Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какая-то истеричная дама позвонила из Осло и спросила, нет ли какой-нибудь опасности заражения для детей, поскольку дети их соседей на прошлой недели были в Хальдене. Полицейский, разговаривавший с ней по телефону, удивился тому, что слухи уже докатились до Осло. Но оказалось, что в Хальдене жила невестка этой дамы и позвонила в Осло. «В таком случае вам следовало бы больше беспокоиться о своей невестке», — ответил ей полицейский и повесил трубку.
Но большинство населения воспринимало все спокойно. Прививка была надежной крепостью.
Кстати сказать, далеко не все знали об этом.
Рикард Бринк позвонил у дверей дома Карлсенов. «Только бы этот И.К. не работал в сфере обслуживания, — подумал он, — ведь тогда его клиентам может не поздоровиться». Однако И.К. мог и не иметь контакта с умершим. Единственное, что нужно было теперь Рикарду, так это разъяснения.
Из окна второго этажа соседнего дома высунулась женщина с пышной грудью.
— Позвоните погромче, — сказала она. — Ингрид крепко спит после работы.
В словах женщины звучало плохо скрываемое злорадство.
Ингрид! Значит, это была Ингрид Карлсен. Рикард с силой дернул дверной колокольчик.
Наконец дверь открылась. Он увидел прищуренные, заспанные глаза. Дама в окне не спускала с него глаз.
— Полиция, — произнес Рикард. — Можно войти? Не пугайтесь, что я спрашиваю это из любопытства, я должен знать, выходили ли вы вчера вечером из дома? — сказал он.
— Нет, вчера нет. Но позавчера выходила и теперь расплачиваюсь за это. Я проспала целых двенадцать часов!
Рикард почувствовал облегчение, услышав ее ответ. Он показал Ингрид листок бумаги с телефонным номером и объяснил, что ему нужно узнать, кто был этот человек и имела ли она личный контакт с ним.
— Я многим давала свой номер телефона! Когда это было?
Рикард показал ей фотографию умершего. Она долго вертела ее в руках и наконец сказала:
— Какая странная фотография…
— Она сделана после его смерти, — сухо пояснил Рикард. — Но у меня есть еще одна — в профиль.
— Ох! — вырвалось у девушки.
— Теперь вы узнаете его?
— Конечно, неужели он и в самом деле умер? Я видела его позавчера вечером, вернее, поздно вечером.
Ингрид Карлсен производила впечатление милой и привлекательной девушки. Рикард был рад тому, что она встретилась с этим человеком только позавчера, да еще поздним вечером. Чем меньше времени он провел в Норвегии, тем лучше.
— А теперь расскажите, — попросил он. — Как звали этого человека?
— Я не знаю, как его зовут, но он спрашивал о семье Маттеусов, которая когда-то давно жила здесь. Он был их близким родственником, хотя мало говорил об этом. Думаю, что он моряк.
— Как же ты познакомилась с ним?
— Он позвонил в нашу дверь. Я рассказала ему все, что знала о его родственниках, и тут он обнаружил, что забыл свою записную книжку и свои бумаги на корабле, на котором прибыл сюда.
«Это всего лишь фантазия, на самом деле не существует ни записной книжки ни бумаг», — подумал Рикард.
— А корабль этот находился в Хальдене, поэтому я договорилась с Калле, чтобы он отвез его туда.
— Кто такой Калле?
— Знакомый шофер грузовика. Прекрасный парень.
Задав ряд необходимых вопросов о том, долго ли она находилась в контакте с незнакомцем, с кем она встречалась потом, он вынужден был сказать ей правду. Растерявшись на миг, она быстро справилась с испугом. Фактически она встретилась после этого только с Калле, когда знакомила его с тем человеком.
— Ой, как же я подвела Калле! — воскликнула она. Рикарду понравился ход ее мыслей.
— Я очень сожалею, но тебе придется отправиться со мной в изолятор, в хальденскую больницу, — сочувственно произнес он.
Воспользовавшись ее телефоном, он вызвал карету скорой помощи, чтобы отвести ее в больницу, а также санитаров для дезинфекции ее жилища. Ингрид воспринимала все это молча.
— Нам очень повезло, что ты общалась только с Калле, — сказал Рикард. — Где, по-твоему, я могу найти его?
— Фактически он проживает в Хальдене, — смущенно произнесла она и назвала его полное имя и адрес.
— Он женат? — спросил Рикард.
— Нет, он снимает одну комнату с кухней. Ведь большую часть времени он проводит в пути, на своем грузовике.
У него есть телефон?
— Да, — ответила она, протягивая руку к телефону.
Но Рикард остановил ее.
— Дай мне его номер, я позвоню сам, — сказал он. — А ты пока собери все необходимое для длительного пребывания в больнице.
Вздохнув, она вышла из комнаты.
Ожидая, пока телефонистка соединит его, Рикард мысленно молился: «Пусть Калле будет сейчас дома! Не позволяй ему отправляться в дальние поездки или идти в пивную, где он может заразить множество людей!»
И когда на другом конце провода ему ответил хриплый бас, он с облегчением вздохнул.
Рикард объяснил в чем дело. Ответ Калле был утешительным. Нет, он не встречался ни с кем после того, как высадил того человека на пристани позавчера вечером, он слишком устал после длительной поездки из Осло.
«Будь благословенна эта усталость! — подумал Рикард. Шофер сам уведомил его о том, что его пассажир был болен.
— Он был чертовски болен, — уверенно произнес Калле. — Но то, что у него была оспа… Кто бы мог подумать? Во всяком случае, он во что бы то ни стало хотел попасть на свой корабль, чтобы забрать записную книжку, которую он спрятал в каком-то ящике, а также свои бумаги.
— Как же называлось это судно?
— Каким-то бабским именем… Оно прибыло из Роттердама.
— «Фанни?»
— Да, именно так! Оно называлось «Фанни»!
— Но на борту не было пассажира с его внешностью. Я уже наводил справки.
— Он был без билета. Прибыл с Востока через Африку. И ему удалось сойти на берег в Свинесунде, когда никто его не видел.
— Но как же он оказался в Сарпсборге? И Калле нанес ему еще один удар, сказав:
— Почти сразу же ему удалось сесть в машину, в которой ехала какая-то семья. Отец семейства, сидевший за рулем, был весельчаком и комиком…
Уличный жаргон Калле был местами весьма своеобразен, но Рикард понял его.
— Значит, он прибыл в Норвегию вчера?
— Наверняка это так, он прибыл в страну примерно за час до этой встречи.
Больше Калле ничего не мог сообщить. Но было достаточно и того, что он сказал.
Пришлось сообщить Калле печальную весть о том, что его ждет изолятор в Хальдене и что санитары дезинфицируют его жилище и его грузовик. В особенности его огорчило сообщение относительно грузовика.
Но Рикард был удовлетворен этой беседой. Наконец-то все стало проясняться! Маттеус пробыл в Норвегии всего несколько часов, и кое-кто из тех, с кем он имел контакт, уже изолированы. Теперь нужно было разыскать семейство, с которым он ехал до Сарпсборга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ужасный день - Маргит Сандему - Фэнтези
- Ущелье дьявола - Маргит Сандему - Фэнтези
- Любовь Люцифера - Маргит Сандему - Фэнтези
- Невыносимое одиночество - Маргит Сандему - Фэнтези
- Лед и пламя - Маргит Сандему - Фэнтези