Читать интересную книгу "Фантастика 2023-164". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Артемьев Роман Г.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 1487

— Думаю, оно нуждается в проверке!

— Полностью с тобой согласен! Вперед, пошли проверять.

Отношения Черной Воды с Церковью сейчас правильно описать словом «никакие», причем благодаря моим усилиям. Я не чувствую в себе сил, умений, наглости, чтобы становиться оппонентом организации с полуторатысячелетним опытом. А друзьями или хотя бы нейтральными партнерами нам не быть, потому что священники неизбежно попытаются нас подмять. Поэтому наилучшей тактикой в данном случае является игнорирование, благо возможности позволяют. Честно говоря, в определенном смысле Церковь ведет себя прилично — провоцирует аккуратно, слишком сильно не надоедает, давить опасается. Возможно, из-за моей острой реакции на инциденты в прошлом?

Глава 12

Причинение добра и справедливости неизбежно должно приносить пользу причиняющему. Пока Черная Вода об этом помнила, всё у неё было хорошо.

Будучи человеком… разумным существом, чтящим традиции, я решил совместить призыв старшего духа с попыткой вызнать что-либо о полученном от Атаульфа медальоне. Сущность, известная как Видящая Время, могла сообщить множество сведений о предмете или личности, только плату требовала соответствующую. Кроме того, в отличие от других князей, понимать её было сложно — существование сразу в нескольких временных потоках мешало коммуникации и здорово отражалось на мышлении. Её и, опосредованно, на моём.

На процесс общения благотворно повлиял тот факт, что чуждая сила из медальона никуда не делась. Создания Старейших всегда шли навстречу сородичам, если вопрос касался исполнения воли наших общих повелителей. Стоило втолковать Видящей, что я ищу нарушителя Закона, как она мгновенно преисполнилась желания помочь и тщательно выполнила свою работу, добровольно сообщив подробности об объекте исследования. К сожалению, определить личность изготовителя она не смогла. То ли сила, содержащаяся в артефакте, мешала, то ли мастер предусмотрительно провел кое-какие ритуалы.

Тем не менее, скрыть всё невозможно. Дух сумел отыскать прошлое материалов, пошедших на изготовление медальона, и передать эти сведения мне. Я, в свою очередь, потратил неделю на анализ ментального послания, в конечном итоге определив, что добытое в Карпатах золото в виде руды поступило в Вену, где ушло в закрома неизвестной мне организации под названием «Эвиденцбюро». Оттуда, судя по всему, его и получил мастер-изготовитель.

На следующий день случилось чудесное открытие. На Перекрестке я зашел в магазин торговца, часто посещавшего Священную Римскую Империю и неплохо разбирающегося в тамошних реалиях. Спросил его, не слышал ли он про «Эвиденцбюро». Оказалось, слышал. Военная разведка германцев, точнее, одна из. Вот чего им надо? Жизнь заиграла новыми красками.

Однажды я уже сталкивался с работой английских спецслужб, четыре года назад их интересы пересеклись с нашими. Но тогда мы, что называется, разошлись бортами. В этот раз ситуация несколько иная, хотя бы потому, что в дело замешана разведка иного государства. В теории для Священных Домов данный факт не должен иметь значения, на практике же людские границы влияют на многое и учитывать их необходимо.

В общем, я решил взять паузу на осмысление. Ограничился письмом к Атаульфу (в гости к нему идти не хотелось), в котором сообщил о возможной связи нападавших и этого самого Эвиденцбюро. Пусть тоже голову поломает, припомнит, есть ли у него там недоброжелатели.

Внезапно заявился глава Священного Дома Испепеленного Рассвета. Он не рассказал, что за вещь я выменял у Гибкого Народа и чем она важна, однако, раз целый глава в кратчайшие сроки заявился в Англию из своих дебрей, приобретение должно быть очень ценным. Эн Ганнон ничего не рассказал по поводу находки, упомянул лишь, что потеряли её при весьма болезненных обстоятельствах. Зато тщательно выспросил, где и каким образом подвеска была найдена, причем, кажется, проверял правдивость ответа. Я дал понять, что заметил его действия и обижен недоверием, но он на недовольство не обратил внимания. Тем не менее, долг признал. Ну и фиг с ним. Не видели их пятьсот лет и ещё столько же не увидеть.

Расстались мы ближе к вечеру, когда народ потихоньку начал подтягиваться в «Клевер» после окончания трудового дня. Я засиживаться не планировал, меня ждали дома, но пришлось ненадолго задержаться. Внизу, буквально в десяти шагах от перехода в поместье, меня догнала Дана.

— Простите, юный лорд, там пришел сержант Мэтьюс и с ним Вильям Браун, — она неопределенно указала куда-то себе за спину. — Со здоровенным мешком. Спрашивают вас.

Упоминание о мешке меня удивило. Вильяма я недавно нанял для проверки окрестностей одного из наших переходов, он часто оказывает мне подобные услуги. По-видимому, что-то необычное нашел и на Перекресток притащил.

Мужчины ожидали моего прихода в подсобном помещении на первом этаже. Стражник с неплохими магическими задатками, лунный страж и некто, тщательно упакованный в мешок с завязанной горловиной. Исходя из ощущений, пленник был человеком, слабеньким и очень невезучим носителем дара, иначе одержимость бы не подхватил. Хотя, может, просто дурак.

— Вильям, — слегка кивнул я подручному и перевел взгляд на его сопровождающего. – Сержант?

— Простите за беспокойство, юный лорд! — молодцевато вытянулся Мэтьюс. — Мистер Браун сообщил на пропускном, что выполняет ваше поручение!

— Так оно и есть. Он действует по моему слову.

— Благодарю, что уделили время, юный лорд!

— Не за что, сержант, ваше рвение похвально. Ступайте, я вас не задерживаю.

И всё. Перекресток не подчиняется правительству и не несет ответственности за подданных короны. У нас заключены договора, по которым мы обязаны следить за безопасностью граждан сопредельных стран, да и элементарная логика того требует, однако права Черной Воды в них выделены особым порядком. Поэтому стражники, завидев несущего пленника Вильяма и встревожившись при виде этой картины, мигом перестроились, узнав, кому предназначен подарочек. Воля юного лорда Блэкуотера? Извини, парень, не повезло тебе — мы вмешиваться не будем.

— Рассказывай, Вильям, — приказал я, когда сержант удалился.

— Как вы и велели, юный лорд, я приехал в ту деревню, Виллингхэм, и пошел на север. Нашел холм с камнями, за ним озерцо малое, обошел его справа. Валун, о котором вы говорили, стоит, только вокруг него людскими ногами натоптано и мох с боков содран. Ну, я решил посмотреть, кто это там бродит. Пошел по следу и почти сразу вот его встретил, — он указал на мешок. — Вроде обычный человек, но Изнанкой от него издали разит. Меня увидел, стал кричать, шишку бросил. В общем, я ему дал по башке, глушитель нацепил и сюда принес. Вы уж разбирайтесь. Только хочу сказать, что глушитель не особо действует, потому что он уже дважды в себя приходил и чудить начинал. О! Вот, опять.

Мешок зашевелился.

— Развяжи его.

Освобожденный из плена крестьянин выглядел не особо впечатляюще. Мелкий, заморенный, лицо пустое и лишенное эмоций. Зато глаза притягивали — редко можно встретить разумного, у кого они светятся собственным светом. Причем не как у кошек ночью, а ярко, всей поверхностью белка, не позволяя рассмотреть зрачок.

При виде меня он глухо замычал и замахал руками, непонятно, то ли подзывая к себе, то ли, наоборот, отталкивая.

— Дважды? И что ты с ним делал?

— Да я вот так, по-простому, — Вильям небрежно треснул огромным кулачищем одержимому по маковке. Думаю, подобный удар бы и меня вырубил. — Чой-то с ним, юный лорд?

— Он одержим каким-то духом из мелких.

Я провел рукой над телом, пытаясь выяснить подробности. Подавляющее большинство энергетических сущностей Изнанки обитает на средних слоях, в верхних остаётся мелочь, опасности не представляющая. Тем не менее, изредка она проникает в реальный мир, чем доставляет легкие неудобства — в людей вселяется, паразитирует на святых местах или иным способом ищет, что пожрать, попутно вызывая панику. Этот каким-то образом умудрился в слабенького травника залезть.

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 1487
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия "Фантастика 2023-164". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Артемьев Роман Г..
Книги, аналогичгные "Фантастика 2023-164". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Артемьев Роман Г.

Оставить комментарий