Читать интересную книгу Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9 - Алексей Аржанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 66
это не ради свидания, а ради того, чтобы затащить кого-то в постель. В противном случае он бы с третьего этажа прыгать не стал.

— У меня тут сегодня шизофреник пытался из окна выпрыгнуть, — сказал я. — Мы и психиатра вызывали, и словами пытались его уговорить. А оказывается, проблема-то решается куда проще. Надо всего лишь позвать Джуна-куна с матрасами!

Все дружно засмеялись, очередь продвинулась дальше. И, судя по тому, как все уже успели опьянеть, я начал беспокоиться, что на второй круг нас не хватит.

— Так… — откровенно пьяным голосом произнесла Акихибэ Акико.

Девушка с трудом удерживала равновесие, несмотря на то, что сидела на удобном диване. Видимо, решила расслабиться после произошедшего с супругами Ниидзима.

— Вопрос… Интимного характера, — заявила она.

— О-о-о! — хором прокричала компания.

Меня искренне забавляло, как ведут себя коллеги. Даже не хотелось вмешиваться со своими нравоучениями о вреде алкоголя. Все и так прекрасно знают, что он вреден. Тем более, в нашей компании все — медицинские работники, за исключением Мацушико Ризе, которая работает в офисах «Ямамото-Фарм».

— Давай-давай, Акико-тян, не томи! — воскликнула Тачибана Каори.

Акихибэ Акико покраснела, но всё же произнесла:

— Я никогда не спала с Тендо-куном.

В моей гостиной наступила абсолютная тишина. Такая тишина, при которой начинается нестерпимая боль в ушах. Кусэй, Кагари, Дэйчи и Казума мигом убрали свои рюмки под стол.

И до меня только сейчас дошло, какая катастрофа может произойти с минуты на минуту. Акихибэ Акико, будучи пьяненькой, даже не подозревала, какую кашу заварила своим заявлением.

И через пару секунд началась цепная реакция. Сначала Лихачёва Хикари, а затем Мацушико Ризе и Тачибана Каори одновременно опрокинули рюмку.

Решили играть честно.

— Твою ж мать! — не удержался Никиширо Кусэй. — Тендо-кун, ты что творишь? Я думал, что это я пользуюсь успехом у женщин! Ты только что разрушил все мои представления о самом себе. Разрушил моё самомнение!

После того как все мои подруги опрокинули рюмки с сакэ, наступила напряжённая тишина. Уже не такая, как ранее. Были слышны шепотки, которыми обменивались сидящее рядом друг с другом дамы.

— Кхем! — громко и жутко наигранно кашлянул Кондо Кагари. — Ну что, друзья? Музыку!

Не знаю, откуда Кагари достал колонку, но из-под стола появился динамик, на котором парень тут же врубил на полную громкость свой сборник аудиозаписей. Половина гостей тут же выскочила из-за стола и принялась танцевать.

Беспокоиться о том, что мы побеспокоим соседей, не приходилось, поскольку все мои соседи были здесь. А над нами находился только общий обеденный зал, в котором не ужинает никто, кроме присутствующих здесь жильцов.

Наша компания тут же разделилась. Все мужчины перескочили ко мне и принялись нашёптывать дурацкие вопросы, которые слились для меня в один сплошной белый шум. И это притом, что я даже не пил!

Мацушико Ризе, Лихачёва Хикари и Тачибана Каори сбились в одну кучку и начали что-то активно обсуждать.

Ох и не нравится же мне этот союз.

Все остальные начали танцевать. Хотя эти «остальные» были в абсолютном меньшинстве — Нагиса Кёко и Митсуси Коконэ. Вот и весь список звёзд нашего танцпола.

— Тендо-кун, поделись техниками, — попросил Никиширо Кусэй. — Ты явно знаешь то, чего я до сих пор не осознал. Я работаю в этой клинике в четыре раза дольше тебя, и со мной не стала встречаться ни одна из коллег! По сей день!

— Мой брат всегда был таким, — рассмеялся Казума, хлопая меня по плечу.

— Я так и знал, что вы с Каори-тян в Индии непросто плавать ходили, — хмыкнул Асакура Джун.

— Эй! — замахал своими длиннющими руками Кондо Кагари. — Отстаньте от Тендо-куна. Видите же, ему это не нравится!

— Спасибо, Кагари-кун, но мне, если честно, всё равно, — улыбнулся я. — На то и рассчитана игра! Узнать друг друга получше — вот и вся её цель.

А за этот вечер мы чего только друг о друге не узнали. Да и троица моих любовниц вряд ли будет устраивать между собой драку. Всё-таки я тщательно следил за этим делом, и ни с кем из них не заводил серьёзных отношений.

В итоге вечер начал подходить к концу. Прежде чем всех начали выводить из квартиры, я ударил огромным залпом лекарской магии по печени, почкам и желудкам своих коллег, чтобы все они завтра проснулись в кристально чистом состоянии.

Не совсем вяжется с моими профессиональными принципами, но хоть чем-то я должен был отплатить своим друзьям за устроенный праздник, поэтому решил подарить им праздник без похмелья.

Асакура Джун, как и я, не выпил ничего кроме злосчастного грейпфрутового сока, поэтому он согласился развести всех коллег по домам. Машина у него была вместительная, а все те, кто в неё всё же не влез, остались ночевать у Акихибэ Акико.

— Спасибо ещё раз, Тендо-кун, — сказал мне Асакура Джун, когда мы загрузили Митсуси Коконэ на его заднее сидение. — Я впервые понял, что на застолье может быть весело даже без алкоголя. Всё-таки этот отпуск в Индии оказался для меня судьбоносным.

— Рад помочь, Джун-кун, — улыбнулся я. — У твоего состояния есть ещё один плюс. Завтра ты будешь помнить всё, что мы рассказали, а вот остальные… Не факт!

Асакура Джун отправился развозить наших коллег, а я вернулся в свою квартиру. Но меня охватило чувство дежавю. Внутри до сих пор был кто-то из гостей. Только на этот раз всего три человека.

В гостиной сидели всё те же Мацушико, Тачибана и Лихачёва. К моему возвращению они умудрились убрать всё со столов и теперь мирно беседовали о чём-то. Услышав, что я вернулся, они, пошатываясь, подошли ко мне, и Тачибана Каори, выбранная их представительницей, заявила:

— Тендо-кун, а у нас к тебе есть предложение, — путаясь в словах, произнесла она. — Мы знаем, как можно провести вечер…

— Вы же уже должны были разойтись по своим квартирам, — напомнил я.

— Ну… Да! — кивнула Хикари. — Но мы тут пошушукались и решили…

Вот только этого мне не хватало! Я уже прекрасно понял, что эта троица хочет мне предложить. Соблазнительно, конечно, но завтра утром они об этом пожалеют.

— Т-с-с! — прошептал я, а затем ударил лекарской магией по их эпифизам. — Всем спать!

Магия клеточного уровня воздействовала на ядра мозга, которые тут же начали выбрасывать

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9 - Алексей Аржанов.
Книги, аналогичгные Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9 - Алексей Аржанов

Оставить комментарий