Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кинэт пошел обратно.
«Можно сделать предварительную разведку, посмотреть, что это за женщина. Никто не дергает меня за язык».
Он открыл дверь. В щите с журналами и зажимами от сотрясения поднялись стуки и звоны, переликающиеся, словно колокола.
Пухленькая женщина лет тридцати, с улыбающимся ртом, слегка вздернутым носом, наивными глазами и светлорусыми волосами, очень недурненькая, в немного зябкой позе сидела за кассой, накинув на плечи черный вязаный платок.
Кинэт не испытывал больше никакого страха. Он отвесил изысканно вежливый поклон.
— Имею ли я честь говорить с госпожей Софи Паран?
— Да, сударь.
Он с достоинством погладил свою буржуазную бороду, обвел взглядом все четыре угла магазина и перешел на конфиденциальный тон нотариуса.
— Мне бы хотелось побеседовать с вами, сударыня, о вопросе, довольно важном. Можем ли мы говорить здесь без помех?
— О, да, сударь. Мне кажется.
Лицо Софи Паран внезапно исказилось тревогой. Она заговорила первая:
— Что-нибудь очень серьезное?
— Во всяком случае, достаточно серьезное. И никого не касающееся.
— При магазине есть комната…
Он бросил взгляд на загроможденный чулан, который она называла комнатой.
— По правде говоря, сударыня, мы можем с таким же успехом побеседовать и в самом магазине. Вы специально никого не ожидаете? Нет опасности, что ваш муж явится неожиданно?
— О, нет. И покупателей в это время у меня почти никогда не бывает. Они появятся не раньше, чем часа в четыре, когда матери пойдут в школу за детьми.
— Хорошо. Впрочем, на случай, если бы пришел какой-нибудь докучливый посетитель, уговоримся, что я представитель крупной бельгийской фирмы, предлагающей вам свои услуги.
Он взял соломенный стул, отложил в сторону картонную лошадку, лежавшую на нем, и уселся, облокотившись на стойку.
— Вот в чем дело. Я очень заинтересован в судьбе Огюстена Легедри.
— Ах, боже мой!.. Да, я так и думала, что вы пришли из-за него… Господи!
— Не пугайтесь, сударыня. Я друг Легедри. В настоящее время его лучший друг. И больше, чем друг: адвокат. Если я пришел к вам, то потому, что я посвящен во все, имеющее к нему отношение. И еще потому, что сам он прийти не может… Вы знаете почему?
— Нет.
— Правда?
— Нет… Хотя мне показалось в последний раз, что у него странный вид, но…
— Он ничего вам не сказал?
— Нет.
Переплетчик испытующе смотрел на Софи Паран своими впалыми глазами. Судя по ее лицу, она не лгала.
— Назначил ли он вам новое свидание?
— Нет. Он обещал написать.
— Куда именно? До востребования?
— Да.
— Вы еще ничего не получили?
— Сегодня утром я заходила на почту, и ничего не было.
— Вы не расспрашивали его относительно тех странностей, которые вы заметили?
— Я решила, что он опять озабочен какими-нибудь семейными делами. Мне не хотелось его мучить. Да и встретились мы очень не надолго.
— Именно тогда он и отдал вам то… знаете?
Она покраснела, моргнула несколько раз и попыталась ответить естественным тоном:
— Нет… что?
— Бумаги и прочее… Повторяю вам, я в курсе всего, до мельчайших подробностей. Вы понимаете, что я не взялся бы защищать интересы Легедри, если бы он со мной скрытничал.
Он понизил голос.
— Вы прочли письма?
— Письма? Нет…
Она добавила, протестуя.
— Я не знаю, что в этом пакете. Он заставил меня поклясться не развертывать его. Я не развертывала его, уверяю вас.
— Это очень хорошо. Я заговорил о письмах потому, что содержание их помогло бы вам уяснить себе, какое значение мы придаем пакету… Да. Об этом-то я и решил побеседовать с вами. Пакет не может оставаться у вас.
— Да я вовсе не хочу, чтобы он у меня оставался. Наоборот.
— На мне, как на адвокате, лежит ответственность. Я всецело разделяю доверие, которое Легедри питает к вам. Но вы не одна. У вас есть муж.
— О, он никогда не ходит в сберегательную кассу. Там все на мое имя.
— До тех пор, пока ему не придет в голову какое-нибудь подозрение. Предположим, что противникам Огюстэна удастся столковаться с вашим мужем…
— О! Вы думаете?
— Это было бы катастрофой и для вас и для нас.
— Но в таком случае что же делать? Скажите, сударь.
— Что делать? Немедленно поехать за пакетом и отдать его мне.
Она посмотрела украдкой на Кинэта, заколебалась.
— Я предпочла бы отдать пакет ему.
— Нельзя.
— Почему?
— Он не может больше выходить из дому. Он прячется.
Кинэт повернулся к задней комнате, как будто чуя там невидимую погоню.
— Прячется? Значит, он сделал что-нибудь дурное?
— Он раздобыл бумаги… и прочее… Ну скажем… несколько рискованным способом. Вопреки моим советам. Противники его подали жалобу. Это осложняет положение. Надо, чтобы он не попался в ловушку и чтобы бумаги были в надежном месте. Послушайтесь меня, и мы сразу же покончим с этим.
Он встал. Для этой женщины с невинными глазами авторитет его был неотразим. Она встала тоже.
— Мне придется закрыть магазин.
— На ключ только. Ставни трогать не стоит. Мы возьмем такси. Через каких-нибудь полчасика вы вернетесь.
* * *Когда автомобиль проезжал через Сену, она сделала большое усилие над собой и сказала:
— Послушайте, сударь. Мне так тяжело, если бы вы только знали! Я поклялась Огюстэну, что никто не притронется к пакету, что я сохраню его неприкосновенным в моем ящике, пока он ему не понадобится. Напрасно я утешаю себя тем, что вы пришли ко мне по его просьбе… Войдите в мое положение.
Кинэт ответил мягко:
— Прекрасные чувства, сударыня, прекрасные чувства. Я понимаю вас как нельзя лучше. В сущности вы меня не знаете… Как же нам быть?
— Не придете ли вы в другой раз вместе с ним?
— Во-первых, мы не располагаем временем. Во-вторых, за ним следят. Нас всех поймают. Бумаги попадут в чужие руки. Мы окончательно проиграем игру. Не говоря уже о неприятностях, грозящих вам лично. Допросы… очные ставки… и так далее…
— Что делать? Боже мой, что делать? Мы сейчас приедем.
— Попытаемся прийти к обоюдному согласию. Вас смущает, что я собираюсь забрать пакет, который вы справедливо рассматриваете, как неприкосновенную святыню?
— Да, сударь.
Она еле удержала слезы.
— А я боюсь, что малейшая неосторожность, малейший промах могут навести врагов на его след. В этом сейфе хранятся и ваши вещи?
— Да, моя сберегательная книжка и ценные бумаги.
— Как закрывается ящик? Кроме ключа есть, вероятно и шифр?
— Да шифр из трех знаков.
— Я нашел выход.
— Какой?
— Вы возьмете из ящика все ваши вещи. До завтра они полежат у вас. Не украдут же их за одни сутки! Завтра вы абонируетесь на ящик сейфа в банке. Так как я ввожу вас в непредвиденные расходы, вы позволите мне возместить их. Кажется, в отделениях банка нашего района самые дешевые ящики стоят двадцать франков. Чтобы получить от мужа новую доверенность, вам придется выдумать какой-нибудь предлог. Скажите, например, что вы слышали про ограбления сберегательной кассы или что вас больше устраивает банк этого района. А ключ вашего прежнего ящика, в котором останется лишь пакет Легедри, вы отдадите мне.
— Но ведь это то же самое, что отдать вам пакет!
— Вовсе не то же самое. Вы прекрасно знаете, что к сейфам допускаются лица, предъявившие свои документы и подписавшие соответствующий листок. Могу ли я выдать себя за госпожу Софи Паран? К тому же я не поднимаю вопроса о вашем шифре. Я не хочу его знать. Следовательно, если бы даже мне удалось пробраться к дверце сейфа, я бы не мог открыть его моим ключом.
— В таком случае, зачем вам этот ключ?
— Я хочу быть увереным, что без меня никто его не откроет. Разумеется, вы могли бы заявить о потере ключа и просить специалистов взломать ящик. Но чего бы вы достигли? Это повлекло бы за собой расспросы, массу формальностей, большие издержки. Раздосадованный муж захотел бы, пожалуй, ведать ящиком самолично и для начала обследовал бы его содержимое. Не забывайте также, что о пакете уже заявлено. Я бы нисколько не удивился, если бы в случае потери ключа, при взломе пожелала присутствовать полиция. А? Вы представляете себе, какими это грозило бы последствиями Легедри и вам?
— Все так запутано… так страшно…
— Нет! Только не надо делать глупости… Ваш муж решит, что вы вернули ключ в управление кассы. У вас как будто и в самом деле не будет больше этого ящика.
— Я даже могла бы постараться вносить плату немного раньше срока, чтобы мне не посылали извещений на дом…
— Вот и прекрасно. Впрочем, я скоро приведу к вам Легедри, и он сам попросит вас отдать мне пакет. Или возьму у него записку.
— Записку… да, правда! Почему вы не пришли с запиской от него?
- Шестое октября - Жюль Ромэн - Классическая проза
- Приятели - Жюль Ромэн - Классическая проза
- перевод: РОМЭН РОЛАН "НИКОЛКА ПЕРСИК" - Владимир Набоков - Классическая проза