Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю. И согласен с вами. Но Центр опасается разоблачения. И это привлечет к себе внимание. Раскроет наши карты.
— Передайте им, что здесь никакой опасности нет. Вмешательство было единичным. Простая случайность. Какой-то бродяга, бывший военный полицейский, раскусил ситуацию и ввязался. Больше этого не повторится. Ему уже велели покинуть город.
— Откуда вы знаете?
— Я работаю в этом городе больше пятидесяти лет. У меня есть свои осведомители.
— Надежные?
— Информация получена непосредственно из полицейского участка.
— Ладно. Это хорошо. А если бродяга останется?
— Тогда я приму свои меры.
— Как с журналисткой?
— Именно.
— Хорошо. Я с ними поговорю. Постараюсь убедить их хотя бы снова начать слежку.
— Этого недостаточно. Резерфорда надо брать, причем как можно быстрей. Они там не понимают, какие усилия требуются для того, чтоб поднять массовую истерию. Я использовал все. Местную прессу. Слухи. Целую армию ботов в социальных сетях. Пока все работает, но долго так не продержится. Мыльный пузырь рано или поздно лопнет. Случись что-нибудь еще, и внимание людей сместится. Резерфорд должен исчезнуть, пока все в этом городе его ненавидят.
Резерфорд повел его в свой излюбленный ресторанчик. Он располагался в трех кварталах от кофейни, на центральной улице, на первом этаже офисного здания. Внешний вид дома на Ричера не произвел впечатления, зато он должен был признать, что над интерьером ресторанчика дизайнер поработал на славу. Цветовая гамма его в чистом виде отражала атмосферу пятидесятых годов: много желтого, и в каждой кабинке, которые были расположены по обе стороны помещения, имелся свой проигрыватель музыкальных дисков. На задней стенке висел старинный таксофон, а в центре имелся ряд покрытых огнеупорным пластиком столиков. На боковых стенках были развешаны огромные картины с изображениями автомобилей. Все с открывающимся верхом. «Кадиллаки» и «шевроле». Бирюзового цвета и розового. Мчащиеся на фоне красивых ландшафтов или стоящие у подножия покрытых снежными шапками гор, на берегах озер с искрящейся водной поверхностью; в автомобилях сидели, или стояли с ними рядом, или же располагались неподалеку семейные пары с детишками и со всеми атрибутами хорошего пикника, включая мячи, и у всех были счастливые лица.
Других посетителей здесь сейчас не было, поэтому они без проблем выбрали себе кабинку посередине у правой стенки. Как раз под бирюзовым «шевроле», откуда Ричер мог наблюдать за входной дверью и дверью на кухню. Почти сразу возле них возникла официантка. Еще подходя, она улыбнулась Ричеру, но когда увидела, кто его спутник, выражение лица резко изменилось. Ричер заказал два чизбургера и кофе. Резерфорд только один. Пока не принесли напитки, оба молчали.
— Вы заметили, как она на меня смотрела? — спросил Резерфорд, отодвигая свою чашку.
— Со мной тоже порой бывает в некоторых кругах, что я вдруг теряю их расположение. Но чтобы весь город на тебя ополчился… Это настоящий успех. И как вы этого добились? Что натворили такого?
— Ничего.
— Ладно, — сказал Ричер и отхлебнул кофе. — Тогда чего вы не натворили?
— Думаю, самый большой мой грех заключается в том, что я не ударил палец о палец, чтобы взять на себя вину за тот хаос, в котором оказался наш город.
Ричер сразу представил себе неработающие светофоры и компьютеры в полицейском участке.
— А вы кто, городской казначей? Или какой-нибудь… главный городской экономист?
— Нет, — сказал Резерфорд и откинулся на спинку стула. — С чего вы взяли?
— В городе ничего не работает. Обычно так бывает потому, что никто не платит по счетам.
В первый раз с тех пор, как он познакомился с Ричером, Резерфорд улыбнулся.
— Если бы только в этом была проблема. Исправить было бы просто. Ситуация у нас гораздо хуже. Впрочем, это тоже связано с деньгами. Город подвергся атаке с целью получения выкупа.
— Понятия не имею, что это такое.
— Пояснить? Существует такая вредоносная программа, которая блокирует региональную компьютерную сеть. И сами компьютеры, и данные, которыми они пользуются. И всю отчетную документацию, и информацию из самых разных служб. И все телефоны, и ноутбуки, и планшеты, если они к этой сети подсоединены.
— Ну хорошо. А как их можно разблокировать, чтоб снова заработали?
— Нужно выкупить ключ.
— У кого выкупить?
— У того, кто это сделал.
— Серьезно?
— Вполне. Таким атакам подвергаются все больше и больше маленьких городов. Иногда по нескольку сразу, если у них общие сети.
— А ваш город с какими общий?
— Ни с какими. Мы сами по себе.
— Значит, атака на вас была спланирована? Почему?
— Да особой причины и не было. Просто потому, что с нами это было сделать легко. Для хакера наша инфраструктура — голубая мечта. Сборная солянка из древних, устарелых комплексов. Куда ни ткни — можно брать голыми руками. Никакой приличной защиты. Но вы должны понять, что это явление ширится. Атаки предпринимаются уже и на большие города. На больницы. На полицейские департаменты. И даже на корпорации. Но все стараются это не афишировать и выплачивают выкуп хакерам скрытно.
— Корпорации платят?
— Бывает. Но в большинстве ли случаев… Я этого не знаю.
— Но разве такие выплаты не поощряют хакеров к новым атакам?
— Пожалуй. — Резерфорд пожал плечами. — Но у жертв нет другого выхода.
— Ваш город платить не собирается, я правильно понимаю?
Резерфорд ничего не ответил.
— Мне кажется, вещи подобного рода надо подавлять в корне, — сказал Ричер. — Зачем вы их поощряете? Сделайте вид, что готовы платить. Предложите обмен: деньги на ключ. Но придурки, которые вас атаковали, не должны уйти с деньгами. Они вообще не должны отсюда уйти. Убедитесь, что ключ работает. А потом отыщите их штаб-квартиру и сожгите ее к чертовой матери. Вычислите каждого из участников и сожгите их дома. Чтобы поняли: сунутся еще раз — будет хуже.
— Хотел бы я, чтобы все так получилось, — сказал Резерфорд. — Но так ничего не выйдет.
— Почему?
— Речь идет не о набитых банкнотами чемоданах. Наличные здесь не используются. Эти люди всегда требуют виртуальную
- Отвлекающий маневр - Ли Чайлд - Триллер
- Гость - Ли Чайлд - Триллер
- Второй сын - Ли Чайлд - Боевик
- Часы тьмы - Эндрю Гросс - Триллер
- Девушка за дверью квартиры 6E - Алессандра Торре - Триллер