучу! Сара здесь и чувствует себя отлично.
— Я почти ничего не помню.
У кровати Майкла сидели шестеро: Сара, Питер, Холлис, брюнетка Билли и синеглазый мужчина, представившийся Джудом Криппом. Едва Майклу сообщили новость, Алиша отправилась за Сарой. Минутой позже Сара влетела в палату и, захлебываясь смехом и слезами, бросилась брату на шею. Майкл так и не оправился от потрясения и не знал, какой вопрос задать первым. Но перед ним стояла живая и невредимая Сара, и пока этого хватало с лихвой.
Холлис объяснил, как ее нашли. Через день после приезда в Гавань они с Билли отправились обратно в Вегас за «хаммерами». Отель «Милагро» превратился в дымящуюся гору каменных обломков и искореженных балок. Восточная часть здания полностью обвалилась, засыпав улицу строительным мусором — вероятно, под ним покоились раздавленные «хаммеры». В воздухе клубились пыль и сажа, повсюду белел пепел. Пламя повредило и соседний отель, который все еще тлел. А вот здание к востоку от «Милагро», на крышу которого пикировщики унесли Сару, не пострадало. «Ресторан “Эйфелева башня”» — гласила вывеска. Холлис с Билли поднялись на последний этаж, в большой круглый зал с разбитыми окнами — он располагался как раз напротив разрушенного «Милагро». Сара без сознания лежала под столиком. От прикосновения Холлиса она вроде бы очнулась, но сидела как оглоушенная и не понимала, ни где находится, ни что с ней случилось. Лицо и руки были в царапинах, а правое запястье, судя по тому, как Сара прижимала его к груди, сломано. Холлис взял ее на руки и по темной лестнице вынес из ресторана. На полпути к Гавани девушка начала приходить в себя.
— Все именно так и было? — спросил сестру Майкл.
— Если Холлис говорит, то да. Честное слово, я помню, как раскладывала пасьянс и как очнулась в грузовике с Холлисом, а в промежутке пустота.
— И ты нормально себя чувствуешь?
Сара пожала плечами: никаких ран не было, только царапины и поврежденное — вывихнутое, а не сломанное — запястье, которое она туго перевязала по приезде в Гавань.
— Да, все в порядке. Как так получилось, объяснить не могу.
— Похоже, Лиш, ты мастер потеху устраивать! — повернувшись к Алише, воскликнул Джуд. — Хотел бы я увидеть лица пикировщиков, когда ты бросила гранату!
— Это все Майкл! Он объяснил, что метан взрывается. Ну а сковородка — идея Питера.
— Я эту часть не до конца поняла, — хмуро заявила Билли. — Говорите, самка свое отражение увидела?
— Я знаю лишь то, что трюк сработал, — пояснил Питер.
— Наверное, пикировщикам не нравится твоя стряпня, — невинно заметил Холлис, и все захохотали.
Майкла удивляла не столько сама история, сколько поведение друзей: у них словно не было ни забот, ни хлопот.
— А вы, ребята, что в Вегасе делали? — осторожно спросил он, обращаясь к Джуду и Билли. — Нет, я страшно рад, что вы там оказались, но, согласитесь, совпадение любопытное.
— Мы периодически высылаем в город патрули, чтобы пополнять припасы, — ответил Джуд. — В момент взрыва мы были неподалеку: в подвале старого казино у нас укрепленное убежище. Услышав взрыв, мы помчались к «Милагро». — Джуд растянул губы в улыбке. — Жаль только, заметили вас поздновато.
Майкл обдумал услышанное.
— Не может быть, — проговорил он. — Я точно помню: отель взорвался после того, как мы выбрались на улицу, а вы там уже были.
— Нет, ты путаешь, — покачал головой Джуд.
— Спроси ее, она все видела! — Майкл повернулся к Билли, которая, как и раньше, смотрела на него с искренним беспокойством. — Я отлично помню: ты выстрелила в пикировщика из огнемета, потом Эми затащила меня в грузовик, и лишь после этого грянул взрыв.
Прежде чем Билли ответила, вмешался Холлис.
— Боюсь, Майкл, ты действительно путаешь. В грузовик тебя затащил я, а отель к тому времени уже пылал. Вот здесь у тебя нестыковка!
— Но… — Майкл остановил взгляд на мужественном подбородке Джуда. — Говоришь, вы в убежище сидели?
— Да, именно.
— Неподалеку от «Милагро»?
— Ну да, в трех кварталах. — Джуд снисходительно улыбнулся. — Знаешь, дружище, вообще-то от добра добра не ищут!
Майкл зарделся, почувствовав себя в центре внимания. История Джуда была самой настоящей липой, это сомнений не вызывало. Кто среди ночи покинет укрепленное убежище и помчится к горящему зданию? Почему же Питер и остальные молчат? С трех сторон вокруг отеля улицы были засыпаны строительным мусором, значит, Джуд с Билли могли приехать лишь с востока. Майкл попытался вспомнить, с какой стороны здания они выбрались на дебаркадер: с южной, определенно с южной.
— Ну, я не знаю! — громко сказал он. — Наверное, впрямь путаю! Если честно, в голове у меня полный бардак!
— После длительных периодов бессознательного состояния такое бывает, — кивнула Билли. — Надеюсь, через пару дней все нормализуется.
— Билли права! — сказал Питер. — Давайте запасемся терпением и дадим Майклу отдохнуть. — Он повернулся к Холлису. — Ольсон обещал показать нам поля. С удовольствием посмотрю, как у них хозяйство организовано!
— Кто такой Ольсон? — спросил Майкл.
— Ольсон Хэнд здесь за главного. Ты с ним скоро встретишься. Холлис, ну что, пойдем?
Здоровяк Холлис растянул губы в улыбке.
— Конечно!
Все собрались уходить, а Майклу осталось лежать в одиночестве и ломать голову над странной ситуацией. В последний момент Сара метнулась к кровати и под пристальным взглядом Джуда, застывшего у ширмы, взяла брата за руку и поцеловала в лоб. Надо же, она ведь много лет так не делала!
— Я рада, что тебе лучше! — шепнула Сара. — Пожалуйста, думай лишь о своем выздоровлении, ладно? Мы очень этого ждем!
Майкл закрыл глаза и обратился в слух: шорох удаляющихся шагов, хлопок двери… На всякий случай он выждал еще минуту — все, теперь он точно один. Лишь тогда Майкл разжал ладонь и прочел записку, которую ему тайком вручила Сара: «Ничего им не говори!»
48Упомянутый Питером праздничный ужин состоялся накануне, то есть на третий вечер после прибытия в Гавань. Гостям предоставили шанс встретиться со всеми жителями сразу. Почему-то увиденное и услышанное вызвало подозрения.
Во-первых, Ольсон заявил, что в Гавани нет вирусоносителей. А ведь Лас-Вегас, лежащий на сто миль южнее, буквально кишел ими. От Джошуа-Вэлли до Келсо члены отряда добирались по такой же местности, и пикировщики преследовали их без особых проблем. Как отметила Алиша, запах большого стада разносится ветром на многие мили, а Гавань окружает лишь металлический забор, не способный выдержать серьезную атаку. Ольсон сам говорил, что помимо огнеметов оружия у них нет. Дробовики превратились в бутафорию: патроны расстреляли десятилетия назад.
«Сами видите, мы живем мирно», — сказал тогда Ольсон.
Таких, как Ольсон Хэнд, — наделенных властью и при этом начисто лишенных мании величия, — Питер еще не встречал. Помимо Билли и Джуда, которые считались его помощниками, и водителя грузовика, того самого, что привез членов отряда из Вегаса — Гас отвечал за всю технику, — никакого руководства в Гавани не было. Командиром Ольсона никто не называл, его просто считали главным, и все. Тем не менее своими полномочиями Ольсон не кичился, разговаривал спокойным, порой даже извиняющимся тоном. Длинные, как у большинства мужчин, волосы — женщины и дети носили короткие стрижки — Ольсон убирал в хвост. Высокий, поджарый, сутулый, в неизменном оранжевом костюме, который болтался на его костлявых плечах как на вешалке, Хэнд, скорее, напоминал великодушного отца, чем ответственного за жизнь трехсот человек. Да еще эта его привычка при разговоре складывать ладони домиком!
- Хранитель - Кэтрин Шеперд - Детектив / Триллер
- Месть - Джастин Скотт - Триллер
- Дорога - Кэтрин Джинкс - Триллер
- Откровения маньяка BTK. История Денниса Рейдера, рассказанная им самим - Кэтрин Рамсленд - Биографии и Мемуары / Триллер
- Час, когда придет Зуев - Кирилл Партыка - Триллер