Читать интересную книгу Драко Малфой и Невозможное счастье - Джуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 69

- Очень.

- Кошачья морда…

- Гарри?

- Ммм?

- Я тебя люблю.

* * *

Огромное окно было распахнуто настежь, сладко пахло розами и апельсинами, а легкий ночной ветерок доносил с макового поля тетушки Марго дурманящие

опиумные ароматы. Драко курил, сидя на подоконнике, свесив ноги в сад. За его спиной Гарри вышел из ванной.

- Твой чертов дядя совсем оборзел, - сообщил он. - Хорошо, что у нас комната с ванной…

- Приставал? - ревниво осведомился Драко, выкидывая сигарету.

- Пока тебя таскали по саду, - кивнул Гарри. - Я не хотел жаловаться. Но меня это бесит.

- Он прикалывается, - грустно сказал Драко.

- Знаю.

- Но я все равно бешусь, - закончил Драко. - Я его побью, пожалуй…

- Я и сам могу его побить, - сказал Гарри, подходя к окну. Драко улыбнулся - одежда Гарри состояла из одного полотенца на бедрах, и это нравилось его

возлюбленному.

- Гарри…

- Только не говори мне, что я простужусь, - Гарри предупреждающе вскинул руку. - Не то я и тебя побью.

- Drago de Fleur Malefoy! - крик из сада заставил обоих парней отскочить от окна с такой прытью, словно оно было заминировано. - Si encore fois ta

cigarette tombera sur mon parterre, je ne garantis pas les consequences! [1]

- Excuse-moi, maman [2], - крикнул Драко, но подойти поближе к окну все не решился. - Похоже, она обиделась…

Гарри хмыкнул.

- Мягко говоря. Научи меня французскому.

- Запросто, - Драко улыбнулся и коснулся губами губ Гарри. - Le baiser.

- Le baiser, - повторил Гарри. - Поцелуй?

- Верно. Над произношением придется поработать, - Драко притянул Гарри к себе. - L'etreinte.

- L'etreinte, - послушно повторил Гарри. – Объятие?

- Схватываешь на лету, - одобрительно кивнул Драко и потащил Гарри за собой. - Le lit.

Гарри рассмеялся.

- Le lit, - повторил он. – Кровать. Драко, сейчас Мэри придет.

- Ну, так это же будет весело, - подмигнул Драко. - Представляешь себе выражение ее лица? - он опрокинул Гарри на кровать. - Je veux faire l'amour avec

toi [3].

- Это слишком сложная фраза, - улыбаясь, ответил Гарри. - Я не смогу ее повторить.

- А тебе не нужно ее повторять. Тебе надо сказать только – D’accord.

- А как будет по-французски «позже»?

- Гарри!

- Ты уверен?

В дверь постучали, и Гарри, спихнув с себя Драко, поднялся на ноги.

- Входите! - произнес Гарри. Появившаяся на пороге молодая женщина - а может, и не очень молодая - что-то странное было в ее лице, не позволяющее с

уверенностью определить возраст, - с ребенком на руках сурово посмотрела на юношей и произнесла:

- Мисс Сольвейг должна лечь спать не позже девяти часов.

- Да, Мэри, - смиренно отозвался Гарри.

- Молоко, - по-видимому, не найдя в комнате достойного, кому бы она могла доверить хрупкий предмет, няня поставила бутылочку с молоком на каминную полку.

- Его нужно дать мисс Сольвейг через пятнадцать минут.

- Да, Мэри, - повторил Гарри. Няня окинула его таким взглядом, что Гарри моментально почувствовал себя полным ничтожеством, положила Сольвейг на кровать

рядом с Драко и удалилась.

- Она вроде МакГонагалл, - почти шепотом произнес Драко. - Мне рядом с ней кажется, будто я что-то натворил.

Гарри кивнул.

Когда весной встал вопрос о няне для Сольвейг, Драко заявил, что у его дочери должно быть все самое лучшее. Когда он назвал имя этого «самого лучшего», у

Гарри от потрясения глаза стали больше оправ.

- Но разве она… существует?! Она же из сказки…

- Ну… - растерялся Драко. - Мы бы, наверное, тоже могли быть… в смысле, в сказке.

- Она же, наверное, очень старая.

- Она как бы вне времени, - объяснил Драко. - Такое бывает иногда с волшебниками. Некоторые считают, что это дар свыше тому, кто наилучшим образом

распорядился своими способностями. А другие просто думают, что у нее есть очень мощный Хроноворот, и она скачет по временам – то назад, то вперед… хотя я

не думаю, что это объяснение. Ведь она не гостья из прошлого, она действительно прожила все это время.

- А разве она работает за деньги?

- У волшебников. У магглов - никогда, - Драко скривил губы. - Занимается благотворительностью, ха! Но и ей надо на что-то жить…

Малышка радостно гукала, ворочаясь в своих пеленках. Драко, склонившись над ней, самозабвенно показывал «козу». Это было так мило, что Гарри искренне

пожалел об отсутствии фотоаппарата.

- Я не уверен, что мы хорошие родители, - сказал, устраиваясь рядом. Малышка схватила крошечными лапками палец Драко и потащила его в рот.

- Почему? - спросил Драко, щекоча свободной рукой животик девочки. Она залилась смехом.

- Потому что мы не с ней, понимаешь? - ответил Гарри. - Ее воспитывают чужие люди… Мы не знаем трудностей, забот… Как же мы можем быть хорошими

родителями?

- Гарри, мы же не можем сейчас все бросить… - начал было Драко, но Гарри опередил:

- Она - это все! Мы не можем оставить ее на потом, Драко! Мы вернемся через три года, через пять - и будем ей не родителями, а просто добрыми дядюшками,

которые приходят иногда, приносят конфеты и подарки…

- Иди сюда, моя девочка, - Драко осторожно просунул ладонь под затылок Сольвейг и поднял дочь на руки. - Гарри на нас ворчит, Гарри нас не любит… ну и

наплевать, правда? А мы пойдем подышим свежим воздухом…

Уголок рта Гарри слегка дернулся. Драко с младенцем на руках… зрелище еще то… «Интересно, он хоть догадывается, какой милой мамочкой сейчас выглядит?»

- Я бы мог сказать тебе, Поттер, что меня тоже воспитывали чужие люди, - произнес вдруг Драко. - Няньки, гувернеры… Но тебе найдется что на это возразить,

верно? Это не дало мне счастливой семьи. Мои родители меня не любили.

- Драко…

- А мы ее любим, - с нажимом произнес Драко. - И какая разница, будем мы рядом или за несколько сотен миль? Мы будем возвращаться при каждой возможности…

и нам будет радостно возвращаться. А потом у нас будет свой дом… на троих. И мы увидим, как она растет и хорошеет…

Гарри принес с каминной полочки бутылку с молоком, и Сольвейг, причмокивая, припала к соске. Драко смотрел на дочь со странной потусторонней тоской.

Гарри, одной рукой придерживая бутылочку, второй взъерошил Драко мягкие пряди на затылке.

- Драко… тебе важно ехать дальше?

Его возлюбленный поднял блестящие глаза.

- А тебе что важно?

- Давай останемся до осени здесь, - тихо сказал Гарри и указал взглядом на Сольвейг - здесь. Мелькнули и растаяли вдали громадные конусы желтых пирамид и

загадочно-каменное лицо сфинкса, неспешные караваны верблюдов и яркие паланкины на спинах слонов, сакура, похожая на розовый дым и букеты, много могущие

сказать тому, кто умеет читать на языке цветов… Драко глубоко вздохнул и улыбнулся. Как странно привыкать к мысли, что некуда спешить, что у них двоих - и

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Драко Малфой и Невозможное счастье - Джуд.
Книги, аналогичгные Драко Малфой и Невозможное счастье - Джуд

Оставить комментарий