Читать интересную книгу Остросюжетный детектив. Выпуск 2 - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 178
Рыдающая Шейла стояла на четвереньках и била кулаками по полу. Увидев агентов, она вскричала:

— Помогите, помогите! Я на игле… помогите…

Нона поставила черный «тандерберд» на ручной тормоз у полицейского управления. Поднявшись по выщербленным ступенькам, она вошла в приемную.

Дежурный, сержант Чарли Тэннер, сидел за столом, ковыряя спичкой в зубах. При виде девушки скука в его глазах сменилась некоторым интересом. «Волнуется, красотка, — подумал он, — наверное, сумочку потеряла или собаку и хочет, чтобы я нашел. Ну, для таких ножек я в лепешку разобьюсь».

— Слушаю вас, мисс.

— Мне нужно поговорить с капитаном Терреллом, — тихо произнесла Нона.

Удивленный, сержант откинулся на стуле и почесал свой нос-картошку.

— Так-таки с ним самим? — Тэннер с сомнением покачал головой. — Знаете, мисс, если каждый в нашем городе станет проситься лично к шефу, у него времени на работу не останется. Сейчас, мисс, он очень занят.

— Меня зовут Нона Джейси, и мне очень нужно поговорить с мистером Терреллом.

— А я — Чарли Тэннер. — Сержант развеселился. — Я сижу в приемной уже десять лет, но пойти запросто к шефу не могу… — Сержант вдруг осекся. — Как, вы сказали, вас зовут?

— Нона Джейси.

До Тэннера наконец дошло, что это та самая девушка, которую ищут армия, полиция, ФБР и ЦРУ, вместе взятые.

— Мисс, если это шутка…

— Я — Нона Джейси, — произнесла она твердо. — Мне нужен начальник полиции.

— Разумеется… посидите. — Тэннер лихорадочно обшарил глазами пустую приемную, страстно желая, чтобы в ней оказался кто-нибудь из старших по званию. Потом позвонил Терреллу:

— Шеф, это Чарли. Ко мне пришла девушка, говорит, что она — Нона Джейси… хочет с вами говорить.

Террелл спокойно ответил:

— Направьте ее ко мне, и пусть принесут кофе. — И только тут Тэннер услышал облегченный вздох капитана.

— Слушаюсь, сэр. — Тэннер показал Ноне на лестницу. — Поднимитесь наверх, мисс, кабинет капитана — прямо.

Нона кивнула и пошла вверх по лестнице. Сержант вытер пот со лба. А что, если позвонить в «Парадиз-Сити геральд»? За такую сногсшибательную новость там отвалят по крайней мере сотни три. Чего он ждет? Да сколько угодно попросить можно. Нона Джейси в полицейском управлении! С ума сойдешь. Но тут сержант отогнал мысли, противоречащие служебному долгу, и опять принялся ковырять спичкой в зубах.

Террелл встретил Нону на пороге кабинета. Он сразу узнал ее по словесному портрету.

— Мисс Джейси?

— Да.

— Проходите.

Нона зашла в кабинет. У окна стоял сержант Беглер и смотрел на нее во все глаза. Заметив, как бледна девушка, он поспешно придвинул ей стул.

— Что же произошло с вами, мисс Джейси? — спросил Террелл. — Мы разыскивали вас.

Приготовившись записывать, Беглер подумал, что это, пожалуй, мягко сказано. Тысячи солдат прочесывали район три дня, чтобы найти девушку.

— Дело не во мне. Доктор Форрестер просил меня прийти к вам. Он велел сообщить, что хочет поговорить с мистером Мервином Уорреном.

— Где доктор Форрестер?

— Прежде чем назвать адрес, я должна вам кое-что рассказать.

— Разумеется, прошу вас.

— Доктор Форрестер не желает видеть никого, кроме мистера Уоррена. — Голос Ноны задрожал.

Вглядевшись пристальнее в ее взволнованное лицо, оба заметили, что девушка еле сдерживается, чтобы не упасть в обморок.

— У доктора во рту ампула с цианистым калием. Если его попытаются арестовать, он ее раскусит. — Нона зарыдала. — Поймите, он в самом деле убьет себя. Ему… ему все равно… — Лицо Ноны залила восковая бледность, и, прежде чем Беглер успел подхватить ее, она свалилась со стула на пол.

— Позови Марию! — крикнул Террелл и опустился на колени около девушки, мысленно проклиная тесноту кабинета. Он поднял ее на руки и понес в комнату детективов, где стояла продавленная кушетка и пахло потом и карболкой.

Вошла Мария Пинола, плотная блондинка в полицейской форме. Беглер задержался на пороге.

— Позаботьтесь о ней, Мария, — попросил Террелл. — Дайте мне знать, когда мы сможем поговорить.

Террелл вернулся в кабинет и связался с ЦРУ. Пока разыскивали Гамильтона, капитан сказал Беглеру:

— Проверь, чтобы журналисты не пронюхали, и вели Чарли держать язык за зубами.

Беглер выбежал. В это время Гамильтон взял трубку.

— Ко мне только что пришла Нона Джейси. Говорит, что знает адрес, по которому скрывается Форрестер, однако тот желает иметь дело только с Уорреном.

— Вы уверены, что это она?

— Уверен.

— Давайте по порядку, — предложил Гамильтон.

Террелл обстоятельно изложил беседу с Ноной и добавил:

— Она сейчас в обмороке, но к вашему приезду придет в себя.

— Я позвоню Уоррену, а вы, капитан, следите, чтобы газетчиков у вас и духу не было. Выезжаю немедленно.

— Я прослежу. — Террелл повесил трубку.

Через сорок пять минут Нона сидела в кабинете с Терреллом и Гамильтоном и рассказывала:

— Доктор Форрестер находится в доме 145 по Леннокс-авеню. Там квартира его друга, который уехал в Европу. Пожалуйста, не ходите туда. Доктор будет говорить только с мистером Уорреном. Если кто-нибудь другой войдет в дом, он убьет себя. Он… он… — Нона умолкла и полезла за носовым платком. Террелл и Гамильтон обменялись взглядами.

— Успокойтесь, мисс Джейси, — мягко сказал Гамильтон. — Мы знаем, вам пришлось нелегко. Доктор Форрестер действительно может лишить себя жизни, как вы думаете?

— Да… я уверена… Ему все равно. — Она вздрогнула. — Это ужасно… У него во рту ампула…

— Доктор что-нибудь говорил при вас о формуле?

— Да… говорил, что расшифрует ее, но на своих условиях. — Нона сжала руку в кулак, чтобы снова не расплакаться. — Он просил меня передать это Уоррену.

— Каковы эти условия, мисс Джейси? — спросил Гамильтон.

— Он мне не сказал.

— Ладно. — Гамильтон встал. — Вашу одиссею мы выслушаем позже. А сейчас поедем со мной, уточним некоторые детали. В отеле вам будет удобнее, там смогут создать необходимые условия…

Она покачала головой:

— Я не могу ничего сказать, пока мистер Уоррен не встретится с доктором. Я дала слово. — Нона снова заплакала.

Гамильтон бросил взгляд на Террелла. Тот встал и позвал из коридора Марию Пинолу. Она по-матерински обняла девушку за плечи:

— Пойдем, милая моя. Я за тобой присмотрю.

— Немедленно окружить дом, — сказал Гамильтон, когда женщины вышли. — Капитан, велите своим людям соблюдать осторожность. Пусть глаз не спускают с Форрестера, но сами ему на глаза не показываются.

Террелл кивнул Беглеру, и тот пулей вылетел из кабинета.

— Когда прилетит Уоррен? — спросил капитан.

Гамильтон посмотрел на часы:

— Не раньше десяти.

— Думаете, она говорит правду?

— Да… я полагаю. — Гамильтон почесал в затылке. — Форрестер, конечно, сумасшедший, но с ним все равно придется иметь дело.

Они посмотрели друг другу в глаза.

— Как вы считаете, нужно позвать Херца? — спросил Террелл.

— Не будем ничего делать до приезда

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 178
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Остросюжетный детектив. Выпуск 2 - Джеймс Хэдли Чейз.
Книги, аналогичгные Остросюжетный детектив. Выпуск 2 - Джеймс Хэдли Чейз

Оставить комментарий